Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HEBREWS
Prev Next
Hebr RWebster 4:6  Seeing therefore it remaineth that some must enter into it, and they to whom it was first preached entered not because of unbelief:
Hebr EMTV 4:6  Therefore since it remains for some to enter into it, and those formerly having the gospel preached to them did not enter on account of disobedience,
Hebr NHEBJE 4:6  Seeing therefore it remains that some should enter therein, and they to whom the good news was before preached failed to enter in because of disobedience,
Hebr Etheridg 4:6  Therefore, because there was a place into which every one of them might have entered, and they who had it announced first did not enter in, forasmuch as they would not be persuaded;
Hebr ABP 4:6  Since then it leaves some to enter into it, and the ones prior having been announced, did not enter because of disobedience;
Hebr NHEBME 4:6  Seeing therefore it remains that some should enter therein, and they to whom the good news was before preached failed to enter in because of disobedience,
Hebr Rotherha 4:6  Seeing, therefore, that it is left over for, some, to enter into it, and, they who formerly had delivered to them the joyful message, entered not in by reason of obstinacy,—
Hebr LEB 4:6  Since therefore it remains for some to enter into it, and the ones to whom the good news was proclaimed previously did not enter because of disobedience,
Hebr BWE 4:6  So that means some people will go in. But the people who first heard the good news about it did not go in. They did not believe it.
Hebr Twenty 4:6  Since, then, there is still a promise that some shall enter upon this Rest, and since those who were first told the Good News did not enter upon it, because of their disbelief,
Hebr ISV 4:6  Therefore, since it is still true that some will enter it, and since those who once heard the good news failed to enter it because of their disobedience,
Hebr RNKJV 4:6  Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
Hebr Jubilee2 4:6  Seeing, therefore, it remains that some must enter therein, and those to whom it was first preached did not enter in because of disobedience;
Hebr Webster 4:6  Seeing therefore it remaineth that some must enter into it, and they to whom it was first preached entered not because of unbelief:
Hebr Darby 4:6  Seeing therefore it remains that some enter into it, and those who first received the glad tidings did not enter in on account of not hearkening to the word,
Hebr OEB 4:6  Since, then, there is still a promise that some will enter upon this rest, and since those who were first told the good news did not enter upon it, because of their disbelief,
Hebr ASV 4:6  Seeing therefore it remaineth that some should enter thereinto, and they to whom the good tidings were before preached failed to enter in because of disobedience,
Hebr Anderson 4:6  Since, then, it remains that some must enter into it, and they, to whom the good news was first preached, did not enter in on account of unbelief,
Hebr Godbey 4:6  Then since it remains that some do enter into it, and those formerly having had the gospel preached unto them did not enter in on account of unbelief,
Hebr LITV 4:6  Therefore, since it remains for some to enter into it, and those who formerly had the gospel preached did not enter in on account of disobedience,
Hebr Geneva15 4:6  Seeing therefore it remaineth that some must enter thereinto, and they to whom it was first preached, entred not therein for vnbeliefes sake:
Hebr Montgome 4:6  Since, then, it remains that some should enter into it, and since those who formerly had the Good News preached to them did not enter in because of unbelief,
Hebr CPDV 4:6  Therefore, this is because certain ones remain who are to enter into it, and those to whom it was announced first did not enter into it, because of unbelief.
Hebr Weymouth 4:6  Since, then, it is still true that some will be admitted to that rest, and that because of disobedience those who formerly had Good News proclaimed to them were not admitted,
Hebr LO 4:6  Since, then, it remains for some to enter into it, and that they who first received the good tidings, did not enter in on account of unbelief:
Hebr Common 4:6  Since therefore it remains for some to enter it, and those who formerly had the good news preached to them failed to enter because of disobedience,
Hebr BBE 4:6  So that as it is clear that some have to go in, and that the first hearers of the good news were not able to go in because they went against God's orders,
Hebr Worsley 4:6  Seeing therefore it remaineth that some are to enter into it, and they to whom it was at first offered did not enter because of their unbelief,
Hebr DRC 4:6  Seeing then it remaineth that some are to enter into it, and they to whom it was first preached did not enter because of unbelief:
Hebr Haweis 4:6  Forasmuch therefore as it remaineth for some to enter into it, and they who first had the gospel preached to them entered not in because of unbelief;
Hebr GodsWord 4:6  However, some people enter that place of rest. Those who heard the Good News in the past did not enter God's place of rest because they did not obey God.
Hebr Tyndale 4:6  Seynge therfore it foloweth that some muste enter therinto and they to who it was fyrst preached entred not therin for vnbeleves sake.
Hebr KJVPCE 4:6  Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
Hebr NETfree 4:6  Therefore it remains for some to enter it, yet those to whom it was previously proclaimed did not enter because of disobedience.
Hebr RKJNT 4:6  Therefore, since it remains that some must enter in, and those to whom it was first preached did not enter in because of unbelief:
Hebr AFV2020 4:6  Consequently, since it remains for some to enter into it, and those who had previously heard the gospel did not enter in because of disobedience,
Hebr NHEB 4:6  Seeing therefore it remains that some should enter therein, and they to whom the good news was before preached failed to enter in because of disobedience,
Hebr OEBcth 4:6  Since, then, there is still a promise that some will enter upon this rest, and since those who were first told the good news did not enter upon it, because of their disbelief,
Hebr NETtext 4:6  Therefore it remains for some to enter it, yet those to whom it was previously proclaimed did not enter because of disobedience.
Hebr UKJV 4:6  Seeing therefore it remains that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
Hebr Noyes 4:6  Since then it still remaineth for some to enter into it, and they to whom the glad tidings of it were first brought did not enter in because of disobedience,
Hebr KJV 4:6  Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
Hebr KJVA 4:6  Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
Hebr AKJV 4:6  Seeing therefore it remains that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
Hebr RLT 4:6  Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
Hebr OrthJBC 4:6  Therefore, als (since) it remains for some to enter it, and the ones, who formerly had the Besuras HaGeulah preached to them, did not enter, because they were koferim (unbelievers),
Hebr MKJV 4:6  Since then it remains that some must enter into it, and since they to whom it was first preached did not enter in because of unbelief,
Hebr YLT 4:6  since then, it remaineth for certain to enter into it, and those who did first hear good news entered not in because of unbelief--
Hebr Murdock 4:6  Therefore, because there was a place, whither one and another might enter; and those earlier persons, to whom the announcement was made, entered not, because they believed not:
Hebr ACV 4:6  Since therefore it remains for some to enter into it, and those who formerly had good news did not enter because of disobedience,
Hebr VulgSist 4:6  Quoniam ergo superest introire quosdam in illam, et ii, quibus prioribus annunciatum est, non introierunt propter incredulitatem:
Hebr VulgCont 4:6  Quoniam ergo superest introire quosdam in illam, et ii, quibus prioribus annunciatum est, non introierunt propter incredulitatem:
Hebr Vulgate 4:6  quoniam ergo superest quosdam introire in illam et hii quibus prioribus adnuntiatum est non introierunt propter incredulitatem
Hebr VulgHetz 4:6  Quoniam ergo superest introire quosdam in illam, et ii, quibus prioribus annunciatum est, non introierunt propter incredulitatem:
Hebr VulgClem 4:6  Quoniam ergo superest introire quosdam in illam, et ii, quibus prioribus annuntiatum est, non introierunt propter incredulitatem :
Hebr CzeBKR 4:6  A poněvadž vždy na tom jest, že někteří mají vjíti do něho, a ti, kterýmž prvé zvěstováno jest, nevešli pro nevěru,
Hebr CzeB21 4:6  Možnost vejít do odpočinutí tedy stále trvá, ale ti, jimž byla tehdy zvěstována dobrá zpráva, do něj kvůli své neposlušnosti nevešli.
Hebr CzeCEP 4:6  Trvá-li tedy možnost, aby někteří do odpočinutí vešli, a ti, kterým ta zvěst byla nejprve ohlášena, pro neposlušnost nevešli,
Hebr CzeCSP 4:6  Protože tedy zůstává možnost, aby někteří do něho vešli, a protože ti, kterým to bylo dříve zvěstováno, nevešli pro neposlušnost,