Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 16:15  And Hagar bore Abram a son: and Abram called his son’s name, which Hagar bore, Ishmael.
Gene NHEBJE 16:15  Hagar bore a son for Abram. Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.
Gene SPE 16:15  And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son's name, which Hagar bare, Ishmael.
Gene ABP 16:15  And Hagar bore to Abram a son. And Abram called the name of his son, whom [2bore 3to him 1Hagar], Ishmael.
Gene NHEBME 16:15  Hagar bore a son for Abram. Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.
Gene Rotherha 16:15  So Hagar bare to Abram a son,—and Abram called the name of his son, whom Hagar bare, Ishmael.
Gene LEB 16:15  And Hagar had a child for Abram, a son. And Abram called the name of his son whom Hagar bore to him, Ishmael.
Gene RNKJV 16:15  And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son's name, which Hagar bare, Ishmael.
Gene Jubilee2 16:15  And Hagar bore Abram a son; and Abram called his son's name, which Hagar bore, Ishmael.
Gene Webster 16:15  And Hagar bore Abram a son: and Abram called his son's name, which Hagar bore, Ishmael.
Gene Darby 16:15  And Hagar bore Abram a son; and Abram called the name of his son whom Hagar bore, Ishmael.
Gene ASV 16:15  And Hagar bare Abram a son: and Abram called the name of his son, whom Hagar bare, Ishmael.
Gene LITV 16:15  And Hagar bore a son to Abram, and Abram called the name of his son whom Hagar bore, Ishmael.
Gene Geneva15 16:15  And Hagar bare Abram a sonne, and Abram called his sonnes name, which Hagar bare, Ishmael.
Gene CPDV 16:15  And Hagar gave birth to a son for Abram, who called his name Ishmael.
Gene BBE 16:15  And Hagar gave birth to a child, the son of Abram, to whom Abram gave the name of Ishmael.
Gene DRC 16:15  And Agar brought forth a son to Abram: who called his name Ismael.
Gene GodsWord 16:15  Hagar gave birth to Abram's son. Abram named him Ishmael.
Gene JPS 16:15  And Hagar bore Abram a son; and Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.
Gene Tyndale 16:15  And Hagar bare Abram a sonne and Abram called his sons name which Hagar bare Ismaell.
Gene KJVPCE 16:15  ¶ And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son’s name, which Hagar bare, Ishmael.
Gene NETfree 16:15  So Hagar gave birth to Abram's son, whom Abram named Ishmael.
Gene AB 16:15  And Hagar bore a son to Abram; and Abram called the name of his son which Hagar bore to him, Ishmael.
Gene AFV2020 16:15  And Hagar bore Abram a son. And Abram called his son's name, which Hagar bore, Ishmael.
Gene NHEB 16:15  Hagar bore a son for Abram. Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.
Gene NETtext 16:15  So Hagar gave birth to Abram's son, whom Abram named Ishmael.
Gene UKJV 16:15  And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son's name, which Hagar bare, Ishmael.
Gene KJV 16:15  And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son’s name, which Hagar bare, Ishmael.
Gene KJVA 16:15  And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son's name, which Hagar bare, Ishmael.
Gene AKJV 16:15  And Hagar bore Abram a son: and Abram called his son's name, which Hagar bore, Ishmael.
Gene RLT 16:15  And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son’s name, which Hagar bare, Ishmael.
Gene MKJV 16:15  And Hagar bore Abram a son. And Abram called his son's name, which Hagar bore, Ishmael.
Gene YLT 16:15  And Hagar beareth to Abram a son; and Abram calleth the name of his son, whom Hagar hath borne, Ishmael;
Gene ACV 16:15  And Hagar bore Abram a son. And Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.
Gene VulgSist 16:15  Peperitque Agar Abrae filium: qui vocavit nomen eius Ismael.
Gene VulgCont 16:15  Peperitque Agar Abræ filium: qui vocavit nomen eius Ismael.
Gene Vulgate 16:15  peperitque Abrae filium qui vocavit nomen eius Ismahel
Gene VulgHetz 16:15  Peperitque Agar Abræ filium: qui vocavit nomen eius Ismael.
Gene VulgClem 16:15  Peperitque Agar Abræ filium : qui vocavit nomen ejus Ismaël.
Gene CzeBKR 16:15  Porodila pak Agar Abramovi syna; a nazval Abram jméno syna svého, kteréhož porodila Agar, Izmael.
Gene CzeB21 16:15  Hagar pak Abramovi porodila syna. Abram dal svému synovi narozenému z Hagar jméno Izmael, Bůh slyší.
Gene CzeCEP 16:15  Hagar porodila Abramovi syna. Abram nazval svého syna, kterého Hagar porodila, Izmael.
Gene CzeCSP 16:15  Pak Hagar porodila Abramovi syna a Abram svého syna, kterého porodila Hagar, pojmenoval Izmael.
Gene PorBLivr 16:15  E Agar deu à luz um filho a Abrão, e Abrão chamou o nome do seu filho que Agar lhe deu à luz Ismael.
Gene Mg1865 16:15  Ary Hagara dia niteraka zazalahy tamin’ i Abrama; ary ny anaran’ ny zanany izay naterany dia nataon’ i Abrama hoe Isimaela.
Gene FinPR 16:15  Ja Haagar synnytti Abramille pojan, ja Abram antoi pojallensa, jonka Haagar oli hänelle synnyttänyt, nimen Ismael.
Gene FinRK 16:15  Haagar synnytti Abramille pojan, ja Abram antoi pojalleen, jonka Haagar oli hänelle synnyttänyt, nimen Ismael.
Gene ChiSB 16:15  哈加爾給亞巴郎生了一個兒子,亞巴郎給哈加爾所生的兒子,起名叫依市瑪耳。
Gene ArmEaste 16:15  Ագարը Աբրամի համար ծնեց մի որդի, եւ Աբրամը Ագարի՝ իր համար ծնած որդու անունը դրեց Իսմայէլ:
Gene ChiUns 16:15  后来夏甲给亚伯兰生了一个儿子;亚伯兰给他起名叫以实玛利。
Gene BulVeren 16:15  И Агар роди син на Аврам, и Аврам нарече сина си, който му роди Агар, Исмаил.
Gene AraSVD 16:15  فَوَلَدَتْ هَاجَرُ لِأَبْرَامَ ٱبْنًا. وَدَعَا أَبْرَامُ ٱسْمَ ٱبْنِهِ ٱلَّذِي وَلَدَتْهُ هَاجَرُ «إِسْمَاعِيلَ».
Gene Esperant 16:15  Kaj Hagar naskis al Abram filon; kaj Abram donis al sia filo, kiun naskis Hagar, la nomon Iŝmael.
Gene ThaiKJV 16:15  นางฮาการ์คลอดบุตรชายคนหนึ่งให้แก่อับราม อับรามจึงเรียกชื่อบุตรชายของท่านซึ่งนางฮาการ์คลอดออกมาว่า อิชมาเอล
Gene OSHB 16:15  וַתֵּ֧לֶד הָגָ֛ר לְאַבְרָ֖ם בֵּ֑ן וַיִּקְרָ֨א אַבְרָ֧ם שֶׁם־בְּנ֛וֹ אֲשֶׁר־יָלְדָ֥ה הָגָ֖ר יִשְׁמָעֵֽאל׃
Gene SPMT 16:15  ותלד הגר לאברם בן ויקרא אברם . שם בנו אשר ילדה הגר ישמעאל
Gene BurJudso 16:15  ထိုနောက် ဟာဂရသည် အာဗြံအား သားကို ဘွားမြင်၏။ အာဗြံလည်း ဟာဂရတွင် မြင်သော သားကို ဣရှမေလအမည်ဖြင့် မှည့်လေ၏။
Gene FarTPV 16:15  هاجر برای اَبرام ‌پسری زایید و اسم ‌او را اسماعیل ‌گذاشت‌.
Gene UrduGeoR 16:15  Hājirā wāpas gaī, aur us ke beṭā paidā huā. Abrām ne us kā nām Ismāīl rakhā.
Gene SweFolk 16:15  Hagar födde en son åt Abram. Och Abram gav sonen som Hagar fött namnet Ismael.
Gene GerSch 16:15  Und Hagar gebar Abram einen Sohn; und Abram nannte seinen Sohn, den ihm Hagar gebar, Ismael.
Gene TagAngBi 16:15  At nanganak si Agar ng isang lalake kay Abram at ang itinawag ni Abram, na pangalan sa kaniyang anak na ipinanganak ni Agar, ay Ismael.
Gene FinSTLK2 16:15  Haagar synnytti Abramille pojan, ja Abram antoi pojalleen, jonka Haagar oli hänelle synnyttänyt, nimen Ismael.
Gene Dari 16:15  هاجر برای ابرام پسری زائید و اسم او را اسماعیل گذاشت.
Gene SomKQA 16:15  Oo Haagaar waxay Aabraam u dhashay wiil; oo Aabraamna wuxuu wiilkiisii Haagaar dhashay u bixiyey Ismaaciil.
Gene NorSMB 16:15  Og Hagar fekk ein son, og Abram kalla son sin, som Hagar hadde fenge, Ismael.
Gene Alb 16:15  Kështu Agari i lindi një djalë Abramit; dhe Abrami i vuri djalit që Agari kishte lindur emrin Ismael.
Gene UyCyr 16:15  Һәҗәр Ибрамға бир оғул туғуп бәрди. Ибрам униңға Исмаил дәп ат қойди.
Gene KorHKJV 16:15  ¶하갈이 아브람에게 아들을 낳으매 아브람이 하갈이 낳은 자기 아들의 이름을 이스마엘이라 하였더라.
Gene SrKDIjek 16:15  И роди Агара Авраму сина; и надједе Аврам сину својему, којега му роди Агара, име Исмаило.
Gene Wycliffe 16:15  And Agar childide a sone to Abram, which clepide his name Ismael.
Gene Mal1910 16:15  പിന്നെ ഹാഗാർ അബ്രാമിന്നു ഒരു മകനെ പ്രസവിച്ചു: ഹാഗാർ പ്രസവിച്ച തന്റെ മകന്നു അബ്രാം യിശ്മായേൽ എന്നു പേരിട്ടു.
Gene KorRV 16:15  하갈이 아브람의 아들을 낳으매 아브람이 하갈의 낳은 그 아들을 이름하여 이스마엘이라 하였더라
Gene Azeri 16:15  هاجر اَبراما بئر اوغول دوغدو و اَبرام هاجرئن دوغدوغو اوغولون آديني ائسماعئل قويدو.
Gene SweKarlX 16:15  Och Hagar födde Abram en son, och Abram kallade den sonen, som Hagar födde honom, Ismael.
Gene KLV 16:15  Hagar boghmoH a puqloD vaD Abram. Abram ja' the pong vo' Daj puqloD, 'Iv Hagar boghmoH, Ishmael.
Gene ItaDio 16:15  Ed Agar partorì un figliuolo ad Abramo; ed Abramo nominò il suo figliuolo, che Agar avea partorito, Ismaele.
Gene RusSynod 16:15  Агарь родила Авраму сына; и нарек [Аврам] имя сыну своему, рожденному от Агари: Измаил.
Gene CSlEliza 16:15  И роди Агарь Авраму сына, и нарече Аврам имя сыну своему, егоже роди ему Агарь, Исмаил.
Gene ABPGRK 16:15  και έτεκεν Άγαρ τω Άβραμ υιόν και εκάλεσεν Αβραμ το όνομα του υιού αυτού ον έτεκεν αυτώ Άγαρ Ισμαήλ
Gene FreBBB 16:15  Et Hagar enfanta à Abram un fils. Et Abram donna au fils qu'Hagar lui avait enfanté le nom d'Ismaël.
Gene LinVB 16:15  Agar aboteli Abram mwana mobali ; oyo apesi ye nkombo Ismael.
Gene HunIMIT 16:15  És szült Hágár Ávromnak fiat és Ávrom elnevezte az ő fiát, akit Hágár szült, Ismáelnek.
Gene ChiUnL 16:15  夏甲生子、亞伯蘭命名以實瑪利、○
Gene VietNVB 16:15  Nàng sinh cho Áp-ram một con trai, ông đặt tên con là Ích-ma-ên.
Gene LXX 16:15  καὶ ἔτεκεν Αγαρ τῷ Αβραμ υἱόν καὶ ἐκάλεσεν Αβραμ τὸ ὄνομα τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ ὃν ἔτεκεν αὐτῷ Αγαρ Ισμαηλ
Gene CebPinad 16:15  Ug nanganak si Agar kang Abram ug usa ka anak nga lalake; ug gihinganlan ni Abram ang iyang anak nga lalake, nga gianak ni Agar kaniya, si Ismael.
Gene RomCor 16:15  Agar a născut lui Avram un fiu şi Avram a pus fiului pe care i l-a născut Agar numele Ismael.
Gene Pohnpeia 16:15  Akar eri naitikihong Eipram pwutak emen; Eipram ahpw kihong ede Ismael.
Gene HunUj 16:15  Ezután fiút szült Hágár Abrámnak. Abrám Izmaelnek nevezte a fiát, akit Hágár szült.
Gene GerZurch 16:15  Und Hagar gebar dem Abram einen Sohn, und Abram nannte den Sohn, den Hagar ihm geboren hatte, Ismael.
Gene GerTafel 16:15  Und Hagar gebar dem Abram einen Sohn, und Abram nannte den Namen seines Sohnes, den Hagar geboren, Ismael.
Gene RusMakar 16:15  Агарь родила Авраму сына; и нарекъ Аврамъ имя сыну своему, рожденному отъ Агари, Измаилъ.
Gene PorAR 16:15  E Agar deu um filho a Abrão; e Abrão pôs o nome de Ismael no seu filho que tivera de Agar.
Gene DutSVVA 16:15  En Hagar baarde Abram een zoon; en Abram noemde den naam zijns zoons, die Hagar gebaard had, Ismaël.
Gene FarOPV 16:15  و هاجر از ابرام پسری زایید، و ابرام پسر خود را که هاجر زایید، اسماعیل نام نهاد.
Gene Ndebele 16:15  UHagari wasemzalela uAbrama indodana; uAbrama wasesitha ibizo lendodana yakhe, uHagari ayizalayo, wathi nguIshmayeli.
Gene PorBLivr 16:15  E Agar deu à luz um filho a Abrão, e Abrão chamou o nome do seu filho que Agar lhe deu à luz Ismael.
Gene Norsk 16:15  Og Hagar fødte Abram en sønn; og Abram kalte den sønn som Hagar hadde født ham, Ismael.
Gene SloChras 16:15  Rodila je torej Agara Abramu sina; in Abram je imenoval sina svojega, ki ga je Agara rodila, Izmaela.
Gene Northern 16:15  Həcər İbrama bir oğul doğdu və İbram Həcərdən olan oğlunun adını İsmail qoydu.
Gene GerElb19 16:15  Und Hagar gebar dem Abram einen Sohn; und Abram gab seinem Sohne, den Hagar geboren hatte, den Namen Ismael.
Gene LvGluck8 16:15  Un Hāgare dzemdēja Ābramam dēlu, un Ābrams nosauca savu dēlu, ko Hāgare tam bija dzemdējusi, par Ismaēli.
Gene PorAlmei 16:15  E Hagar pariu um filho a Abrão; e Abrão chamou o nome do seu filho que Hagar parira, Ishmael.
Gene ChiUn 16:15  後來夏甲給亞伯蘭生了一個兒子;亞伯蘭給他起名叫以實瑪利。
Gene SweKarlX 16:15  Och Hagar födde Abram en son, och Abram kallade den sonen, som Hagar födde honom, Ismael.
Gene SPVar 16:15  ותלד הגר לאברם בן ויקרא אברם את שם בנו אשר ילדה הגר ישמעאל
Gene FreKhan 16:15  Agar enfanta un fils à Abram; et Abram nomma son fils, qu’avait enfanté Agar, Ismaël.
Gene FrePGR 16:15  Et Agar enfanta un fils à Abram, et Abram appela son fils, que Agar lui avait enfanté, du nom d'Ismaël.
Gene PorCap 16:15  Agar teve um filho de Abrão; este pôs o nome de Ismael ao seu filho dado à luz por Agar.
Gene JapKougo 16:15  ハガルはアブラムに男の子を産んだ。アブラムはハガルが産んだ子の名をイシマエルと名づけた。
Gene GerTextb 16:15  Und Hagar gebar Abram einen Sohn, und Abram nannte den Sohn, den ihm Hagar geboren hatte, Ismael.
Gene Kapingam 16:15  Hagar ga-haanau dana dama-daane ang-gi Abram, gaa-gahi di ingoo o-maa bolo go Ishmael.
Gene SpaPlate 16:15  Y Agar le dio un hijo a Abram, el cual al hijo que Agar había dado a luz, le puso por nombre Ismael.
Gene GerOffBi 16:15  Und Hagar gebar dem Abram einen Sohn. Und Abram (rief den Namen des Sohnes =) nannte den Sohn, den ihm Hagar geboren hatte, Ismael.
Gene WLC 16:15  וַתֵּ֧לֶד הָגָ֛ר לְאַבְרָ֖ם בֵּ֑ן וַיִּקְרָ֨א אַבְרָ֧ם שֶׁם־בְּנ֛וֹ אֲשֶׁר־יָלְדָ֥ה הָגָ֖ר יִשְׁמָעֵֽאל׃
Gene LtKBB 16:15  Hagara pagimdė Abromui sūnų. Abromas pavadino jį vardu Izmaelis.
Gene Bela 16:15  Агар нарадзіла Абраму сына; і назваў імя сыну свайму, народжанаму ад Агары: Ізмаіл.
Gene GerBoLut 16:15  Und Hagar gebar Abram einen Sohn; und Abram hiefi den Sohn, den ihm Hagar gebar, Ismael.
Gene FinPR92 16:15  Hagar synnytti Abramille pojan, ja Abram antoi pojalleen, jonka Hagar oli synnyttänyt, nimen Ismael.
Gene SpaRV186 16:15  ¶ Y parió Agar a Abram un hijo; y llamó Abram el nombre de su hijo, que le parió Agar, Ismael.
Gene NlCanisi 16:15  Zo schonk Hagar aan Abram een zoon, en Abram noemde den zoon, dien Hagar hem baarde, Jisjmaël.
Gene GerNeUe 16:15  Hagar gebar Abram einen Sohn, und Abram nannte ihn Ismaël.
Gene Est 16:15  Ja Haagar tõi Aabramile poja ilmale; ja Aabram pani oma pojale, kelle Haagar oli sünnitanud, Ismael nimeks.
Gene UrduGeo 16:15  ہاجرہ واپس گئی، اور اُس کے بیٹا پیدا ہوا۔ ابرام نے اُس کا نام اسمٰعیل رکھا۔
Gene AraNAV 16:15  ثُمَّ وَلَدَتْ هَاجَرُ لأَبْرَامَ ابْناً، فَدَعَا أَبْرَامُ ابْنَهُ الَّذِي أَنْجَبَتْهُ لَهُ هَاجَرُ إِسْمَاعِيلَ.
Gene ChiNCVs 16:15  夏甲给亚伯兰生了一个儿子,亚伯兰就给夏甲所生的儿子,起名叫以实玛利。
Gene ItaRive 16:15  E Agar partorì un figliuolo ad Abramo; e Abramo, al figliuolo che Agar gli avea partorito, pose nome Ismaele.
Gene Afr1953 16:15  En Hagar het vir Abram 'n seun gebaar; en Abram het sy seun wat Hagar gebaar het, Ismael genoem.
Gene RusSynod 16:15  Агарь родила Авраму сына, и нарек Аврам имя сыну своему, рожденному от Агари, Измаил.
Gene UrduGeoD 16:15  हाजिरा वापस गई, और उसके बेटा पैदा हुआ। अब्राम ने उसका नाम इसमाईल रखा।
Gene TurNTB 16:15  Hacer Avram'a bir erkek çocuk doğurdu. Avram çocuğun adını İsmail koydu.
Gene DutSVV 16:15  En Hagar baarde Abram een zoon; en Abram noemde den naam zijns zoons, die Hagar gebaard had, Ismael.
Gene HunKNB 16:15  Hágár fiút szült Ábrámnak, ő pedig Izmaelnek nevezte fiát, akit Hágár szült neki.
Gene Maori 16:15  Na ka whanau te tama a Hakara raua ko Aperama: a huaina ana e Aperama te ingoa o tana tama, i whanau nei i a Hakara, ko Ihimaera.
Gene sml_BL_2 16:15  Na anganak na si Hajara, angkan aniya' anak si Ibram l'lla. Si Isma'il ya pangōn si Ibram ma iya.
Gene HunKar 16:15  És fiat szűle Hágár Ábrámnak, és nevezé Ábrám az ő fiának nevét, a kit Hágár szűl vala néki, Ismáelnek.
Gene Viet 16:15  Rồi nàng A-ga sanh được một con trai; Áp-ram đặt tên đứa trai đó là Ích-ma-ên.
Gene Kekchi 16:15  Nak quiyoˈla li ralal laj Abram riqˈuin lix Agar, laj Abram quixqˈue aj Ismael chokˈ xcˈabaˈ.
Gene Swe1917 16:15  Och Hagar födde åt Abram en son; och Abram gav den son som Hagar hade fött åt honom namnet Ismael.
Gene SP 16:15  ותלד הגר לאברם בן ויקרא אברם את שם בנו אשר ילדה הגר ישמעאל
Gene CroSaric 16:15  Rodi Hagara Abramu sina, a Abram sinu što mu ga rodi Hagara nadjene ime Jišmael.
Gene VieLCCMN 16:15  Ha-ga sinh cho ông Áp-ram một con trai ; ông đặt tên cho đứa con mà Ha-ga đã sinh cho ông là Ít-ma-ên.
Gene FreBDM17 16:15  Agar donc enfanta un fils à Abram ; et Abram appela le nom de son fils, qu’Agar lui avait enfanté, Ismaël.
Gene FreLXX 16:15  Bientôt Agar enfanta un fils à Abram, et Abram donna au fils que lui avait enfanté Agar le nom d'Ismaël.
Gene Aleppo 16:15  ותלד הגר לאברם בן ויקרא אברם שם בנו אשר ילדה הגר ישמעאל
Gene MapM 16:15  וַתֵּ֧לֶד הָגָ֛ר לְאַבְרָ֖ם בֵּ֑ן וַיִּקְרָ֨א אַבְרָ֧ם שֶׁם־בְּנ֛וֹ אֲשֶׁר־יָלְדָ֥ה הָגָ֖ר יִשְׁמָעֵֽאל׃
Gene HebModer 16:15  ותלד הגר לאברם בן ויקרא אברם שם בנו אשר ילדה הגר ישמעאל׃
Gene Kaz 16:15  Қайтып келгеннен кейін Ажар Ыбырамға ұл туып беріп, Ыбырам оған Ысмағұл деп ат қойды.
Gene FreJND 16:15  Et Agar enfanta un fils à Abram ; et Abram appela le nom de son fils, qu’Agar enfanta, Ismaël.
Gene GerGruen 16:15  Und Hagar gebar dem Abram einen Sohn, und Abram nannte den Sohn, den ihm Hagar geboren, Ismael.
Gene SloKJV 16:15  Hagára je Abramu rodila sina in Abram je svojega sina, ki ga je rodila Hagára, imenoval Izmael.
Gene Haitian 16:15  Aga fè yon pitit gason pou Abram. Abram rele pitit la Izmayèl.
Gene FinBibli 16:15  Ja Hagar synnytti Abramille pojan: ja Abram kutsui poikansa nimen, jonka Hagar synnytti, Ismael.
Gene Geez 16:15  ወእምድኅረዝ ፡ ወለደት ፡ ሎቱ ፡ አጋር ፡ ለአብራም ፡ ወሰመዮ ፡ አብራም ፡ ለውእቱ ፡ ሕፃን ፡ ዘወለደት ፡ ሎቱ ፡ አጋር ፡ ይስማኤል ።
Gene SpaRV 16:15  Y parió Agar á Abram un hijo, y llamó Abram el nombre de su hijo que le parió Agar, Ismael.
Gene WelBeibl 16:15  Cafodd Hagar ei babi – mab i Abram. A dyma Abram yn ei alw yn Ishmael.
Gene GerMenge 16:15  Hagar gebar dann dem Abram einen Sohn, und Abram gab seinem Sohne, den Hagar ihm geboren hatte, den Namen Ismael.
Gene GreVamva 16:15  Και εγέννησεν η Άγαρ υιόν εις τον Αβραμ· και ο Άβραμ εκάλεσε το όνομα του υιού αυτού, τον οποίον εγέννησεν Άγαρ, Ισμαήλ.
Gene UkrOgien 16:15  І вродила Аґар Аврамові сина, а Аврам назвав ім'я свого сина, що вродила Аґар: Ізмаїл.
Gene FreCramp 16:15  Agar enfanta un fils à Abram, et Abram donna le nom d'Ismaël au fils qu'Agar avait mis au monde.
Gene SrKDEkav 16:15  И роди Агара Авраму сина; и надеде Аврам сину свом, ког му роди Агара, име Исмаило.
Gene PolUGdan 16:15  Potem Hagar urodziła Abramowi syna. I nadał Abram swemu synowi, którego urodziła Hagar, imię Izmael.
Gene FreSegon 16:15  Agar enfanta un fils à Abram; et Abram donna le nom d'Ismaël au fils qu'Agar lui enfanta.
Gene SpaRV190 16:15  Y parió Agar á Abram un hijo, y llamó Abram el nombre de su hijo que le parió Agar, Ismael.
Gene HunRUF 16:15  Ezután fiút szült Hágár Abrámnak. Abrám Izmaelnek nevezte a fiát, akit Hágár szült.
Gene DaOT1931 16:15  Og Hagar fødte Abram en Søn, og Abram kaldte Sønnen, Hagar fødte ham, Ismael.
Gene TpiKJPB 16:15  ¶ Na Hegar i karim long Ebram wanpela pikinini man. Na Ebram i kolim nem bilong pikinini man bilong em, husat Hegar i karim, Ismael.
Gene DaOT1871 16:15  Og Hagar fødte Abram en Søn, og Abram kaldte sin Søns Navn, som Hagar fødte, Ismael.
Gene FreVulgG 16:15  Agar enfanta ensuite un fils à Abram, qui le nomma Ismaël.
Gene PolGdans 16:15  I urodziła Agar Abramowi syna, i nazwał Abram imię syna swego, którego urodziła Agar, Ismael.
Gene JapBungo 16:15  ハガル、アブラムの男子を生めりアブラム、ハガルの生める其子の名をイシマエルと名づけたり
Gene GerElb18 16:15  Und Hagar gebar dem Abram einen Sohn; und Abram gab seinem Sohne, den Hagar geboren hatte, den Namen Ismael.