Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 25:29  And Jacob boiled pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
Gene NHEBJE 25:29  Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished.
Gene SPE 25:29  And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
Gene ABP 25:29  [3boiled 1And 2Jacob] stew; [3came 1and 2Esau] from out of the plains -- failing.
Gene NHEBME 25:29  Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished.
Gene Rotherha 25:29  And Jacob had boiled pottage,—when Esau came in from the field, he, being famished.
Gene LEB 25:29  Once Jacob cooked a thick stew, and Esau came in from the field, and he was exhausted.
Gene RNKJV 25:29  And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
Gene Jubilee2 25:29  And Jacob boiled pottage; and Esau came from the field, and he [was] faint;
Gene Webster 25:29  And Jacob boiled pottage: and Esau came from the field, and he [was] faint.
Gene Darby 25:29  And Jacob had cooked a dish; and Esau came from the field, and he was faint.
Gene ASV 25:29  And Jacob boiled pottage: and Esau came in from the field, and he was faint:
Gene LITV 25:29  And Jacob boiled soup. And Esau came from the field, and he was faint.
Gene Geneva15 25:29  Nowe Iaakob sod pottage, and Esau came from the fielde and was wearie.
Gene CPDV 25:29  Then Jacob boiled a small meal. Esau, when he had arrived weary from the field,
Gene BBE 25:29  And one day Jacob was cooking some soup when Esau came in from the fields in great need of food;
Gene DRC 25:29  And Jacob boiled pottage: to whom Esau, coming faint out of the field,
Gene GodsWord 25:29  Once, Jacob was preparing a meal when Esau, exhausted, came in from outdoors.
Gene JPS 25:29  And Jacob sod pottage; and Esau came in from the field, and he was faint.
Gene Tyndale 25:29  Iacob sod potage and Esau came from the feld and was faine
Gene KJVPCE 25:29  ¶ And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
Gene NETfree 25:29  Now Jacob cooked some stew, and when Esau came in from the open fields, he was famished.
Gene AB 25:29  And Jacob cooked a stew, and Esau came from the plain, and he was weary.
Gene AFV2020 25:29  And Jacob boiled soup. And Esau came from the field, and he was faint.
Gene NHEB 25:29  Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished.
Gene NETtext 25:29  Now Jacob cooked some stew, and when Esau came in from the open fields, he was famished.
Gene UKJV 25:29  And Jacob cook pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
Gene KJV 25:29  And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
Gene KJVA 25:29  And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
Gene AKJV 25:29  And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
Gene RLT 25:29  And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
Gene MKJV 25:29  And Jacob boiled soup. And Esau came from the field, and he was faint.
Gene YLT 25:29  And Jacob boileth pottage, and Esau cometh in from the field, and he is weary;
Gene ACV 25:29  And Jacob boiled pottage. And Esau came in from the field, and he was faint.
Gene VulgSist 25:29  Coxit autem Iacob pulmentum: ad quem cum venisset Esau de agro lassus,
Gene VulgCont 25:29  Coxit autem Iacob pulmentum: ad quem cum venisset Esau de agro lassus,
Gene Vulgate 25:29  coxit autem Iacob pulmentum ad quem cum venisset Esau de agro lassus
Gene VulgHetz 25:29  Coxit autem Iacob pulmentum: ad quem cum venisset Esau de agro lassus,
Gene VulgClem 25:29  Coxit autem Jacob pulmentum : ad quem cum venisset Esau de agro lassus,
Gene CzeBKR 25:29  Uvařil pak Jákob krmičku. Tedy Ezau přišel z pole zemdlený,
Gene CzeB21 25:29  Jednou, když Jákob uvařil kaši, přišel Ezau z pole celý vyčerpaný.
Gene CzeCEP 25:29  Jákob jednou připravil krmi. Tu přišel Ezau z pole znavený
Gene CzeCSP 25:29  Jednou Jákob uvařil jídlo, když vtom přišel Ezau z pole a byl vyčerpaný.