Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HEBREWS
Prev Next
Hebr RWebster 13:12  Therefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered outside the gate.
Hebr EMTV 13:12  Therefore Jesus also, so that He might sanctify the people through His own blood, suffered outside the gate.
Hebr NHEBJE 13:12  Therefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate.
Hebr Etheridg 13:12  On this account Jeshu, that he might sanctify his people by his blood, without the city suffered.
Hebr ABP 13:12  Therefore also Jesus, that he should sanctify [3by 4his own 5blood 1the 2people 7outside 8the 9gate 6suffered].
Hebr NHEBME 13:12  Therefore Yeshua also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate.
Hebr Rotherha 13:12  Wherefore, Jesus also, that he might hallow the people through means of his own blood, outside the gate, suffered:
Hebr LEB 13:12  Therefore Jesus also suffered outside the gate, in order that he might sanctify the people by his own blood.
Hebr BWE 13:12  So also Jesus was put to death outside the town. Then he could make the people holy by his own blood.
Hebr Twenty 13:12  And so Jesus, also, to purify the People by his own blood, suffered outside the gate.
Hebr ISV 13:12  That is why Jesus, in order to sanctify the people by his own blood, also suffered outside the city gate.
Hebr RNKJV 13:12  Wherefore Yahushua also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
Hebr Jubilee2 13:12  Therefore, Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered outside the gate.
Hebr Webster 13:12  Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
Hebr Darby 13:12  Wherefore also Jesus, that he might sanctify the people by his own blood, suffered without the gate:
Hebr OEB 13:12  And so Jesus, also, to purify the people by his own blood, suffered outside the gate.
Hebr ASV 13:12  Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered without the gate.
Hebr Anderson 13:12  Wherefore, Jesus also, that he might sanctify the people by his own blood, suffered without the gate.
Hebr Godbey 13:12  Therefore indeed Jesus, in order that he might sanctify the people by his own blood, suffered without the gate.
Hebr LITV 13:12  Indeed, because of this, in order that He might sanctify the people by His own blood, Jesus suffered outside the gate.
Hebr Geneva15 13:12  Therefore euen Iesus, that he might sanctifie the people with his owne blood, suffered without the gate.
Hebr Montgome 13:12  and so Jesus suffered outside the gate in order to sanctify the people by his own blood.
Hebr CPDV 13:12  Because of this, Jesus, too, in order to sanctify the people by his own blood, suffered outside the gate.
Hebr Weymouth 13:12  And for this reason Jesus also, in order, by His own blood, to set the people free from sin, suffered outside the gate.
Hebr LO 13:12  wherefore Jesus, also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
Hebr Common 13:12  And so Jesus also suffered outside the city gate to sanctify the people through his own blood.
Hebr BBE 13:12  For this reason Jesus was put to death outside the walls, so that he might make the people holy by his blood.
Hebr Worsley 13:12  Wherefore Jesus also, that He might sanctify the people by his own blood, suffered without the gate.
Hebr DRC 13:12  Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people by his own blood, suffered without the gate.
Hebr Haweis 13:12  Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
Hebr GodsWord 13:12  That is why Jesus suffered outside the gates of Jerusalem. He suffered to make the people holy with his own blood.
Hebr Tyndale 13:12  Therfore Iesus to sanctifye the people with his awne bloud suffered with out the gate.
Hebr KJVPCE 13:12  Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
Hebr NETfree 13:12  Therefore, to sanctify the people by his own blood, Jesus also suffered outside the camp.
Hebr RKJNT 13:12  Therefore Jesus also, that he might sanctify the people by his own blood, suffered outside the gate.
Hebr AFV2020 13:12  For this reason, Jesus, in order that He might sanctify the people by His own blood, also suffered outside the gate.
Hebr NHEB 13:12  Therefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate.
Hebr OEBcth 13:12  And so Jesus, also, to purify the people by his own blood, suffered outside the gate.
Hebr NETtext 13:12  Therefore, to sanctify the people by his own blood, Jesus also suffered outside the camp.
Hebr UKJV 13:12  Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
Hebr Noyes 13:12  Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people by his own blood, suffered without the gate.
Hebr KJV 13:12  Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
Hebr KJVA 13:12  Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
Hebr AKJV 13:12  Why Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
Hebr RLT 13:12  Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
Hebr OrthJBC 13:12  Therefore, Yehoshua also, that he might make the Am Berit kedoshim through his own dahm, suffered outside the sha'ar.
Hebr MKJV 13:12  Therefore Jesus also, so that He might sanctify the people with His own blood, suffered outside the gate.
Hebr YLT 13:12  Wherefore, also Jesus--that he might sanctify through his own blood the people--without the gate did suffer;
Hebr Murdock 13:12  For this reason, Jesus also, that he might sanctify his people with his blood, suffered without the city.
Hebr ACV 13:12  Therefore Jesus also, so that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside the gate.
Hebr VulgSist 13:12  Propter quod et Iesus, ut sanctificaret per suum sanguinem populum, extra portam passus est.
Hebr VulgCont 13:12  Propter quod et Iesus, ut sanctificaret per suum sanguinem populum, extra portam passus est.
Hebr Vulgate 13:12  propter quod et Iesus ut sanctificaret per suum sanguinem populum extra portam passus est
Hebr VulgHetz 13:12  Propter quod et Iesus, ut sanctificaret per suum sanguinem populum, extra portam passus est.
Hebr VulgClem 13:12  Propter quod et Jesus, ut sanctificaret per suum sanguinem populum, extra portam passus est.
Hebr CzeBKR 13:12  Protož i Ježíš, aby posvětil lidu svou vlastní krví, vně za branou trpěl.
Hebr CzeB21 13:12  Proto také Ježíš trpěl venku za branou, aby posvětil lid svou vlastní krví.
Hebr CzeCEP 13:12  Proto také Ježíš trpěl venku za branou, aby posvětil lid svou vlastní krví.
Hebr CzeCSP 13:12  Proto také Ježíš, aby svou vlastní krví posvětil lid, trpěl ⌈venku za branou⌉.