Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HEBREWS
Prev Next
Hebr RWebster 2:8  Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not made subject to him. But now we see not yet all things made subject to him.
Hebr EMTV 2:8  YOU HAVE SUBJECTED ALL THINGS UNDER HIS FEET." For in subjecting to him all things, He left nothing not subjected to him. But now we do not yet see all things having been subjected to him.
Hebr NHEBJE 2:8  [You have put all things in subjection under his feet.]" For in that he subjected all things to him, he left nothing that is not subject to him. But now we do not see all things subjected to him, yet.
Hebr Etheridg 2:8  and every thing hast thou put in subjection under his feet. in this, that he subjected every thing to him, he hath left nothing which he hath not subjected. Yet hitherto we see not that every thing is subjected to him.
Hebr ABP 2:8  All things you submitted underneath his feet. For in the submitting to him all things, [2nothing 1he left] unsubmissive to him. But now not yet do we see [3to him 1all things 2being submitted].
Hebr NHEBME 2:8  [You have put all things in subjection under his feet.]" For in that he subjected all things to him, he left nothing that is not subject to him. But now we do not see all things subjected to him, yet.
Hebr Rotherha 2:8  All things, hast thou subjected beneath his feet. For, in subjecting, [to him] the all things, nothing, left he, to him unsubjected; But now, not yet, do we see, to him, the all things subjected;—
Hebr LEB 2:8  you subjected all things under his feet. For in subjecting all things, he left nothing that was not subject to him. But now we do not yet see all things subjected to him,
Hebr BWE 2:8  You put everything under him for him to rule over.’ When God gave him the right to rule over everything, nothing was left out which he did not have the right to rule. But we do not yet see him ruling over everything.
Hebr Twenty 2:8  Thou hast placed all things beneath his feet.' This 'placing of everything' under man means that there was nothing which was not placed under him. As yet, however, we do not see everything placed under man.
Hebr ISV 2:8  and put everything under his feet.”Ps 8:5-7 (LXX)Now when GodLit. he put everything under him, he left nothing outside his control. However, at the present time we do not yet see everything put under him.
Hebr RNKJV 2:8  Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him.
Hebr Jubilee2 2:8  Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing [that is] not put under him. But now we [do] not see yet that all things are put under him.
Hebr Webster 2:8  Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing [that is] not made subject to him. But now we see not yet all things subjected to him.
Hebr Darby 2:8  thou hast subjected all things under his feet. For in subjecting all things to him, he has left nothing unsubject to him. But now we see not yet all things subjected to him,
Hebr OEB 2:8  You have placed all things beneath their feet.’ This ‘placing of everything’ under humanity means that there was nothing which was not placed under them. As yet, however, we do not see everything placed under humanity.
Hebr ASV 2:8  Thou didst put all things in subjection under his feet. For in that he subjected all things unto him, he left nothing that is not subject to him. But now we see not yet all things subjected to him.
Hebr Anderson 2:8  thou hast put all things under his feet. For, in putting all things under him, he left nothing that is not put under him: but now we do not yet see all things put under him.
Hebr Godbey 2:8  thou didst subordinate all things beneath his feet. For in subordinating all things beneath him, he left nothing which is not subordinated beneath him.
Hebr LITV 2:8  You put all things under his feet." Psa. 8:4 -6 For in putting all things under him, He left nothing not subjected to him. But now we do not yet see all things being subjected to him;
Hebr Geneva15 2:8  Thou hast put all things in subiection vnder his feete. And in that he hath put all things in subiection vnder him, he left nothing that should not be subiect vnto him. But we yet see not all things subdued vnto him,
Hebr Montgome 2:8  Thou hast put all things under his feet. For this putting all things under man means leaving nothing not subject to him. But we do not yet see all things subject to him.
Hebr CPDV 2:8  You have subjected all things under his feet.” For in as much as he has subjected all things to him, he has left nothing not subject to him. But in the present time, we do not yet perceive that all things have been made subject to him.
Hebr Weymouth 2:8  Thou hast put everything in subjection under his feet." For this subjecting of the universe to man implies the leaving nothing not subject to him. But we do not as yet see the universe subject to him.
Hebr LO 2:8  thou hast put all things under his feet." Now, by putting all things in subjection to him, he left nothing that is not subject to him; but now, we do not yet see all things subjected to him;
Hebr Common 2:8  and put everything in subjection under his feet." Now in putting everything in subjection to him, he left nothing that is not subject to him. As it is, we do not yet see everything subject to him.
Hebr BBE 2:8  You put all things under his feet. For in making man the ruler over all things, God did not put anything outside his authority; though we do not see everything under him now.
Hebr Worsley 2:8  For in putting all things under Him, He left nothing which was not to be in subjection to Him: though we do not yet see all things subjected to Him.
Hebr DRC 2:8  Thou hast subjected all things under his feet. For in that he hath subjected all things to him he left nothing not subject to him. But now we see not as yet all things subject to him.
Hebr Haweis 2:8  thou hast subjected all things under his feet.” Now in subjecting all things to him, he left nothing unsubjected to him; but at present we see not yet all things subjected to him.
Hebr GodsWord 2:8  You put everything under his control." When God put everything under his Son's control, nothing was left out. However, at the present time we still don't see everything under his Son's control.
Hebr Tyndale 2:8  Thou hast put all thynges in subieccion vnder his fete. In that he put all thynges vnder him he left nothynge that is not put vnder him.
Hebr KJVPCE 2:8  Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him.
Hebr NETfree 2:8  You put all things under his control." For when he put all things under his control, he left nothing outside of his control. At present we do not yet see all things under his control,
Hebr RKJNT 2:8  You have put all things in subjection under his feet. For in putting all in subjection under him, he left nothing that is not under him. But now we do not yet see all things put under him.
Hebr AFV2020 2:8  You did put all things in subjection under his feet." For in subjecting all things to him, He left nothing that was not subjected to him. But now we do not yet see all things subjected to him.
Hebr NHEB 2:8  [You have put all things in subjection under his feet.]" For in that he subjected all things to him, he left nothing that is not subject to him. But now we do not see all things subjected to him, yet.
Hebr OEBcth 2:8  You have placed all things beneath their feet.’ This ‘placing of everything’ under humanity means that there was nothing which was not placed under them. As yet, however, we do not see everything placed under humanity.
Hebr NETtext 2:8  You put all things under his control." For when he put all things under his control, he left nothing outside of his control. At present we do not yet see all things under his control,
Hebr UKJV 2:8  You have put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him.
Hebr Noyes 2:8  thou didst put all things in subjection under his feet." For in that he put all things in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we do not yet see all things put under him.
Hebr KJV 2:8  Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him.
Hebr KJVA 2:8  Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him.
Hebr AKJV 2:8  You have put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him.
Hebr RLT 2:8  Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him.
Hebr OrthJBC 2:8  KOL SHTAH TACHAT RAGLAV ("Putting everything under his feet" Tehillim 8:5-7). Now while Hashem subjected all things to him, he left nothing unsubjected to him, though now we do not yet see all things having been subjected to him.
Hebr MKJV 2:8  You have subjected all things under his feet." For in order that He put all things under him, He did not leave anything not subjected. But now we do not see all things having been put under him.
Hebr YLT 2:8  all things Thou didst put in subjection under his feet,' for in the subjecting to him the all things, nothing did He leave to him unsubjected, and now not yet do we see the all things subjected to him,
Hebr Murdock 2:8  And all things hast thou subjected under his feet. And in this subjecting of all things to him, he omitted nothing, which he did not subject. But now, we do not yet see all things subjected to him.
Hebr ACV 2:8  Thou subordinated all things under his feet. For in subordinating all things to him, he left nothing not subordinate to him. But now we do not yet see all things subordinated to him.
Hebr VulgSist 2:8  Omnia subiecisti sub pedibus eius: In eo enim quod omnia ei subiecit, nihil dimisit non subiectum ei. Nunc autem necdum videmus omnia subiecta ei.
Hebr VulgCont 2:8  Omnia subiecisti sub pedibus eius: In eo enim quod omnia ei subiecit, nihil dimisit non subiectum ei. Nunc autem necdum videmus omnia subiecta ei.
Hebr Vulgate 2:8  omnia subiecisti sub pedibus eius in eo enim quod ei omnia subiecit nihil dimisit non subiectum ei nunc autem necdum videmus omnia subiecta ei
Hebr VulgHetz 2:8  Omnia subiecisti sub pedibus eius: In eo enim quod omnia ei subiecit, nihil dimisit non subiectum ei. Nunc autem necdum videmus omnia subiecta ei.
Hebr VulgClem 2:8  Omnia subjecisti sub pedibus ejus. In eo enim quod omnia ei subjecit, nihil dimisit non subjectum ei. Nunc autem necdum videmus omnia subjecta ei.
Hebr CzeBKR 2:8  Všecko jsi podmanil pod nohy jeho. Poddav pak jemu všecko, ničeho nezanechal nepodmaněného jemu. I však nyní ještě nevidíme, aby jemu všecko poddáno bylo.
Hebr CzeB21 2:8  k jeho nohám jsi složil vše.“ Když tedy vše položil do jeho moci, nezbylo nic, co by mu nepoddal. Teď ovšem ještě nevidíme, že by vše bylo v jeho moci.
Hebr CzeCEP 2:8  všecko jsi podrobil pod jeho nohy.‘ Když mu tedy podrobil všecko, znamená to, že nezůstalo nic, co by mu nebylo podmaněno. Nyní ovšem ještě nevidíme, že by mu vše bylo podmaněno.
Hebr CzeCSP 2:8  Všechno jsi poddal pod jeho nohy. Tím tedy, že [mu] poddal všechno, neponechal nic, co by mu nebylo poddáno. Nyní však ještě nevidíme, že je mu všechno poddáno.