Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 25:30  And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage ; for I am faint: therefore was his name called Edom.
Gene NHEBJE 25:30  Esau said to Jacob, "Please feed me with that same red stew, for I am famished." Therefore his name was called Edom.
Gene SPE 25:30  And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
Gene ABP 25:30  And Esau said to Jacob, Let me taste from [2stew 1this spicy] for I fail; on account of this [2was called 1his name] Edom.
Gene NHEBME 25:30  Esau said to Jacob, "Please feed me with that same red stew, for I am famished." Therefore his name was called Edom.
Gene Rotherha 25:30  So Esau said unto Jacob. Do let me devour some of the red—this red, for, famished, I am. For this cause, was his name called Edom.
Gene LEB 25:30  And Esau said to Jacob, “Give me ⌞some of that red stuff⌟ to gulp down, for I am exhausted!” (Therefore his name was called Edom).
Gene RNKJV 25:30  And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
Gene Jubilee2 25:30  and Esau said to Jacob, Give me to eat, I pray thee, of that red [pottage]; for I [am] faint. Therefore was his name called Edom.
Gene Webster 25:30  And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red [pottage]; for I [am] faint: therefore was his name called Edom.
Gene Darby 25:30  And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with the red — the red thing there, for I am faint. Therefore was his name called Edom.
Gene ASV 25:30  and Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
Gene LITV 25:30  And Esau said to Jacob, Please let me eat of the red, this red soup , for I am faint. On account of this his name is called Edom.
Gene Geneva15 25:30  Then Esau sayd to Iaakob, Let me eate, I pray thee, of that pottage so red, for I am wearie. Therefore was his name called Edom.
Gene CPDV 25:30  said to him, “Give me this red stew, for I am very tired.” For this reason, his name was called Edom.
Gene BBE 25:30  And Esau said to Jacob, Give me a full meal of that red soup, for I am overcome with need for food: for this reason he was named Edom.
Gene DRC 25:30  Said: Give me of this red pottage, for I am exceeding faint. For which reason his name was called Edom.
Gene GodsWord 25:30  So Esau said to Jacob, "Let me have the whole pot of red stuff to eat--that red stuff--I'm exhausted." This is why he was called Edom.
Gene JPS 25:30  And Esau said to Jacob: 'Let me swallow, I pray thee, some of this red, red pottage; for I am faint.' Therefore was his name called Edom.
Gene Tyndale 25:30  and sayd to Iacob: let me syppe of yt redde potage for I am fayntie. And therfore was his name called Edom.
Gene KJVPCE 25:30  And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
Gene NETfree 25:30  So Esau said to Jacob, "Feed me some of the red stuff - yes, this red stuff - because I'm starving!" (That is why he was also called Edom.)
Gene AB 25:30  And Esau said to Jacob, Let me taste of that red stew, because I am fainting; therefore his name was called Edom.
Gene AFV2020 25:30  And Esau said to Jacob, "I beg you, let me eat of the red, this red soup, for I am faint." Therefore, his name was called Edom.
Gene NHEB 25:30  Esau said to Jacob, "Please feed me with that same red stew, for I am famished." Therefore his name was called Edom.
Gene NETtext 25:30  So Esau said to Jacob, "Feed me some of the red stuff - yes, this red stuff - because I'm starving!" (That is why he was also called Edom.)
Gene UKJV 25:30  And Esau said to Jacob, Feed me, I pray you, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
Gene KJV 25:30  And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
Gene KJVA 25:30  And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
Gene AKJV 25:30  And Esau said to Jacob, Feed me, I pray you, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
Gene RLT 25:30  And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
Gene MKJV 25:30  And Esau said to Jacob, I beg you, Let me eat of the red, this red soup, for I am faint. Therefore his name was called Edom.
Gene YLT 25:30  and Esau saith unto Jacob, `Let me eat, I pray thee, some of this red red thing, for I am weary;' therefore hath one called his name Edom Red ;
Gene ACV 25:30  And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage, for I am faint. Therefore his name was called Edom.
Gene VulgSist 25:30  ait: Da mihi de coctione hac rufa, quia oppido lassus sum. Quam ob causam vocatum est nomen eius Edom.
Gene VulgCont 25:30  ait: Da mihi de coctione hac rufa, quia oppido lassus sum. Quam ob causam vocatum est nomen eius Edom.
Gene Vulgate 25:30  ait da mihi de coctione hac rufa quia oppido lassus sum quam ob causam vocatum est nomen eius Edom
Gene VulgHetz 25:30  ait: Da mihi de coctione hac rufa, quia oppido lassus sum. Quam ob causam vocatum est nomen eius Edom.
Gene VulgClem 25:30  ait : Da mihi de coctione hac rufa, quia oppido lassus sum. Quam ob causam vocatum est nomen ejus Edom.
Gene CzeBKR 25:30  A řekl Jákobovi: Dej mi, prosím, jísti krmě té červené, nebo jsem umdlel. (Protož nazváno jest jméno jeho Edom.)
Gene CzeB21 25:30  Ezau tehdy Jákobovi řekl: „Dej mi přece hlt toho červeného, tady toho červeného jídla, vždyť jsem vyčerpaný!“ (A proto se mu říká Edom, Červený.)
Gene CzeCEP 25:30  a řekl Jákobovi: „Dej mi zhltnout trochu toho červeného, toho krvavého, jsem znaven k smrti.“ Proto se jmenuje Edóm (to je Červený).
Gene CzeCSP 25:30  Ezau Jákobovi řekl: Dej mi teď zhltnout trochu toho rudého, zde toho rudého, neboť jsem vyčerpaný. Proto ho pojmenovali Edóm.