Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 17:1  And when Abram was ninety and nine years old, the LORD appeared to Abram, and said to him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.
Gene NHEBJE 17:1  When Abram was ninety-nine years old, Jehovah appeared to Abram, and said to him, "I am God Almighty. Walk before me, and be blameless.
Gene SPE 17:1  And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.
Gene ABP 17:1  [3was 1And 2Abram 5years old 4ninety-nine], and the lord appeared to Abram, and he said to him, I am your God, you are well-pleasing before me -- then be blameless!
Gene NHEBME 17:1  When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to Abram, and said to him, "I am God Almighty. Walk before me, and be blameless.
Gene Rotherha 17:1  And it came to pass that, when Abram was ninety and nine years old, Yahweh appeared unto Abram, and said unto him, I, am GOD Almighty,—Walk, thou before me and become thou blameless:
Gene LEB 17:1  When Abram was ninety-nine years old Yahweh appeared to Abram. And he said to him, “I am El-Shaddai; walk before me and be blameless
Gene RNKJV 17:1  And when Abram was ninety years old and nine, יהוה appeared to Abram, and said unto him, I am El-Shaddai; walk before me, and be thou perfect.
Gene Jubilee2 17:1  And when Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to Abram and said unto him, I [am] the Almighty God; walk before me and be thou perfect.
Gene Webster 17:1  And when Abram was ninety and nine years old, the LORD appeared to Abram, and said to him, I [am] the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.
Gene Darby 17:1  And Abram was ninety-nine years old, when Jehovah appeared to Abram, and said to him, I [am] the AlmightyGod: walk before my face, and be perfect.
Gene ASV 17:1  And when Abram was ninety years old and nine, Jehovah appeared to Abram, and said unto him, I am God Almighty; walk before me, and be thou perfect.
Gene LITV 17:1  And when Abram was ninety nine years old, Jehovah appeared to Abram and said to him, I am the Almighty God! Walk before me and be perfect;
Gene Geneva15 17:1  When Abram was ninetie yeere olde and nine, the Lord appeared to Abram, and said vnto him, I am God all sufficient. walke before me, and be thou vpright,
Gene CPDV 17:1  In truth, after he began to be ninety-nine years of age, the Lord appeared to him. And he said to him: “I am the Almighty God. Walk in my sight and become complete.
Gene BBE 17:1  When Abram was ninety-nine years old, the Lord came to him, and said, I am God, Ruler of all; go in my ways and be upright in all things,
Gene DRC 17:1  And after he began to be ninety and nine years old, the Lord appeared to him: and said unto him: I am the Almighty God: walk before me, and be perfect.
Gene GodsWord 17:1  When Abram was 99 years old, the LORD appeared to him. He said to Abram, "I am God Almighty. Live in my presence with integrity.
Gene JPS 17:1  And when Abram was ninety years old and nine, HaShem appeared to Abram, and said unto him: 'I am G-d Almighty; walk before Me, and be thou wholehearted.
Gene Tyndale 17:1  When Abram was nynetye yere olde and ix. the LORde apeared to hym sayenge: I am the almyghtie God: walke before me ad be vncorrupte.
Gene KJVPCE 17:1  AND when Abram was ninety years old and nine, the Lord appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.
Gene NETfree 17:1  When Abram was 99 years old, the LORD appeared to him and said, "I am the sovereign God. Walk before me and be blameless.
Gene AB 17:1  When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to Abram and said to him, I am your God, be well-pleasing before Me, and be blameless.
Gene AFV2020 17:1  And when Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to Abram and said to him, "I am the Almighty God! Walk before Me and be perfect.
Gene NHEB 17:1  When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to Abram, and said to him, "I am God Almighty. Walk before me, and be blameless.
Gene NETtext 17:1  When Abram was 99 years old, the LORD appeared to him and said, "I am the sovereign God. Walk before me and be blameless.
Gene UKJV 17:1  And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be you perfect.
Gene KJV 17:1  And when Abram was ninety years old and nine, the Lord appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.
Gene KJVA 17:1  And when Abram was ninety years old and nine, the Lord appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.
Gene AKJV 17:1  And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said to him, I am the Almighty God; walk before me, and be you perfect.
Gene RLT 17:1  And when Abram was ninety years old and nine, Yhwh appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.
Gene MKJV 17:1  And when Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to Abram and said to him, I am the Almighty God! Walk before Me and be perfect.
Gene YLT 17:1  And Abram is a son of ninety and nine years, and Jehovah appeareth unto Abram, and saith unto him, `I am God Almighty, walk habitually before Me, and be thou perfect;
Gene ACV 17:1  And when Abram was ninety-nine years old, Jehovah appeared to Abram, and said to him, I am God Almighty, walk before me, and be thou perfect.
Gene VulgSist 17:1  Postquam vero nonaginta et novem annorum esse coeperat, apparuit ei Dominus: dixitque ad eum: Ego Deus omnipotens: ambula coram me, et esto perfectus.
Gene VulgCont 17:1  Postquam vero nonaginta et novem annorum esse cœperat, apparuit ei Dominus: dixitque ad eum: Ego Deus omnipotens: ambula coram me, et esto perfectus.
Gene Vulgate 17:1  postquam vero nonaginta et novem annorum esse coeperat apparuit ei Dominus dixitque ad eum ego Deus omnipotens ambula coram me et esto perfectus
Gene VulgHetz 17:1  Postquam vero nonaginta et novem annorum esse cœperat, apparuit ei Dominus: dixitque ad eum: Ego Deus omnipotens: ambula coram me, et esto perfectus.
Gene VulgClem 17:1  Postquam vero nonaginta et novem annorum esse cœperat, apparuit ei Dominus, dixitque ad eum : Ego Deus omnipotens : ambula coram me, et esto perfectus.
Gene CzeBKR 17:1  Když pak Abram byl v devadesáti devíti letech, ukázal se mu Hospodin, a řekl jemu: Já jsem Bůh silný všemohoucí; chodiž ustavičně přede mnou a budiž dokonalým.
Gene CzeB21 17:1  Když bylo Abramovi devadesát devět let, ukázal se mu Hospodin a řekl mu: „Já jsem Všemohoucí Bůh. Choď stále přede mnou a buď poctivý.
Gene CzeCEP 17:1  Když bylo Abramovi devětadevadesát let, ukázal se mu Hospodin a řekl: „Já jsem Bůh všemohoucí, choď stále přede mnou, buď bezúhonný!
Gene CzeCSP 17:1  Když bylo Abramovi devadesát devět let, ukázal se mu Hospodin a řekl mu: Já jsem Bůh Všemohoucí. ⌈Choď přede mnou⌉ a buď bezúhonný.