HOSEA
Hose | CPDV | 2:24 | And I will say to Not My People, ‘You are my people,’ and they will say, ‘You are my God.’ ” |
Hose | DRC | 2:24 | And I will say to that which is not my people: Thou art my people: and they shall say: Thou art my God. |
Hose | JPS | 2:24 | And the earth shall respond to the corn, and the wine, and the oil; and they shall respond to Jezreel. |
Hose | VulgSist | 2:24 | Et dicam non populo meo: Populus meus es tu: et ipse dicet: Deus meus es tu. |
Hose | VulgCont | 2:24 | Et dicam Non Populo Meo: Populus meus es tu: et ipse dicet: Deus meus es tu. |
Hose | Vulgate | 2:24 | et dicam non populo meo populus meus tu et ipse dicet Dominus meus es tu |
Hose | VulgHetz | 2:24 | Et dicam non populo meo: Populus meus es tu: et ipse dicet: Deus meus es tu. |
Hose | VulgClem | 2:24 | Et dicam Non populo meo : Populus meus es tu ; et ipse dicet : Deus meus es tu. |
Hose | CzeB21 | 2:24 | Země odpoví obilí, vínu i oleji a to vše odpoví Jizreeli. |
Hose | CzeCEP | 2:24 | země pak odpoví obilím moštu a oleji a ony odpovědí Jizreelu (to je Bůh rozsívá). |
Hose | CzeCSP | 2:24 | Země odpoví obilí, novému vínu a oleji a ony odpovědí Jizreelu. |