Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 1:10  And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
I Ch NHEBJE 1:10  Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
I Ch ABP 1:10  And Cush procreated Nimrod -- this one began to be a giant on the earth.
I Ch NHEBME 1:10  Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
I Ch Rotherha 1:10  And, Cush, begat Nimrod,—he, began to be a mighty one in the earth.
I Ch LEB 1:10  And Cush fathered Nimrod; he himself began to be mighty on earth.
I Ch RNKJV 1:10  And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
I Ch Jubilee2 1:10  And Cush begat Nimrod; he began to be mighty upon the earth.
I Ch Webster 1:10  And Cush begat Nimrod. He began to be mighty upon the earth.
I Ch Darby 1:10  And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
I Ch ASV 1:10  And Cush begat Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
I Ch LITV 1:10  And Cush fathered Nimrod: he began to be mighty on the earth.
I Ch Geneva15 1:10  And Cush begate Nimrod, who began to be mightie in the earth.
I Ch CPDV 1:10  Then Cush conceived Nimrod, and he began to be powerful upon the earth.
I Ch BBE 1:10  And Cush was the father of Nimrod: he was the first to be a great man in the earth.
I Ch DRC 1:10  Now Chus begot Nemrod: he began to be mighty upon earth.
I Ch GodsWord 1:10  Cush was the father of Nimrod, the first mighty warrior on the earth.
I Ch JPS 1:10  And Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
I Ch KJVPCE 1:10  And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
I Ch NETfree 1:10  Cush was the father of Nimrod, who established himself as a mighty warrior on earth.
I Ch AB 1:10  And Cush begot Nimrod: he began to be a mighty hunter on the earth.
I Ch AFV2020 1:10  And Cush begat Nimrod. He began to be mighty upon the earth.
I Ch NHEB 1:10  Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
I Ch NETtext 1:10  Cush was the father of Nimrod, who established himself as a mighty warrior on earth.
I Ch UKJV 1:10  And Cush brings forth Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
I Ch KJV 1:10  And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
I Ch KJVA 1:10  And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
I Ch AKJV 1:10  And Cush begat Nimrod: he began to be mighty on the earth.
I Ch RLT 1:10  And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
I Ch MKJV 1:10  And Cush fathered Nimrod. He began to be mighty on the earth.
I Ch YLT 1:10  And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
I Ch ACV 1:10  And Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one on the earth.
I Ch VulgSist 1:10  Chus autem genuit Nemrod: iste coepit esse potens in terra.
I Ch VulgCont 1:10  Chus autem genuit Nemrod: iste cœpit esse potens in terra.
I Ch Vulgate 1:10  Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
I Ch VulgHetz 1:10  Chus autem genuit Nemrod: iste cœpit esse potens in terra.
I Ch VulgClem 1:10  Chus autem genuit Nemrod : iste cœpit esse potens in terra.
I Ch CzeBKR 1:10  Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
I Ch CzeB21 1:10  Habeš zplodil Nimroda, který se stal prvním hrdinou země.
I Ch CzeCEP 1:10  Kúš pak zplodil Nimroda; ten se stal na zemi prvním bohatýrem.
I Ch CzeCSP 1:10  Kúš zplodil Nimroda. Ten se stal prvním hrdinou na zemi.
I Ch PorBLivr 1:10  E Cuxe gerou a Ninrode: este começou a ser poderoso na terra.
I Ch Mg1865 1:10  Ary Kosy niteraka an’ i Nimroda; izy no voalohany izay tonga olona mahery teo ambonin’ ny tany.
I Ch FinPR 1:10  Ja Kuusille syntyi Nimrod; hän oli ensimmäinen valtias maan päällä.
I Ch FinRK 1:10  Kuusille syntyi Nimrod. Hän oli ensimmäinen mahtimies maan päällä.
I Ch ChiSB 1:10  雇士生尼默洛得;他是世界上第一個強人。
I Ch ChiUns 1:10  古实生宁录;他为世上英雄之首。
I Ch BulVeren 1:10  И Хус роди Нимрод; той пръв стана силен на земята.
I Ch AraSVD 1:10  وَكُوشُ وَلَدَ نِمْرُودَ ٱلَّذِي ٱبْتَدَأَ يَكُونُ جَبَّارًا فِي ٱلْأَرْضِ.
I Ch Esperant 1:10  Kuŝ naskigis ankaŭ Nimrodon; ĉi tiu komencis esti potenculo sur la tero.
I Ch ThaiKJV 1:10  คูชให้กำเนิดบุตรชื่อนิมโรด เขาเริ่มเป็นคนมีอำนาจมากบนแผ่นดินโลก
I Ch OSHB 1:10  וְכ֖וּשׁ יָלַ֣ד אֶת־נִמְר֑וֹד ה֣וּא הֵחֵ֔ל לִהְי֥וֹת גִּבּ֖וֹר בָּאָֽרֶץ׃ ס
I Ch BurJudso 1:10  ကုရှသည် သားနိမ်ရောဒကိုလည်း ရသေး၏။ ထိုသူသည် မြေကြီး ပေါ်မှာ အားကြီးသော မုဆိုးဖြစ်၏။
I Ch FarTPV 1:10  کوش همچنین پدر نمرود بود که یکی از قهرمانان روی زمین شد.
I Ch UrduGeoR 1:10  Namrūd bhī Kūsh kā beṭā thā. Wuh zamīn par pahlā sūrmā thā.
I Ch SweFolk 1:10  Kush blev far till Nimrod, som var den förste som fick stor makt på jorden.
I Ch GerSch 1:10  Und Kusch zeugte Nimrod; der war der erste Gewalthaber auf Erden.
I Ch TagAngBi 1:10  At naging anak ni Chus si Nimrod: siya ang nagpasimulang naging makapangyarihan sa lupa.
I Ch FinSTLK2 1:10  Kuusille syntyi Nimrod. Hän oli ensimmäinen valtias maan päällä.
I Ch Dari 1:10  کوش همچنین پدر نِمرود بود که یکی از قهرمانان روی زمین شد.
I Ch SomKQA 1:10  Kuushna wuxuu dhalay Nimrod, wuxuuna noqday mid dhulka xoog weyn ku leh.
I Ch NorSMB 1:10  Og Kusj fekk ein son som heitte Nimrod. Han var den fyrste som fekk stort velde på jordi.
I Ch Alb 1:10  Kushit i lindi Nimrodi, që filloi të jetë një njeri i fuqishëm mbi tokë.
I Ch UyCyr 1:10  Кушниң Нимрод исимлиқ бир оғли болуп, у йәр йүзидики биринчи батур һесаплинатти.
I Ch KorHKJV 1:10  구스가 니므롯을 낳았는데 그가 땅에서 강력해지기 시작하였더라.
I Ch SrKDIjek 1:10  И Хус роди Неврода. Он први би силан на земљи.
I Ch Wycliffe 1:10  Sotheli Chus gendride Nemroth; this Nemroth bigan to be myyti in erthe.
I Ch Mal1910 1:10  കൂശ് നിമ്രോദിനെ ജനിപ്പിച്ചു. അവൻ ഭൂമിയിൽ ആദ്യത്തെ വീരനായിരുന്നു.
I Ch KorRV 1:10  구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
I Ch Azeri 1:10  کوشون نَمرود آدلي بئر اوغلو دا اولدو. او، يِر اوزونده قودرتلي بئر دؤيوشچو اولدو.
I Ch SweKarlX 1:10  Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
I Ch KLV 1:10  Cush mojta' the vav vo' Nimrod; ghaH taghta' Daq taH a HoS wa' Daq the tera'.
I Ch ItaDio 1:10  Or Cus generò Nimrod. Esso fu il primo che si fece potente nella terra.
I Ch RusSynod 1:10  Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
I Ch CSlEliza 1:10  Хус же роди Неврода: сей нача быти исполин ловец на земли.
I Ch ABPGRK 1:10  και Χους εγέννησε τον Νεμρόδ ούτος ήρξατο του είναι γίγας εν τη γη
I Ch FreBBB 1:10  Et Cusch engendra Nimrod, qui commença à être puissant sur la terre.
I Ch LinVB 1:10  Kus aboti Nemrod, elombe wa yambo o mokili.
I Ch HunIMIT 1:10  És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
I Ch ChiUnL 1:10  古實生甯錄、在世始爲英武、
I Ch VietNVB 1:10  Cúc sinh Nim-rốt;người trở thành dũng sĩ đầu tiên trên đất.
I Ch LXX 1:10  καὶ Χους ἐγέννησεν τὸν Νεβρωδ οὗτος ἤρξατο τοῦ εἶναι γίγας κυνηγὸς ἐπὶ τῆς γῆς
I Ch CebPinad 1:10  Ug si Chus nanganak kang Nimrod; nagsugod siya sa pagkamakusganon sa yuta.
I Ch RomCor 1:10  Cuş a născut pe Nimrod; el a început să fie puternic pe pământ.
I Ch Pohnpeia 1:10  (Kus naineki pwutak emen ede Nimrod, me wiahla sounpei keieu lapalap emen nan sampah.)
I Ch HunUj 1:10  Kús nemzette Nimródot. Ez kezdett hatalmaskodni a földön.
I Ch GerZurch 1:10  Kusch aber zeugte Nimrod; der war der erste Gewaltherrscher auf Erden.
I Ch PorAR 1:10  Cuxe foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
I Ch DutSVVA 1:10  Cusch nu gewon Nimrod; die begon geweldig te zijn op aarde.
I Ch FarOPV 1:10  و کوش، نِمرود را آورد، و او به جبار شدن در جهان شروع نمود.
I Ch Ndebele 1:10  UKushi wasezala uNimrodi; yena waqala ukuba liqhawe emhlabeni.
I Ch PorBLivr 1:10  E Cuxe gerou a Ninrode: este começou a ser poderoso na terra.
I Ch Norsk 1:10  Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
I Ch SloChras 1:10  In Kuš je rodil Nimroda; ta je začel mogočen biti na zemlji.
I Ch Northern 1:10  Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
I Ch GerElb19 1:10  Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an, ein Gewaltiger zu sein auf der Erde. -
I Ch LvGluck8 1:10  Un Kušs dzemdināja Nimrodu, tas sāka varens būt virs zemes.
I Ch PorAlmei 1:10  E Cus gerou a Nemrod, que começou a ser poderoso na terra.
I Ch ChiUn 1:10  古實生寧錄;他為世上英雄之首。
I Ch SweKarlX 1:10  Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
I Ch FreKhan 1:10  Kouch engendra aussi Nemrod, celui qui, le premier, fut puissant sur la terre.
I Ch FrePGR 1:10  Et Cus engendra Nimrod : celui-ci commença à être un héros sur la terre.
I Ch PorCap 1:10  Cuche gerou Nimerod, que foi o primeiro herói sobre a terra.
I Ch JapKougo 1:10  クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
I Ch GerTextb 1:10  Und Kusch erzeugte den Nimrod; dieser fing an, ein Gewaltiger zu werden auf der Erde.
I Ch Kapingam 1:10  Cush dana dama-daane dono ingoo go Nimrod, dela ne-gila gaa-hai tangada-dauwa kaedahi mugi-nua o henuailala.
I Ch SpaPlate 1:10  Cus engendró a Nimrod. Este fue el primero que se hizo poderoso en la tierra.
I Ch GerOffBi 1:10  Und Kusch hatte (hat) gezeugt den Nimrod, der [dann] angefangen hat, zu werden ein Machthaber auf [der] Erde.
I Ch WLC 1:10  וְכ֖וּשׁ יָלַ֣ד אֶת־נִמְר֑וֹד ה֣וּא הֵחֵ֔ל לִהְי֥וֹת גִּבּ֖וֹר בָּאָֽרֶץ׃
I Ch LtKBB 1:10  Kušas buvo tėvas Nimrodo, kuris tapo galingas žemėje.
I Ch Bela 1:10  Хуш спарадзіў таксама Німрода: гэты пачаў быць моцным на зямлі.
I Ch GerBoLut 1:10  Chus aberzeugete Nimrod; der ting an gewaltig zu sein auf Erden.
I Ch FinPR92 1:10  Kusille syntyi myös Nimrod, josta tuli ensimmäinen mahtava hallitsija maan päällä.
I Ch SpaRV186 1:10  Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
I Ch NlCanisi 1:10  Koesj verwekte ook Nimrod. Deze begon machtig te worden op aarde.
I Ch GerNeUe 1:10  Kusch zeugte auch Nimrod, den ersten Gewaltherrscher auf der Erde.
I Ch UrduGeo 1:10  نمرود بھی کوش کا بیٹا تھا۔ وہ زمین پر پہلا سورما تھا۔
I Ch AraNAV 1:10  وَأَنْجَبَ كُوشُ نِمْرُودَ الَّذِي شَبَّ وَصَارَ مُحَارِباً مَرْهُوباً فِي الأَرْضِ.
I Ch ChiNCVs 1:10  古实又生宁录;宁录是世上第一位英雄。
I Ch ItaRive 1:10  Cush generò Nimrod, che cominciò ad esser potente sulla terra.
I Ch Afr1953 1:10  En Kus was die vader van Nimrod; hy het begin om 'n geweldenaar op die aarde te wees.
I Ch RusSynod 1:10  Хуш родил также Нимрода; этот начал быть сильным на земле.
I Ch UrduGeoD 1:10  नमरूद भी कूश का बेटा था। वह ज़मीन पर पहला सूरमा था।
I Ch TurNTB 1:10  Kûş'un Nemrut adında bir oğlu oldu. Yiğitliğiyle yeryüzüne ün saldı.
I Ch DutSVV 1:10  Cusch nu gewon Nimrod; die begon geweldig te zijn op aarde.
I Ch HunKNB 1:10  Kús nemzette Nimródot is: ennek kezdett hatalma lenni a földön.
I Ch Maori 1:10  Na Kuhu ko Nimirota: nana i timata te whakatangata nui ki te whenua.
I Ch HunKar 1:10  Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
I Ch Viet 1:10  Cúc sinh Nim-rốt; người khởi đầu làm anh hùng trên mặt đất.
I Ch Kekchi 1:10  Laj Cus, aˈan lix yucuaˈ laj Nimrod li quiniman xcuanquil saˈ li naˈajej aˈan.
I Ch Swe1917 1:10  Men Kus födde Nimrod; han var den förste som upprättade ett välde på jorden.
I Ch CroSaric 1:10  Kušu se rodi Nimrod, koji bijaše prvi vlastodržac na zemlji.
I Ch VieLCCMN 1:10  Ông Cút sinh ra ông Nim-rốt là người anh hùng đầu tiên trên mặt đất.
I Ch FreBDM17 1:10  Cus engendra aussi Nimrod, qui commença d’être puissant sur la terre.
I Ch FreLXX 1:10  Et Chus engendra Nemrod ; celui-ci commença à être puissant et chasseur sur la terre.
I Ch Aleppo 1:10  וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ  {ס}
I Ch MapM 1:10     וְכ֖וּשׁ יָלַ֣ד אֶת־נִמְר֑וֹד ה֣וּא הֵחֵ֔ל לִֽהְי֥וֹת גִּבּ֖וֹר בָּאָֽרֶץ׃
I Ch HebModer 1:10  וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃
I Ch Kaz 1:10  Құштан Нымрод та тарады. Ол жер бетіндегі күшті әміршіге айналды.
I Ch FreJND 1:10  – Et Cush engendra Nimrod : lui, commença à être puissant sur la terre.
I Ch GerGruen 1:10  Und Kusch zeugte Nimrod. Dieser fing an, auf Erden ein Held zu werden.
I Ch SloKJV 1:10  Kuš je zaplodil Nimróda. Ta je pričel postajati mogočen na zemlji.
I Ch Haitian 1:10  Kouch te papa Nimwòd ki te premye gwo chèf sou latè.
I Ch FinBibli 1:10  Kus siitti Nimrodin: tämä rupesi olemaan voimallinen maalla.
I Ch SpaRV 1:10  Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
I Ch WelBeibl 1:10  Cafodd Cwsh fab arall o'r enw Nimrod: y concwerwr cyntaf ar y ddaear.
I Ch GerMenge 1:10  Kusch war der Vater Nimrods; dieser war der erste Gewaltherrscher auf der Erde.
I Ch GreVamva 1:10  Και ο Χούς εγέννησε τον Νεβρώδ· ούτος ήρχισε να ήναι ισχυρός επί της γης.
I Ch UkrOgien 1:10  А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
I Ch FreCramp 1:10  Chus engendra Nemrod ; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre. —
I Ch SrKDEkav 1:10  И Хус роди Неврода. Он први би силан на земљи.
I Ch PolUGdan 1:10  Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
I Ch FreSegon 1:10  Cusch engendra Nimrod; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre. -
I Ch SpaRV190 1:10  Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
I Ch HunRUF 1:10  Kús nemzette Nimródot. Ez kezdett hatalmaskodni a földön.
I Ch DaOT1931 1:10  Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker paa Jorden.
I Ch TpiKJPB 1:10  Na Kus i kamapim Nimrot. Em i stat long stap strongpela antap long dispela graun.
I Ch DaOT1871 1:10  Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
I Ch FreVulgG 1:10  Chus engendra Nemrod, et celui-ci commença à être puissant sur la terre.
I Ch PolGdans 1:10  Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
I Ch JapBungo 1:10  クシ、ニムロデを生り彼はじめて世の權力ある者となれり
I Ch GerElb18 1:10  Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an, ein Gewaltiger zu sein auf der Erde. -