Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HOSEA
Prev Next
Hose RWebster 1:9  Then said God, Call his name Loammi: for ye are not my people, and I will not be your God .
Hose NHEBJE 1:9  He said, "Call his name Lo-Ammi; for you are not my people, and I will not be yours.
Hose ABP 1:9  And he said, Call his name, Not My People! because you are not my people, and I am not of you.
Hose NHEBME 1:9  He said, "Call his name Lo-Ammi; for you are not my people, and I will not be yours.
Hose Rotherha 1:9  Then said he, Call his name Lo-ammi [="No people of mine"],—for ye are Lo-ammi ["No people of mine"], and, I, will not be yours.
Hose LEB 1:9  And he said, “⌞Name him⌟ Lo-ammi, for you are not my people and I am not your God.
Hose RNKJV 1:9  Then said Elohim, Call his name Loammi: for ye are not my people, and I will not be your Elohim.
Hose Jubilee2 1:9  Then said [God], Call his name Loammi: for ye [are] not my people, and I will not be your [God].
Hose Webster 1:9  Then said [God], Call his name Lo-ammi: for ye [are] not my people, and I will not be your [God].
Hose Darby 1:9  and he said, Call his name Lo-ammi; for ye are not my people, and I will not be for you.
Hose ASV 1:9  And Jehovah said, Call his name Lo-ammi; for ye are not my people, and I will not be your God.
Hose LITV 1:9  Then He said, Call his name Not My People, for you are not My people, and I will not be for you.
Hose Geneva15 1:9  Then saide God, Call his name Lo-ammi: for yee are not my people: therefore will I not be yours.
Hose CPDV 1:9  And he said: “Call his name, Not My People, for you are not my people, and I will not be yours.
Hose BBE 1:9  And the Lord said, Give him the name Lo-ammi; for you are not my people, and I will not be your God.
Hose DRC 1:9  And he said: Call his name, Not my people: for you are not my people, and I will not be yours.
Hose GodsWord 1:9  The LORD said, "Name him Lo Ammi Not My People. You are no longer my people, and I am no longer your God. ,
Hose JPS 1:9  And He said: 'Call his name Lo-ammi; for ye are not My people, and I will not be yours.'
Hose KJVPCE 1:9  Then said God, Call his name Lo-ammi: for ye are not my people, and I will not be your God.
Hose NETfree 1:9  Then the LORD said: "Name him 'Not My People' (Lo-Ammi), because you are not my people and I am not your God."
Hose AB 1:9  And He said, Call his name, Not my people: for you are not My people, and I am not your God.
Hose AFV2020 1:9  And He said, "Call his name Lo- Ammi, for you are not My people, and I will not be your God.
Hose NHEB 1:9  He said, "Call his name Lo-Ammi; for you are not my people, and I will not be yours.
Hose NETtext 1:9  Then the LORD said: "Name him 'Not My People' (Lo-Ammi), because you are not my people and I am not your God."
Hose UKJV 1:9  Then said God, Call his name Loammi: for all of you are not my people, and I will not be your God.
Hose Noyes 1:9  And God said, Call his name Not-my-people. For ye are not my people, and I will not be your God.
Hose KJV 1:9  Then said God, Call his name Lo–ammi: for ye are not my people, and I will not be your God.
Hose KJVA 1:9  Then said God, Call his name Lo–ammi: for ye are not my people, and I will not be your God.
Hose AKJV 1:9  Then said God, Call his name Loammi: for you are not my people, and I will not be your God.
Hose RLT 1:9  Then said God, Call his name Lo–ammi: for ye are not my people, and I will not be your God.
Hose MKJV 1:9  And He said, Call his name Not-my-people. For you are not My people, and I will not be for you.
Hose YLT 1:9  and He saith, `Call his name Lo-Ammi, for ye are not My people, and I am not for you;
Hose ACV 1:9  And Jehovah said, Call his name Lo-ammi, for ye are not my people, and I will not be yours.
Hose VulgSist 1:9  Et dixit: Voca nomen eius: Non populus meus: quia vos non populus meus, et ego non ero vester Deus.
Hose VulgCont 1:9  Et dixit: Voca nomen eius: Non Populus Meus: quia vos non populus meus, et ego non ero vester.
Hose Vulgate 1:9  et dixit voca nomen eius Non populus meus quia vos non populus meus et ego non ero vester
Hose VulgHetz 1:9  Et dixit: Voca nomen eius: Non populus meus: quia vos non populus meus, et ego non ero vester.
Hose VulgClem 1:9  Et dixit : Voca nomen ejus, Non populus meus, quia vos non populus meus, et ego non ero vester.
Hose CzeBKR 1:9  I řekl: Nazov jméno jeho Loammi; nebo vy nejste lid můj, a já také nebudu váš.
Hose CzeB21 1:9  Hospodin řekl: „Dej mu jméno Lo-ami, Ne můj lid. Nejste totiž můj lid a já nejsem váš Bůh.“
Hose CzeCEP 1:9  I Řekl: „Pojmenuj ho Lóami (to je Nejste-lid-můj), neboť vy nejste můj lid a já nejsem váš Bůh.“
Hose CzeCSP 1:9  Řekl: Pojmenuj ho: Ló–amí, protože vy nejste mým lidem a já nebudu vaším Bohem.