Gala
|
RWebster
|
3:23 |
But before faith came, we were kept under the law, shut up to the faith which should afterwards be revealed.
|
Gala
|
EMTV
|
3:23 |
But before faith came, we were kept in custody under the law, having been hemmed in for the faith which was to be revealed.
|
Gala
|
NHEBJE
|
3:23 |
But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed.
|
Gala
|
Etheridg
|
3:23 |
But until (the dispensation of) faith came, the law kept us, as shut up unto the faith which was to be revealed.
|
Gala
|
ABP
|
3:23 |
[2before 1But 5coming 3the 4belief], [2by 3law 1we were guarded], having been consigned to the about to be [2belief 1uncovering].
|
Gala
|
NHEBME
|
3:23 |
But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed.
|
Gala
|
Rotherha
|
3:23 |
Before the coming of the faith, however, under law, were we being kept in ward, being shut up unto the faith which should afterwards, be revealed.
|
Gala
|
LEB
|
3:23 |
But before faith came, we were detained under the law, imprisoned until the coming faith was revealed.
|
Gala
|
BWE
|
3:23 |
Before one came for us to believe in, the law held us in prison like slaves. We were kept there until the one to believe in should come.
|
Gala
|
Twenty
|
3:23 |
Before the coming of faith, we were kept under the guard of the Law, in bondage, awaiting the Faith that was destined to be revealed.
|
Gala
|
ISV
|
3:23 |
Now before this faith came, we were held in custody and carefully guarded under the law in preparation for the faith that was to be revealed.
|
Gala
|
RNKJV
|
3:23 |
But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
|
Gala
|
Jubilee2
|
3:23 |
But before faith came, we were under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
|
Gala
|
Webster
|
3:23 |
But before faith came, we were kept under the law, shut up to the faith which should afterwards be revealed.
|
Gala
|
Darby
|
3:23 |
But before faith came, we were guarded under law, shut up to faith [which was] about to be revealed.
|
Gala
|
OEB
|
3:23 |
Before the coming of faith, we were kept under the guard of the law, in bondage, awaiting the faith that was destined to be revealed.
|
Gala
|
ASV
|
3:23 |
But before faith came, we were kept in ward under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
|
Gala
|
Anderson
|
3:23 |
But before the faith came, we were kept under law, being shut up to the faith which was to be revealed.
|
Gala
|
Godbey
|
3:23 |
But before faith came, we were kept under law, being shut up to the faith about to be revealed.
|
Gala
|
LITV
|
3:23 |
But before the coming of faith, we were guarded under law, having been locked up to the faith being about to be revealed.
|
Gala
|
Geneva15
|
3:23 |
But before faith came, we were kept vnder the Law, as vnder a garison, and shut vp vnto that faith, which should afterward be reueiled.
|
Gala
|
Montgome
|
3:23 |
Before the Faith came we were perpetual prisoners under the Law, in preparation for the destined faith about to be revealed.
|
Gala
|
CPDV
|
3:23 |
But before the faith arrived, we were preserved by being enclosed under the law, unto that faith which was to be revealed.
|
Gala
|
Weymouth
|
3:23 |
Before this faith came, we Jews were perpetual prisoners under the Law, living under restraints and limitations in preparation for the faith which was soon to be revealed.
|
Gala
|
LO
|
3:23 |
Wherefore, before faith came, we were kept in durance under law, shut up together to the faith, which should afterward be revealed.
|
Gala
|
Common
|
3:23 |
Now before faith came, we were bound under the law, kept under restraint until faith should be revealed.
|
Gala
|
BBE
|
3:23 |
But before faith came, we were kept in prison under the law, waiting for the revelation of the faith which was to come.
|
Gala
|
Worsley
|
3:23 |
But before faith came, we were kept shut up under the law, till the faith appeared which was to be revealed.
|
Gala
|
DRC
|
3:23 |
But before the faith came, we were kept under the law shut up, unto that faith which was to be revealed.
|
Gala
|
Haweis
|
3:23 |
But before the faith came, we were in ward under the law, shut up together for the faith that should be revealed.
|
Gala
|
GodsWord
|
3:23 |
We were kept under control by Moses' laws until this faith came. We were under their control until this faith which was about to come would be revealed.
|
Gala
|
KJVPCE
|
3:23 |
But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
|
Gala
|
NETfree
|
3:23 |
Now before faith came we were held in custody under the law, being kept as prisoners until the coming faith would be revealed.
|
Gala
|
RKJNT
|
3:23 |
But before faith came, we were kept under the law, shut up until faith should be revealed.
|
Gala
|
AFV2020
|
3:23 |
Now before faith came, we were guarded under law, having been shut up unto the faith that was yet to be revealed.
|
Gala
|
NHEB
|
3:23 |
But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed.
|
Gala
|
OEBcth
|
3:23 |
Before the coming of faith, we were kept under the guard of the law, in bondage, awaiting the faith that was destined to be revealed.
|
Gala
|
NETtext
|
3:23 |
Now before faith came we were held in custody under the law, being kept as prisoners until the coming faith would be revealed.
|
Gala
|
UKJV
|
3:23 |
But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
|
Gala
|
Noyes
|
3:23 |
But before faith came, we were kept in ward under the Law, shut up unto the faith which was to be revealed.
|
Gala
|
KJV
|
3:23 |
But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
|
Gala
|
KJVA
|
3:23 |
But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
|
Gala
|
AKJV
|
3:23 |
But before faith came, we were kept under the law, shut up to the faith which should afterwards be revealed.
|
Gala
|
RLT
|
3:23 |
But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
|
Gala
|
OrthJBC
|
3:23 |
But before Emunah came, we were being held in custody, being confined and guarded for the about-to-be-revealed Emunah.
|
Gala
|
MKJV
|
3:23 |
But before faith came, we were kept under Law, having been shut up to the faith about to be revealed.
|
Gala
|
YLT
|
3:23 |
And before the coming of the faith, under law we were being kept, shut up to the faith about to be revealed,
|
Gala
|
Murdock
|
3:23 |
But before the faith came, the law kept us shut up unto the faith that was to be revealed.
|
Gala
|
ACV
|
3:23 |
But before faith came we were kept in custody under law, having been confined for faith that was going to be revealed.
|