Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HEBREWS
Prev Next
Hebr RWebster 1:12  And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
Hebr EMTV 1:12  AND LIKE A CLOAK YOU WILL ROLL THEM UP, AND THEY SHALL BE CHANGED. BUT YOU ARE THE SAME, AND YOUR YEARS SHALL NOT FAIL."
Hebr NHEBJE 1:12  As a mantle, you will roll them up, and like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will have no end."
Hebr Etheridg 1:12  and as a garment thou shalt fold them up, they shall be changed; but thou (shalt be) as Thou Art, and thy years shall not fail
Hebr ABP 1:12  And as a wrap-around garment, you shall coil them, and they shall be changed; but you [2the 3same 1are], and your years shall not fail.
Hebr NHEBME 1:12  As a mantle, you will roll them up, and like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will have no end."
Hebr Rotherha 1:12  And, as if a robe, wilt thou fold them up,—as a mantle, and they shall be changed; but, thou, art the same, and thy years shall not fail.
Hebr LEB 1:12  and like a robe you will roll them up, and like a garment they will be changed; but you are the same, and your years will not run out.”
Hebr BWE 1:12  You will fold up the world and the sky as if they were a blanket. They will not stay as they are now. But you will always be as you are now. The years of your life will never end.’
Hebr Twenty 1:12  As a mantle thou wilt fold them up, And as a garment they shall be changed, But thou art the same, and thy years shall know no end.'
Hebr ISV 1:12  You will roll them up like a robe,and they will be changed like clothes. But you remain the same,and your years will never end.”Ps 102:25-27
Hebr RNKJV 1:12  And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
Hebr Jubilee2 1:12  and as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed; but thou art the same, and thy years shall never fail.
Hebr Webster 1:12  And as a vesture wilt thou fold them up, and they shall be changed; but thou art the same, and thy years shall not fail.
Hebr Darby 1:12  and as a covering shalt thou roll them up, and they shall be changed; but thou art the Same, and thy years shall not fail.
Hebr OEB 1:12  As a mantle you will fold them up, And as a garment they will be changed, But you are the same, and your years will know no end.’
Hebr ASV 1:12  And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.
Hebr Anderson 1:12  and as a mantle thou shalt fold them up, and they shall be changed; but thou art the same, and thy years shall not fail.
Hebr Godbey 1:12  and thou shalt roll them up like a mantle, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail thee.
Hebr LITV 1:12  and You shall fold them up like a covering, and they shall be changed. But You are the same, and Your years shall not fail." LXX-Psa. 101:26-28, MT-Psa. 102:25-27
Hebr Geneva15 1:12  And as a vesture shalt thou folde them vp, and they shall be changed: but thou art the same, and thy yeeres shall not faile.
Hebr Montgome 1:12  Like a mantle thou wilt fold them up, And like a garment they will be changed. But thou art the same, And thy years will never fail.
Hebr CPDV 1:12  And you will change them like a cloak, and they shall be changed. Yet you are ever the same, and your years will not diminish.”
Hebr Weymouth 1:12  and, as though they were a mantle Thou wilt roll them up; yes, like a garment, and they will undergo change. But Thou art the same, and Thy years will never come to an end."
Hebr LO 1:12  and, as a vesture, thou wilt fold them up, and they shall be changed: but thou art the same; and they shall be changed; but thou art the same; and thy years shall never fail."
Hebr Common 1:12  you will roll them up like a mantle; and like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will never end."
Hebr BBE 1:12  They will be rolled up like a cloth, even like a robe, and they will be changed: but you are the same and your years will have no end.
Hebr Worsley 1:12  and as a mantle wilt thou fold them up, and they shall be changed; but thou art the same, and thy years shall not fail."
Hebr DRC 1:12  And as a vesture shalt thou change them, and they shalt be changed. But thou art the selfsame: and thy years shall not fail.
Hebr Haweis 1:12  and as a cloak thou wilt wrap them up, and they will undergo a change: but thou art the same, and thy years will never end.”
Hebr GodsWord 1:12  They will be taken off like a coat. You will change them like clothes. But you remain the same, and your life will never end.
Hebr Tyndale 1:12  and as a vesture shalt thou chaunge them and they shalbe chaunged. But thou arte all wayes and thy yeres shall not fayle.
Hebr KJVPCE 1:12  And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
Hebr NETfree 1:12  and like a robe you will fold them up and like a garment they will be changed, but you are the same and your years will never run out."
Hebr RKJNT 1:12  And as a mantle you shall fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall never end.
Hebr AFV2020 1:12  And You will roll them up like a covering, and they shall be changed; but You are the same, and Your years will not end."
Hebr NHEB 1:12  As a mantle, you will roll them up, and like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will have no end."
Hebr OEBcth 1:12  As a mantle you will fold them up, And as a garment they will be changed, But you are the same, and your years will know no end.’
Hebr NETtext 1:12  and like a robe you will fold them up and like a garment they will be changed, but you are the same and your years will never run out."
Hebr UKJV 1:12  And as a vesture shall you fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall not fail.
Hebr Noyes 1:12  and thou wilt fold them up as a vesture, and they will be changed; but thou art the same, and thy years will not fail."
Hebr KJV 1:12  And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
Hebr KJVA 1:12  And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
Hebr AKJV 1:12  And as a clothing shall you fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall not fail.
Hebr RLT 1:12  And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
Hebr OrthJBC 1:12  like clothing you will change them and they will be discarded, but you are the same and the years of you they never come to an end"--Tehillim 102:26-28 [25-27]).
Hebr MKJV 1:12  and as a covering You shall fold them up, and they shall be changed. But You are the same, and Your years shall not fail."
Hebr YLT 1:12  and as a mantle Thou shall roll them together, and they shall be changed, and Thou art the same, and Thy years shall not fail.'
Hebr Murdock 1:12  and like a cloak, thou wilt fold them up. They will be changed; but thou wilt be as thou art, and thy years will not be finished.
Hebr ACV 1:12  And thou will roll them up as a mantle, and they will be changed. But thou are the same, and thy years will not cease.
Hebr VulgSist 1:12  et velut amictum mutabis eos, et mutabuntur: tu autem idem ipse es, et anni tui non deficient.
Hebr VulgCont 1:12  et velut amictum mutabis eos, et mutabuntur: tu autem idem ipse es, et anni tui non deficient.
Hebr Vulgate 1:12  et velut amictum involves eos et mutabuntur tu autem idem es et anni tui non deficient
Hebr VulgHetz 1:12  et velut amictum mutabis eos, et mutabuntur: tu autem idem ipse es, et anni tui non deficient.
Hebr VulgClem 1:12  et velut amictum mutabis eos, et mutabuntur : tu autem idem ipse es, et anni tui non deficient.
Hebr CzeBKR 1:12  A jako oděv svineš je, i budouť změněna. Ale ty jsi tentýž, a léta tvá nepřestanou.
Hebr CzeB21 1:12  Svineš je jako plášť a jako roucho budou změněna, ty však jsi tentýž – tvá léta neskončí!“
Hebr CzeCEP 1:12  svineš je jako plášť a jako šat se změní, ty však jsi stále týž a tvá léta nikdy neustanou.‘
Hebr CzeCSP 1:12  a jako plášť je svineš, [jako roucho] budou i proměněna. Ty však jsi stále tentýž a tvá léta nepominou.