Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GALATIANS
Prev Next
Gala RWebster 3:4  Have ye suffered so many things in vain? if it is yet in vain.
Gala EMTV 3:4  Have you suffered so many things in vain—if indeed it was in vain?
Gala NHEBJE 3:4  Did you suffer so many things in vain, if it is indeed in vain?
Gala Etheridg 3:4  And all these have you borne in vain? But would it be in vain?
Gala ABP 3:4  [2so many things 1Did you suffer] in vain, if indeed that it be vain?
Gala NHEBME 3:4  Did you suffer so many things in vain, if it is indeed in vain?
Gala Rotherha 3:4  Such things, suffered ye, in vain,—if at least [it is] even in vain?
Gala LEB 3:4  Have you suffered so many things for nothing—if indeed also it was for nothing?
Gala BWE 3:4  So many things happened to you. Was it all for nothing? Surely it was not for nothing.
Gala Twenty 3:4  Did you go through so much to no purpose?--if indeed it really was to no purpose!
Gala ISV 3:4  Did you suffer so much for nothing? (If it really was for nothing!)
Gala RNKJV 3:4  Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain.
Gala Jubilee2 3:4  Have ye suffered so many things in vain? if [it be] yet in vain.
Gala Webster 3:4  Have ye suffered so many things in vain? if [it is] yet in vain.
Gala Darby 3:4  Have ye suffered so many things in vain, if indeed also in vain?
Gala OEB 3:4  Did you go through so much to no purpose? — if indeed it really was to no purpose!
Gala ASV 3:4  Did ye suffer so many things in vain? if it be indeed in vain.
Gala Anderson 3:4  Have you suffered so many things in vain? if, indeed, it be in vain.
Gala Godbey 3:4  Have you suffered so many things in vain? if indeed in vain.
Gala LITV 3:4  Did you suffer so much vainly, if indeed it also was vainly?
Gala Geneva15 3:4  Haue ye suffered so many things in vaine? if so be it be euen in vaine.
Gala Montgome 3:4  Did you have such experience to no purpose - if indeed it was really to no purpose?
Gala CPDV 3:4  Have you been suffering so much without a reason? If so, then it is in vain.
Gala Weymouth 3:4  Have you endured such sufferings to no purpose--if indeed it has been to no purpose?
Gala LO 3:4  Have you suffered so many things in vain? if, indeed, it is in vain?
Gala Common 3:4  Did you suffer so many things in vain—if it really was in vain?
Gala BBE 3:4  Did you undergo such a number of things to no purpose? if it is in fact to no purpose.
Gala Worsley 3:4  have ye suffered so many things in vain? if indeed in vain.
Gala DRC 3:4  Have you suffered so great things in vain? If it be yet in vain.
Gala Haweis 3:4  have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain.
Gala GodsWord 3:4  Did you suffer so much for nothing? I doubt that it was for nothing!
Gala KJVPCE 3:4  Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain.
Gala NETfree 3:4  Have you suffered so many things for nothing? - if indeed it was for nothing.
Gala RKJNT 3:4  Have you suffered so many things in vain? if it really was in vain.
Gala AFV2020 3:4  Have you suffered so many things in vain, if indeed it has been in vain?
Gala NHEB 3:4  Did you suffer so many things in vain, if it is indeed in vain?
Gala OEBcth 3:4  Did you go through so much to no purpose? — if indeed it really was to no purpose!
Gala NETtext 3:4  Have you suffered so many things for nothing? - if indeed it was for nothing.
Gala UKJV 3:4  Have all of you suffered so many things in vain? if it be yet in vain.
Gala Noyes 3:4  Have ye suffered so much in vain? if indeed it be really in vain.
Gala KJV 3:4  Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain.
Gala KJVA 3:4  Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain.
Gala AKJV 3:4  Have you suffered so many things in vain? if it be yet in vain.
Gala RLT 3:4  Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain.
Gala OrthJBC 3:4  Did you suffer so many things lashav (in vain)?--if it really was lashav.
Gala MKJV 3:4  Did you suffer so many things in vain, if indeed it is even in vain?
Gala YLT 3:4  so many things did ye suffer in vain! if, indeed, even in vain.
Gala Murdock 3:4  And have ye borne all these things in vain? And I would, it were in vain!
Gala ACV 3:4  Did ye suffer so many things in vain? If it is indeed in vain.
Gala VulgSist 3:4  Tanta passi estis sine causa? si tamen sine causa.
Gala VulgCont 3:4  Tanta passi estis sine causa? Si tamen sine causa.
Gala Vulgate 3:4  tanta passi estis sine causa si tamen sine causa
Gala VulgHetz 3:4  Tanta passi estis sine causa? si tamen sine causa.
Gala VulgClem 3:4  tanta passi estis sine causa ? si tamen sine causa.
Gala CzeBKR 3:4  Tak mnoho trpěli jste nadarmo? A ještě nadarmo-li.
Gala CzeB21 3:4  Tolik jste prožili – bylo to k ničemu, úplně k ničemu?
Gala CzeCEP 3:4  Tak veliké věci jste prožili nadarmo? A kdyby jen nadarmo!
Gala CzeCSP 3:4  Tolik jste vytrpěli nadarmo? Jestliže to skutečně bylo nadarmo!