Gene
|
RWebster
|
5:6 |
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
|
Gene
|
NHEBJE
|
5:6 |
Seth lived one hundred five years, and became the father of Enosh.
|
Gene
|
SPE
|
5:6 |
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
|
Gene
|
ABP
|
5:6 |
[3lived 1And 2Seth] five and two hundred years, and he procreated Enos.
|
Gene
|
NHEBME
|
5:6 |
Seth lived one hundred five years, and became the father of Enosh.
|
Gene
|
Rotherha
|
5:6 |
And Seth lived a hundred and five years,—and begat Enosh:
|
Gene
|
LEB
|
5:6 |
When Seth had lived one hundred and five years, he fathered Enosh.
|
Gene
|
RNKJV
|
5:6 |
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
|
Gene
|
Jubilee2
|
5:6 |
And Seth lived one hundred and five years and begat Enos.
|
Gene
|
Webster
|
5:6 |
And Seth lived a hundred and five years, and begat Enos:
|
Gene
|
Darby
|
5:6 |
And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
|
Gene
|
ASV
|
5:6 |
And Seth lived a hundred and five years, and begat Enosh:
|
Gene
|
LITV
|
5:6 |
And Seth lived one hundred and five years, and fathered Enos.
|
Gene
|
Geneva15
|
5:6 |
And Sheth liued an hundreth and fiue yeeres, and begate Enosh.
|
Gene
|
CPDV
|
5:6 |
Seth likewise lived for one hundred and five years, and then he conceived Enos.
|
Gene
|
BBE
|
5:6 |
And Seth was a hundred and five years old when he became the father of Enosh:
|
Gene
|
DRC
|
5:6 |
Seth also lived a hundred and five years, and begot Enos.
|
Gene
|
GodsWord
|
5:6 |
When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
|
Gene
|
JPS
|
5:6 |
And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
|
Gene
|
Tyndale
|
5:6 |
And Seth lyved an hundred and .v. yeres and begat Enos.
|
Gene
|
KJVPCE
|
5:6 |
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
|
Gene
|
NETfree
|
5:6 |
When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.
|
Gene
|
AB
|
5:6 |
Now Seth lived two hundred and five years, and begot Enosh.
|
Gene
|
AFV2020
|
5:6 |
And Seth lived one hundred and five years and begat Enos.
|
Gene
|
NHEB
|
5:6 |
Seth lived one hundred five years, and became the father of Enosh.
|
Gene
|
NETtext
|
5:6 |
When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.
|
Gene
|
UKJV
|
5:6 |
And Seth lived an hundred and five years, and brings forth Enos:
|
Gene
|
KJV
|
5:6 |
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
|
Gene
|
KJVA
|
5:6 |
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
|
Gene
|
AKJV
|
5:6 |
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
|
Gene
|
RLT
|
5:6 |
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
|
Gene
|
MKJV
|
5:6 |
And Seth lived one hundred and five years and fathered Enos.
|
Gene
|
YLT
|
5:6 |
And Seth liveth an hundred and five years, and begetteth Enos.
|
Gene
|
ACV
|
5:6 |
And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
|
Gene
|
PorBLivr
|
5:6 |
E viveu Sete cento e cinco anos, e gerou a Enos.
|
Gene
|
Mg1865
|
5:6 |
Ary rehefa dimy amby zato taona ny andro niainan’ i Seta, dia niteraka an’ i Enosy izy.
|
Gene
|
FinPR
|
5:6 |
Kun Seet oli sadan viiden vuoden vanha, syntyi hänelle Enos.
|
Gene
|
FinRK
|
5:6 |
Kun Seet oli elänyt sataviisi vuotta, hänelle syntyi Enos.
|
Gene
|
ChiSB
|
5:6 |
舍特一百零五歲時,生了厄諾士。
|
Gene
|
CopSahBi
|
5:6 |
ⲁⲥⲏⲑ ⲇⲉ ⲱⲛϩ ⲛϣⲏϯ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲉⲛⲱⲥ
|
Gene
|
ArmEaste
|
5:6 |
Սէթը երկու հարիւր հինգ տարեկանին ծնեց Ենոսին:
|
Gene
|
ChiUns
|
5:6 |
塞特活到一百零五岁,生了以挪士。
|
Gene
|
BulVeren
|
5:6 |
Сит живя сто и пет години и роди Енос.
|
Gene
|
AraSVD
|
5:6 |
وَعَاشَ شِيثُ مِئَةً وَخَمْسَ سِنِينَ، وَوَلَدَ أَنُوشَ.
|
Gene
|
Esperant
|
5:6 |
Kaj Set vivis cent kvin jarojn, kaj naskiĝis al li Enoŝ.
|
Gene
|
ThaiKJV
|
5:6 |
เสทอยู่มาได้ร้อยห้าปี และให้กำเนิดบุตรชื่อเอโนช
|
Gene
|
SPMT
|
5:6 |
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש
|
Gene
|
OSHB
|
5:6 |
וַֽיְחִי־שֵׁ֕ת חָמֵ֥שׁ שָׁנִ֖ים וּמְאַ֣ת שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־אֱנֽוֹשׁ׃
|
Gene
|
BurJudso
|
5:6 |
ရှေသသည် အသက်တရာငါးနှစ်ရှိသော်၊ သားဧနုတ်ကို မြင်လေ၏။
|
Gene
|
FarTPV
|
5:6 |
وقتی شیث صد و پنج ساله بود، پسرش انوش به دنیا آمد.
|
Gene
|
UrduGeoR
|
5:6 |
Set 105 sāl kā thā jab us kā beṭā Anūs paidā huā.
|
Gene
|
SweFolk
|
5:6 |
När Set var 105 år blev han far till Enosh.
|
Gene
|
GerSch
|
5:6 |
Seth war 105 Jahre alt, als er den Enosch zeugte;
|
Gene
|
TagAngBi
|
5:6 |
At nabuhay si Set ng isang daan at limang taon at naging anak niya si Enos.
|
Gene
|
FinSTLK2
|
5:6 |
Kun Seet oli sadan viiden vuoden vanha, syntyi hänelle Enos.
|
Gene
|
Dari
|
5:6 |
وقتی شیت یکصد و پنج ساله بود، پسرش انوش به دنیا آمد.
|
Gene
|
SomKQA
|
5:6 |
Seedna wuxuu jiray boqol iyo shan sannadood, wuxuuna dhalay Enoos.
|
Gene
|
NorSMB
|
5:6 |
Då Set var hundrad og fem år gamall, fekk han sonen Enos.
|
Gene
|
Alb
|
5:6 |
Sethi jetoi njëqind e pesë vjet dhe i lindi Enoshi.
|
Gene
|
UyCyr
|
5:6 |
Сет йүз бәш йешида бир оғул пәрзәнт көрүп, униң исмини Енош қойди.
|
Gene
|
KorHKJV
|
5:6 |
셋은 백오 년을 살며 에노스를 낳았고
|
Gene
|
SrKDIjek
|
5:6 |
А Сит поживје сто и пет година, и роди Еноса;
|
Gene
|
Wycliffe
|
5:6 |
Also Seth lyuede an hundrid and fyue yeer, and gendride Enos.
|
Gene
|
Mal1910
|
5:6 |
ശേത്തിന്നു നൂറ്റഞ്ചു വയസ്സായപ്പോൾ അവൻ എനോശിനെ ജനിപ്പിച്ചു.
|
Gene
|
KorRV
|
5:6 |
셋은 일백오 세에 에노스를 낳았고
|
Gene
|
Azeri
|
5:6 |
شِت يوز بش ياشيندا اولاندا اوغلو اِنوش دوغولدو.
|
Gene
|
SweKarlX
|
5:6 |
Seth war hundrade och fem år gammal, och födde Enos.
|
Gene
|
KLV
|
5:6 |
Seth yInta' wa' vatlh vagh DISmey, je mojta' the vav vo' Enosh.
|
Gene
|
ItaDio
|
5:6 |
E Set, essendo vivuto centocinque anni, generò Enos.
|
Gene
|
RusSynod
|
5:6 |
Сиф жил сто пять [205] лет и родил Еноса.
|
Gene
|
CSlEliza
|
5:6 |
Поживе же Сиф лет двесте пять и роди Еноса.
|
Gene
|
ABPGRK
|
5:6 |
έζησε δε Σηθ πέντε και διακόσια έτη και εγέννησε τον Ενώς
|
Gene
|
FreBBB
|
5:6 |
Et Seth vécut cent cinq ans, et il engendra Enosch.
|
Gene
|
LinVB
|
5:6 |
Ekokisi Set mibu monkama na mitano, aboti Enok.
|
Gene
|
HunIMIT
|
5:6 |
És élt Sész százöt évet, midőn nemzette Enóst.
|
Gene
|
ChiUnL
|
5:6 |
塞特百有五歲、生以挪士、
|
Gene
|
VietNVB
|
5:6 |
Sết được một trăm lẻ năm tuổi sinh Ê-nót.
|
Gene
|
LXX
|
5:6 |
ἔζησεν δὲ Σηθ διακόσια καὶ πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Ενως
|
Gene
|
CebPinad
|
5:6 |
Ug nakadangat si Seth ug usa ka gatus ug lima ka tuig, ug nanganak kang Enos.
|
Gene
|
RomCor
|
5:6 |
La vârsta de o sută cinci ani, Set a născut pe Enos.
|
Gene
|
Pohnpeia
|
5:6 |
Ni Sehd eh sounpar 105, e nainekihda pwutak emen, ede Enos,
|
Gene
|
HunUj
|
5:6 |
Sét százöt éves volt, amikor Enóst nemzette.
|
Gene
|
GerZurch
|
5:6 |
Als Seth 105 Jahre alt war, zeugte er den Enos.
|
Gene
|
GerTafel
|
5:6 |
Und Scheth lebte fünf Jahre und hundert Jahre, und er zeugte Enosch.
|
Gene
|
RusMakar
|
5:6 |
И жилъ Сиѕъ сто пять лјтъ, и родилъ Эноса.
|
Gene
|
PorAR
|
5:6 |
Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
|
Gene
|
DutSVVA
|
5:6 |
En Seth leefde honderd en vijf jaren, en hij gewon Enos.
|
Gene
|
FarOPV
|
5:6 |
و شیث صد و پنج سال بزیست، و انوش را آورد.
|
Gene
|
Ndebele
|
5:6 |
USeti wasephila iminyaka elikhulu lanhlanu; wazala uEnosi.
|
Gene
|
PorBLivr
|
5:6 |
E viveu Sete cento e cinco anos, e gerou a Enos.
|
Gene
|
Norsk
|
5:6 |
Da Set var hundre og fem år gammel, fikk han sønnen Enos.
|
Gene
|
SloChras
|
5:6 |
Set pa je živel sto in pet let in rodil Enosa.
|
Gene
|
Northern
|
5:6 |
Şet yüz beş yaşında olanda oğlu Enoş doğuldu.
|
Gene
|
GerElb19
|
5:6 |
Und Seth lebte hundertfünf Jahre und zeugte Enos.
|
Gene
|
LvGluck8
|
5:6 |
Un Sets bija simts un pieci gadus vecs un dzemdināja Enosu.
|
Gene
|
PorAlmei
|
5:6 |
E viveu Seth cento e cinco annos, e gerou a Enos.
|
Gene
|
ChiUn
|
5:6 |
塞特活到一百零五歲,生了以挪士。
|
Gene
|
SweKarlX
|
5:6 |
Seth var hundrade och fem år gammal, och födde Enos;
|
Gene
|
SPVar
|
5:6 |
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש
|
Gene
|
FreKhan
|
5:6 |
Seth, ayant vécu cent cinq ans, engendra Énos.
|
Gene
|
FrePGR
|
5:6 |
Et Seth ayant vécu cent cinq ans engendra Enos.
|
Gene
|
PorCap
|
5:6 |
Set, com cento e cinco anos, gerou Enós.
|
Gene
|
JapKougo
|
5:6 |
セツは百五歳になって、エノスを生んだ。
|
Gene
|
GerTextb
|
5:6 |
Als nun Seth 105 Jahre alt war, erzeugte er den Enos.
|
Gene
|
SpaPlate
|
5:6 |
Set tenía ciento cinco años cuando engendró a Enós.
|
Gene
|
Kapingam
|
5:6 |
Seth ne-105 ono ngadau, gaa-hai dana dama-daane go Enosh,
|
Gene
|
GerOffBi
|
5:6 |
Und Set war einhundertundfünf Jahre [alt] und er zeugte Enosch.
|
Gene
|
WLC
|
5:6 |
וֽ͏ַיְחִי־שֵׁ֕ת חָמֵ֥שׁ שָׁנִ֖ים וּמְאַ֣ת שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־אֱנֽוֹשׁ׃
|
Gene
|
LtKBB
|
5:6 |
Setas, būdamas šimto penkerių metų, susilaukė Eno.
|
Gene
|
Bela
|
5:6 |
Сіф жыў сто пяць гадоў і спарадзіў Эноса.
|
Gene
|
GerBoLut
|
5:6 |
Seth war hundertundfunf Jahre alt und zeugte Enos;
|
Gene
|
FinPR92
|
5:6 |
Kun Set oli elänyt 105 vuotta, hänelle syntyi Enos.
|
Gene
|
SpaRV186
|
5:6 |
Y vivió Set ciento y cinco años, y engendró a Enós.
|
Gene
|
NlCanisi
|
5:6 |
Set was honderd vijf jaar oud, toen hij Enos verwekte.
|
Gene
|
GerNeUe
|
5:6 |
Set war 105 Jahre alt, als er Enosch zeugte.
|
Gene
|
Est
|
5:6 |
Kui Sett oli elanud sada viis aastat, siis sündis temale Enos.
|
Gene
|
UrduGeo
|
5:6 |
سیت 105 سال کا تھا جب اُس کا بیٹا انوس پیدا ہوا۔
|
Gene
|
AraNAV
|
5:6 |
كَانَ عُمْرُ شِيثٍ مِئَةً وَخَمْسَ سَنَوَاتٍ عِنْدَمَا أَنْجَبَ أَنُوشَ.
|
Gene
|
ChiNCVs
|
5:6 |
塞特一百零五岁的时候,生了以挪士。
|
Gene
|
ItaRive
|
5:6 |
E Seth visse centocinque anni, e generò Enosh.
|
Gene
|
Afr1953
|
5:6 |
Toe Set honderd en vyf jaar oud was, het hy die vader van Enos geword.
|
Gene
|
RusSynod
|
5:6 |
Сиф жил сто пять лет и родил Еноса.
|
Gene
|
UrduGeoD
|
5:6 |
सेत 105 साल का था जब उसका बेटा अनूस पैदा हुआ।
|
Gene
|
TurNTB
|
5:6 |
Şit 105 yaşındayken oğlu Enoş doğdu.
|
Gene
|
DutSVV
|
5:6 |
En Seth leefde honderd en vijf jaren, en hij gewon Enos.
|
Gene
|
HunKNB
|
5:6 |
Amikor Szet százöt esztendős lett, Enóst nemzette.
|
Gene
|
Maori
|
5:6 |
A kotahi rau e rima nga tau i ora ai a Heta, ka whanau tana tama, a Enoha:
|
Gene
|
sml_BL_2
|
5:6 |
Na si Sēt isab, dahatus pa'in maka limantahun umulna, aniya' anakna l'lla, ōnna si Enos.
|
Gene
|
HunKar
|
5:6 |
Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
|
Gene
|
Viet
|
5:6 |
Sết được một trăm năm tuổi, sanh Ê-nót.
|
Gene
|
Kekchi
|
5:6 |
Ac cuan jun ciento riqˈuin o̱b (105) chihab re laj Set nak quiyoˈla laj Enós li ralal.
|
Gene
|
SP
|
5:6 |
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש
|
Gene
|
Swe1917
|
5:6 |
När Set var ett hundra fem år gammal, födde han Enos.
|
Gene
|
CroSaric
|
5:6 |
Kad je Šetu bilo sto i pet godina, rodi mu se Enoš.
|
Gene
|
VieLCCMN
|
5:6 |
Khi ông Sết được một trăm lẻ năm tuổi, thì sinh ra E-nốt.
|
Gene
|
FreBDM17
|
5:6 |
Seth aussi vécut cent cinq ans, et engendra Enos.
|
Gene
|
FreLXX
|
5:6 |
Seth vécut deux cent cinq ans, et il engendra Enos.
|
Gene
|
Aleppo
|
5:6 |
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש
|
Gene
|
MapM
|
5:6 |
וַֽיְחִי־שֵׁ֕ת חָמֵ֥שׁ שָׁנִ֖ים וּמְאַ֣ת שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־אֱנֽוֹשׁ׃
|
Gene
|
HebModer
|
5:6 |
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש׃
|
Gene
|
Kaz
|
5:6 |
Сет жүз бес жасқа келгенде ұлы Енос туды.
|
Gene
|
FreJND
|
5:6 |
Et Seth vécut 105 ans, et engendra Énosh.
|
Gene
|
GerGruen
|
5:6 |
Set war 105 Jahre alt; da zeugte er Enos.
|
Gene
|
SloKJV
|
5:6 |
Set je živel sto pet let ter zaplodil Enóša.
|
Gene
|
Haitian
|
5:6 |
Sèt te gen sansenkan (105 an) lè li vin gen yon pitit gason yo te rele Enòk.
|
Gene
|
FinBibli
|
5:6 |
Set oli sadan ja viiden ajastajan vanha, ja siitti Enoksen.
|
Gene
|
Geez
|
5:6 |
ወሐይወ ፡ ሴት ፡ ፪፻ወ፭ዓመተ ፡ ወወለዶ ፡ ለሄኖስ ።
|
Gene
|
SpaRV
|
5:6 |
Y vivió Seth ciento y cinco años, y engendró á Enós.
|
Gene
|
WelBeibl
|
5:6 |
Pan oedd Seth yn 105 oed cafodd ei fab Enosh ei eni.
|
Gene
|
GerMenge
|
5:6 |
Als Seth 105 Jahre alt war, wurde ihm Enos geboren.
|
Gene
|
GreVamva
|
5:6 |
Και έζησεν ο Σηθ εκατόν πέντε έτη, και εγέννησε τον Ενώς·
|
Gene
|
UkrOgien
|
5:6 |
І жив Сиф сто літ і п'ять літ, та й породив він Еноша.
|
Gene
|
SrKDEkav
|
5:6 |
А Сит поживе сто пет година, и роди Еноса;
|
Gene
|
FreCramp
|
5:6 |
Seth vécut cent cinq ans, et il engendra Enos.
|
Gene
|
PolUGdan
|
5:6 |
Set żył sto pięć lat i spłodził Enosza.
|
Gene
|
FreSegon
|
5:6 |
Seth, âgé de cent cinq ans, engendra Énosch.
|
Gene
|
SpaRV190
|
5:6 |
Y vivió Seth ciento y cinco años, y engendró á Enós.
|
Gene
|
HunRUF
|
5:6 |
Sét százöt éves volt, amikor Enóst nemzette.
|
Gene
|
DaOT1931
|
5:6 |
Da Set havde levet 105 Aar, avlede han Enosj;
|
Gene
|
TpiKJPB
|
5:6 |
¶ Na Set i stap laip 105 yia, na em i kamapim Inos.
|
Gene
|
DaOT1871
|
5:6 |
Og Seth var hundrede Aar og fem Aar gammel og avlede Enos.
|
Gene
|
FreVulgG
|
5:6 |
Seth aussi, ayant vécu cent cinq ans, engendra Enos.
|
Gene
|
PolGdans
|
5:6 |
A Set żył sto lat i pięć lat, i spłodził Enosa.
|
Gene
|
JapBungo
|
5:6 |
セツ百五歳に及びてエノスを生り
|
Gene
|
GerElb18
|
5:6 |
Und Seth lebte 105 Jahre und zeugte Enos.
|