Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 25:18  And they dwelt from Havilah to Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren.
Gene NHEBJE 25:18  They lived from Havilah to Shur that is before Egypt, as you go toward Assyria. He lived opposite all his relatives.
Gene SPE 25:18  And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren.
Gene ABP 25:18  And he dwelt from Havilah unto Shur, which is against the face of Egypt, unto coming to Assyrian. By the face of all his brethren he dwelt.
Gene NHEBME 25:18  They lived from Havilah to Shur that is before Egypt, as you go toward Assyria. He lived opposite all his relatives.
Gene Rotherha 25:18  And they stretched their habitations from Havilah as far as to Shur, which is over against Egypt, as thou goest in towards Assyria,—over against all his brethren, he settled down.
Gene LEB 25:18  They settled from Havilah to Shur, which was opposite Egypt, going toward Asshur, opposite; he ⌞settled⌟ opposite all his brothers.
Gene RNKJV 25:18  And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren.
Gene Jubilee2 25:18  And they dwelt from Havilah unto Shur, that [is] before Egypt, as thou goest toward Assyria; [and] he fell in the presence of all his brethren.
Gene Webster 25:18  And they dwelt from Havilah to Shur, that [is] before Egypt, as thou goest towards Assyria: [and] he died in the presence of all his brethren.
Gene Darby 25:18  And they dwelt from Havilah to Shur, which is opposite to Egypt, as one goes towards Assyria. He settled before the face of all his brethren.
Gene ASV 25:18  And they dwelt from Havilah unto Shur that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: he abode over against all his brethren.
Gene LITV 25:18  And they lived from Havilah to Shur, which is facing Egypt as you come toward Assyria; he settled facing all his brothers.
Gene Geneva15 25:18  And they dwelt from Hauilah vnto Shur, that is towardes Egypt, as thou goest to Asshur. Ishmael dwelt in the presence of all his brethren.
Gene CPDV 25:18  Now he had lived from Havilah as far as Shur, which overlooks Egypt as it approaches the Assyrians. He passed away in the sight of all his brothers.
Gene BBE 25:18  And their country was from Havilah to Shur which is east of Egypt: they took their place to the east of all their brothers.
Gene DRC 25:18  And he dwelt from Hevila as far as Sur, which looketh towards Egypt, to them that go towards the Assyrians. He died in the presence of all his brethren.
Gene GodsWord 25:18  His descendants lived as nomads from the region of Havilah to Shur, which is near Egypt, in the direction of Assyria. They all fought with each other.
Gene JPS 25:18  And they dwelt from Havilah unto Shur that is before Egypt, as thou goest toward Asshur: over against all his brethren he did settle.
Gene Tyndale 25:18  And he dweld from Euila vnto Sur yt is before Egypte as men go toward the Assirias. And he dyed in the presence of all his brethren.
Gene KJVPCE 25:18  And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren.
Gene NETfree 25:18  His descendants settled from Havilah to Shur, which runs next to Egypt all the way to Asshur. They settled away from all their relatives.
Gene AB 25:18  And he dwelt from Havilah to Shur, which is opposite Egypt, until one comes to the Assyrians; he dwelt in the presence of all his brethren.
Gene AFV2020 25:18  And they lived from Havilah to Shur, which is before Egypt, as you go toward Assyria. And he died in the presence of all his brethren.
Gene NHEB 25:18  They lived from Havilah to Shur that is before Egypt, as you go toward Assyria. He lived opposite all his relatives.
Gene NETtext 25:18  His descendants settled from Havilah to Shur, which runs next to Egypt all the way to Asshur. They settled away from all their relatives.
Gene UKJV 25:18  And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as you go toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren.
Gene KJV 25:18  And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren.
Gene KJVA 25:18  And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren.
Gene AKJV 25:18  And they dwelled from Havilah to Shur, that is before Egypt, as you go toward Assyria: and he died in the presence of all his brothers.
Gene RLT 25:18  And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren.
Gene MKJV 25:18  And they lived from Havilah to Shur, which is before Egypt, as you go toward Assyria. And he died in the presence of all his brothers.
Gene YLT 25:18  and they tabernacle from Havilah unto Shur, which is before Egypt, in thy going towards Asshur; in the presence of all his brethren hath he fallen.
Gene ACV 25:18  And they dwelt from Havilah to Shur which is before Egypt, as thou go toward Assyria. He abode opposite all his brothers.
Gene VulgSist 25:18  Habitavit autem ab Hevila usque Sur, quae respicit Aegyptum introeuntibus Assyrios. coram cunctis fratribus suis obiit.
Gene VulgCont 25:18  Habitavit autem ab Hevila usque Sur, quæ respicit Ægyptum introeuntibus Assyrios. Coram cunctis fratribus suis obiit.
Gene Vulgate 25:18  habitavit autem ab Evila usque Sur quae respicit Aegyptum introeuntibus Assyrios coram cunctis fratribus suis obiit
Gene VulgHetz 25:18  Habitavit autem ab Hevila usque Sur, quæ respicit Ægyptum introeuntibus Assyrios. coram cunctis fratribus suis obiit.
Gene VulgClem 25:18  Habitavit autem ab Hevila usque Sur, quæ respicit Ægyptum introëuntibus Assyrios ; coram cunctis fratribus suis obiit.
Gene CzeBKR 25:18  A bydlili od Hevilah až do Sur, jenž jest proti Egyptu, když jdeš do Assyrie; před tváří všech bratří svých položil se.
Gene CzeB21 25:18  Jeho synové se usadili od Chavíly až k Šuru (který leží před Egyptem směrem k Asýrii). A Izmael zemřel v neshodě se všemi příbuznými.
Gene CzeCEP 25:18  Jeho synové bydlili od Chavíly až k Šúru proti Egyptu a směrem k Asýrii. Izmael se položil proti všem svým bratřím.
Gene CzeCSP 25:18  Jeho potomci se usídlili od ⌈Chavíly až po Šúr,⌉ který je naproti Egyptu, ⌈kudy se chodí⌉ do Ašúru -- usídlil se naproti všem svým bratřím.