Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 5:32  And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
Gene NHEBJE 5:32  Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Gene SPE 5:32  And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
Gene ABP 5:32  And Noah was [2years old 1five hundred] and he procreated three sons, Shem, Ham, and Japheth.
Gene NHEBME 5:32  Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Gene Rotherha 5:32  And Noah was five hundred years old,—and Noah begat Shem, Ham and Japheth.
Gene LEB 5:32  When Noah ⌞was five hundred years old⌟, Noah fathered Shem, Ham, and Japheth.
Gene RNKJV 5:32  And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
Gene Jubilee2 5:32  And Noah was five hundred years old; and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.:
Gene Webster 5:32  And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
Gene Darby 5:32  And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
Gene ASV 5:32  And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
Gene LITV 5:32  And Noah was five hundred years old. And Noah fathered Shem, Ham, and Japheth.
Gene Geneva15 5:32  And Noah was fiue hundreth yeere olde. And Noah begate Shem, Ham and Iapheth.
Gene BBE 5:32  And when Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Gene GodsWord 5:32  When Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Gene JPS 5:32  And Noah was five hundred years old; and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
Gene Tyndale 5:32  And when Noe was .v. hundred yere olde he begat Sem Ham and Iaphet.
Gene KJVPCE 5:32  And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
Gene NETfree 5:32  After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Gene AB 5:32  (6:1) And Noah was five hundred years old, and he begot three sons; Shem, Ham, and Japheth.
Gene AFV2020 5:32  And Noah was five hundred years old, and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
Gene NHEB 5:32  Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Gene NETtext 5:32  After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Gene UKJV 5:32  And Noah was five hundred years old: and Noah brings forth Shem, Ham, and Japheth.
Gene KJV 5:32  And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
Gene KJVA 5:32  And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
Gene AKJV 5:32  And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
Gene RLT 5:32  And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
Gene MKJV 5:32  And Noah was five hundred years old. And Noah fathered Shem, Ham, and Japheth.
Gene YLT 5:32  And Noah is a son of five hundred years, and Noah begetteth Shem, Ham, and Japheth.
Gene ACV 5:32  And Noah was five hundred years old. And Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
Gene CzeBKR 5:32  A když byl Noé v pěti stech letech, zplodil Sema, Chama a Jáfeta.
Gene CzeB21 5:32  A když bylo Noemovi 500 let, zplodil Sema, Cháma a Jáfeta.
Gene CzeCEP 5:32  Když bylo Noemu pět set let, zplodil Noe Šéma, Cháma a Jefeta.
Gene CzeCSP 5:32  Když bylo Noemu pět set let, zplodil Noe Šéma, Cháma a Jefeta.
Gene PorBLivr 5:32  E sendo Noé de quinhentos anos, gerou a Sem, Cam, e a Jafé.
Gene Mg1865 5:32  Ary rehefa diman-jato taona Noa, dia niteraka an’ i Sema sy Hama ary Jafeta izy.
Gene FinPR 5:32  Kun Nooa oli viidensadan vuoden vanha, syntyivät hänelle Seem, Haam ja Jaafet.
Gene FinRK 5:32  Kun Nooa oli elänyt viisisataa vuotta, hänelle syntyivät Seem, Haam ja Jaafet.
Gene ChiSB 5:32  諾厄五百歲時,生了閃、含、和耶斐特。
Gene ArmEaste 5:32  Նոյը հինգ հարիւր տարեկանին ծնեց երեք որդի. Սէմին, Քամին եւ Յաբէթին:
Gene ChiUns 5:32  挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。
Gene BulVeren 5:32  А Ной беше на петстотин години, и Ной роди Сим, Хам и Яфет.
Gene AraSVD 5:32  وَكَانَ نُوحٌ ٱبْنَ خَمْسِ مِئَةِ سَنَةٍ. وَوَلَدَ نُوحٌ: سَامًا، وَحَامًا، وَيَافَثَ.
Gene Esperant 5:32  Kaj Noa havis la aĝon de kvincent jaroj, kaj al Noa naskiĝis Ŝem, Ĥam, kaj Jafet.
Gene ThaiKJV 5:32  โนอาห์มีอายุได้ห้าร้อยปี และโนอาห์ให้กำเนิดบุตรชื่อเชม ฮาม และยาเฟท
Gene SPMT 5:32  ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת
Gene OSHB 5:32  וַֽיְהִי־נֹ֕חַ בֶּן־חֲמֵ֥שׁ מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיּ֣וֹלֶד נֹ֔חַ אֶת־שֵׁ֖ם אֶת־חָ֥ם וְאֶת־יָֽפֶת׃
Gene BurJudso 5:32  နောဧသည် အသက်ငါးရာရှိ၏။ နောဧ သားကား ၊ ရှေးမ၊ ဟာမ၊ ယာဖက်တည်း။
Gene FarTPV 5:32  بعد از آنکه نوح ‌پانصد ساله شد، صاحب سه پسر گردید، به‌ نامهای سام‌، حام‌ و یافث‌.
Gene UrduGeoR 5:32  Nūh 500 sāl kā thā jab us ke beṭe Sim, Hām aur Yāfat paidā hue.
Gene SweFolk 5:32  När Noa var 500 år blev han far till Sem, Ham och Jafet.
Gene GerSch 5:32  Und Noah war 500 Jahre alt, da er den Sem, Ham und Japhet zeugte.
Gene TagAngBi 5:32  At si Noe ay may limang daang taon: at naging anak ni Noe si Sem, si Cham, at si Japhet.
Gene FinSTLK2 5:32  Kun Nooa oli viidensadan vuoden vanha, hänelle syntyivät Seem, Haam ja Jaafet.
Gene Dari 5:32  بعد از آنکه نوح پنجصد ساله شد، صاحب سه پسر گردید، به نام های سام، حام و یافت.
Gene SomKQA 5:32  Nuuxna wuxuu jiray shan boqol oo sannadood; wuxuuna dhalay Sheem, iyo Xaam, iyo Yaafed.
Gene NorSMB 5:32  Då Noah hadde fyllt fem hundrad år, fekk han sønerne Sem og Kham og Jafet.
Gene Alb 5:32  Noeut, në moshën pesëqind vjeç, i lindi Semi, Kami dhe Jafeti.
Gene UyCyr 5:32  Нуһ бәш йүз яшқа киргәндин кейин, Сам, Һам, Япәт исимлиқ үч оғул пәрзәнт көрди.
Gene KorHKJV 5:32  노아는 오백 세가 되어 셈과 함과 야벳을 낳았더라.
Gene SrKDIjek 5:32  А Ноју кад би пет стотина година, роди Ноје Сима, Хама и Јафета.
Gene Mal1910 5:32  നോഹെക്കു അഞ്ഞൂറു വയസ്സായശേഷം നോഹ ശേമിനെയും ഹാമിനെയും യാഫെത്തിനെയും ജനിപ്പിച്ചു.
Gene KorRV 5:32  노아가 오백 세 된 후에 셈과 함과 야벳을 낳았더라
Gene Azeri 5:32  نوح بش يوز ياشيندا اولاندان سونرا سام، خام و يافَت آديندا اوغوللاري اولدو.
Gene SweKarlX 5:32  Noah war femhundrade år gammal, och födde Sem, Ham och Japhet.
Gene KLV 5:32  Noah ghaHta' vagh vatlh DISmey qan, je Noah mojta' the vav vo' Shem, Ham, je Japheth.
Gene ItaDio 5:32  E Noè, essendo di età di cinquecent’anni, generò Sem, Cam e Iafet.
Gene RusSynod 5:32  Ною было пятьсот лет и родил Ной [трех сынов]: Сима, Хама и Иафета.
Gene CSlEliza 5:32  И бе Ное лет пяти сот, и роди сыны три, Сима, Хама, Иафефа.
Gene ABPGRK 5:32  και ην Νώε ετών πεντακοσίων και εγέννησε τρεις υιούς τον Σημ τον Χαμ και τον Ιάφεθ
Gene FreBBB 5:32  Et Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japheth.
Gene LinVB 5:32  Ekokisi Nowe mibu nkama itano, aboti Sem, Kam na Yafet.
Gene HunIMIT 5:32  Nóé pedig ötszáz éves volt, midőn nemzette Nóé Sémet, Chomot és Jefeszt.
Gene ChiUnL 5:32  挪亞五百歲、生閃含雅弗、
Gene VietNVB 5:32  Nô-ê được năm trăm tuổi sinh Sem, Cham và Gia-phết.
Gene LXX 5:32  καὶ ἦν Νωε ἐτῶν πεντακοσίων καὶ ἐγέννησεν Νωε τρεῖς υἱούς τὸν Σημ τὸν Χαμ τὸν Ιαφεθ
Gene CebPinad 5:32  Ug ang panuigon ni Noe lima ka gatus ka tuig, ug nanganak siya kang Sem, Cham, ug Japhet.
Gene RomCor 5:32  Noe, la vârsta de cinci sute de ani, a născut pe Sem, Ham şi Iafet.
Gene Pohnpeia 5:32  Mwurin Noha eh lel sounpar 500, e nainekihda pwutak silimen, Sehm, Ahm, oh Saped.
Gene HunUj 5:32  Nóé ötszáz éves volt, amikor fiakat nemzett: Sémet, Hámot és Jáfetet.
Gene GerZurch 5:32  Als Noah fünfhundert Jahre alt war, zeugte er den Sem, den Ham und den Japhet.
Gene GerTafel 5:32  Und Noach war fünfhundert Jahre alt, und Noach zeugte Schem, Cham und Japheth.
Gene RusMakar 5:32  И было Ною пять сотъ лјтъ отъ рожденія, и родилъ Ной Сима, Хама и Іафета.
Gene PorAR 5:32  E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.
Gene DutSVVA 5:32  En Noach was vijfhonderd jaren oud; en Noach gewon Sem, Cham en Jafeth.
Gene FarOPV 5:32  و نوح پانصد ساله بود، پس نوح سام و حام و یافث را آورد.
Gene Ndebele 5:32  UNowa waba leminyaka engamakhulu amahlanu, uNowa wasezala uShemu, uHamu, loJafethi.
Gene PorBLivr 5:32  E sendo Noé de quinhentos anos, gerou a Sem, Cam, e a Jafé.
Gene Norsk 5:32  Da Noah var fem hundre år gammel, fikk han sønnene Sem, Kam og Jafet.
Gene SloChras 5:32  Ko je pa imel Noe petsto let, rodi Sema, Hama in Jafeta.
Gene Northern 5:32  Nuh beş yüz yaşında olanda Sam, Ham və Yafəs adında oğulları oldu.
Gene GerElb19 5:32  Und Noah war fünfhundert Jahre alt; und Noah zeugte Sem, Ham und Japhet.
Gene LvGluck8 5:32  Un Noa bija piecsimt gadus vecs, un dzemdināja Šemu, Hamu un Jafetu.
Gene PorAlmei 5:32  E era Noé da edade de quinhentos annos; e gerou Noé a Sem, Cão, e Japhet.
Gene ChiUn 5:32  挪亞五百歲生了閃、含、雅弗。
Gene SweKarlX 5:32  Noah var femhundrade år gammal, och födde Sem, Ham och Japhet.
Gene SPVar 5:32  ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד את שם את חם ואת יפת
Gene FreKhan 5:32  Noé, étant âgé de cinq cents ans, engendra Sem, puis Cham et Japhet.
Gene FrePGR 5:32  Et Noé étant âgé de cinq cents ans engendra Sem, Cham et Japheth.
Gene PorCap 5:32  *Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.
Gene JapKougo 5:32  ノアは五百歳になって、セム、ハム、ヤペテを生んだ。
Gene GerTextb 5:32  Als nun Noah 500 Jahre alt war, erzeugte er den Sem, den Ham und den Japhet.
Gene Kapingam 5:32  I-muli Noah ne-500 ono ngadau, mee gaa-hai ana dama-daane dogodolu go Shem, Ham mo Japheth.
Gene GerOffBi 5:32  Und es war Noach [ein] Sohn [von] fünfhundert Jahren und Noach zeugte Sem, Ham und Jafet.
Gene WLC 5:32  וֽ͏ַיְהִי־נֹ֕חַ בֶּן־חֲמֵ֥שׁ מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיּ֣וֹלֶד נֹ֔חַ אֶת־שֵׁ֖ם אֶת־חָ֥ם וְאֶת־יָֽפֶת׃
Gene LtKBB 5:32  Nojus, būdamas penkių šimtų metų, susilaukė Semo, Chamo ir Jafeto.
Gene Bela 5:32  Ною было пяцьсот гадоў; і спарадзіў Ной трох сыноў : Сіма, Хама і Яфэта.
Gene GerBoLut 5:32  Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugete Sem, Ham und Japheth.
Gene FinPR92 5:32  Kun Nooa oli elänyt 500 vuotta, hänelle syntyivät Seem, Haam ja Jafet.
Gene SpaRV186 5:32  Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, Cam, y a Jafet.
Gene GerNeUe 5:32  Von seinem 500. Lebensjahr an zeugte Noah Sem, Ham und Jafet.
Gene Est 5:32  Ja kui Noa oli viissada aastat vana, siis sündisid Noale Seem, Haam ja Jaafet.
Gene UrduGeo 5:32  نوح 500 سال کا تھا جب اُس کے بیٹے سِم، حام اور یافت پیدا ہوئے۔
Gene AraNAV 5:32  كَانَ عُمْرُ نُوحٍ خَمْسَ مِئَةِ سَنَةٍ عِنْدَمَا أَنْجَبَ سَاماً وَحَاماً وَيَافَثَ.
Gene ChiNCVs 5:32  挪亚五百岁的时候,就生了闪、含和雅弗。
Gene ItaRive 5:32  E Noè, all’età di cinquecento anni, generò Sem, Cam e Jafet.
Gene Afr1953 5:32  En Noag was vyf honderd jaar oud, en Noag het die vader geword van Sem, Gam en Jafet.
Gene RusSynod 5:32  Ною было пятьсот лет, и родил Ной трех сыновей: Сима, Хама и Иафета.
Gene UrduGeoD 5:32  नूह 500 साल का था जब उसके बेटे सिम, हाम और याफ़त पैदा हुए।
Gene TurNTB 5:32  Nuh 500 yıl yaşadıktan sonra Sam, Ham, Yafet adlı oğulları doğdu.
Gene DutSVV 5:32  En Noach was vijfhonderd jaren oud; en Noach gewon Sem, Cham en Jafeth.
Gene HunKNB 5:32  Noé pedig, amikor ötszáz esztendős volt, nemzette Szemet, Kámot és Jáfetet.
Gene Maori 5:32  A ka rima rau nga tau o Noa, na ka whanau nga tama a Noa, ko Hema, ko Hama, ko Iapeta.
Gene sml_BL_2 5:32  Na, in si Nū itu, aniya' na lima hatus tahun umulna bo' yampa iya taga-anak. Manjari t'llu anakna l'lla, ya na si Sēm, si Hām maka si Japet.
Gene HunKar 5:32  És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.
Gene Viet 5:32  Còn Nô-ê, khi đến năm trăm tuổi, sanh Sem Cham và Gia-phết.
Gene Kekchi 5:32  Ut nak ac cuan o̱b ciento (500) chihab re laj Noé, queˈcuan oxib li ralal. Aˈan aˈin lix cˈabaˈeb: laj Sem, laj Cam, ut laj Jafet.
Gene SP 5:32  ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד . את שם את חם ואת יפת
Gene Swe1917 5:32  När Noa var fem hundra år gammal, födde han Sem, Ham och Jafet. [1] Hebr adám [2] De båda orden hava i hebreiskan likhet med varandra.
Gene CroSaric 5:32  Pošto je Noa proživio pet stotina godina, rode mu se Šem, Ham i Jafet.
Gene VieLCCMN 5:32  Khi ông Nô-ê được năm trăm tuổi, thì sinh ra Sêm, Kham và Gia-phét.
Gene FreBDM17 5:32  Et Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cam, et Japheth.
Gene FreLXX 5:32  Noé avait cinq cents ans, et il engendra trois fils : Sem, Cham et Japhet.
Gene Aleppo 5:32  ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת
Gene MapM 5:32  וַֽיְהִי־נֹ֕חַ בֶּן־חֲמֵ֥שׁ מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיּ֣וֹלֶד נֹ֔חַ אֶת־שֵׁ֖ם אֶת־חָ֥ם וְאֶת־יָֽפֶת׃
Gene HebModer 5:32  ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת׃
Gene Kaz 5:32  Нұх бес жүз жасқа келген соң, Шам, Хам және Япші деген ұлдарды дүниеге келтірді.
Gene FreJND 5:32  Et Noé était âgé de 500 ans, et Noé engendra Sem, Cham, et Japheth.
Gene GerGruen 5:32  Und Noe war 500 Jahre alt; da zeugte Noe Sem, Cham und Japhet.
Gene SloKJV 5:32  Noe je bil star petsto let in Noe je zaplodil Sema, Hama ter Jafeta.
Gene Haitian 5:32  Noe te gen senksanzan (500 an) lè li vin gen twa pitit gason: Sèm, Kam ak Jafè.
Gene FinBibli 5:32  Noa oli viidensadan ajastajan vanha, ja siitti Semin, Hamin ja Japhetin.
Gene Geez 5:32  ወኮኖ ፡ ለኖኅ ፡ ፭፻ዓመተ ፡ ወወለደ ፡ ፫ደቂቀ ፡ ዘውእቶሙ ፡ ሴም ፡ ወካም ፡ ወያፌት ።
Gene SpaRV 5:32  Y siendo Noé de quinientos años, engendró á Sem, Châm, y á Japhet.
Gene WelBeibl 5:32  Pan oedd Noa yn 500 mlwydd oed roedd ganddo dri mab – Shem, Cham a Jaffeth.
Gene GerMenge 5:32  Als Noah 500 Jahre alt war, wurden ihm seine Söhne Sem, Ham und Japheth geboren.
Gene GreVamva 5:32  Και ο Νώε ήτο ηλικίας πεντακοσίων ετών· και εγέννησεν ο Νώε τον Σημ, τον Χαμ, και τον Ιάφεθ.
Gene UkrOgien 5:32  І був Ной віку п'ять сотень літ, та й породив Ной Сима, Хама та Яфета.
Gene SrKDEkav 5:32  А Ноју кад би пет стотина година, роди Ноје Сима, Хама и Јафета.
Gene FreCramp 5:32  Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japheth.
Gene PolUGdan 5:32  A gdy Noe miał pięćset lat, spłodził Sema, Chama i Jafeta.
Gene FreSegon 5:32  Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet.
Gene SpaRV190 5:32  Y siendo Noé de quinientos años, engendró á Sem, Châm, y á Japhet.
Gene HunRUF 5:32  Nóé ötszáz éves volt, amikor fiakat nemzett: Sémet, Hámot és Jáfetet.
Gene DaOT1931 5:32  Da Noa var 500 Aar gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.
Gene TpiKJPB 5:32  Na Noa i gat 500 krismas. Na Noa i kamapim Siem, Ham, na Jafet.
Gene DaOT1871 5:32  Og Noa var fem Hundrede Aar gammel, og Noa avlede Sem, Kam og Jafet.
Gene PolGdans 5:32  A gdy było Noemu pięć set lat, spłodził Noe Sema, Chama, i Jafeta.
Gene JapBungo 5:32  ノア五百歳なりきノア、セム、ハム、ヤペテを生り
Gene GerElb18 5:32  Und Noah war 500 Jahre alt; und Noah zeugte Sem, Ham und Japhet.