Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 1:41  The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
I Ch NHEBJE 1:41  The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
I Ch ABP 1:41  The sons of Anah -- Dishon. And the sons of Dishon. And the sons of Dishon -- Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
I Ch NHEBME 1:41  The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
I Ch Rotherha 1:41  The sons of Anah, Dishon,—and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
I Ch LEB 1:41  The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Keran.
I Ch RNKJV 1:41  The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
I Ch Jubilee2 1:41  Dishon was the son of Anah. The sons of Dishon: Amram, Eshban, Ithran, and Cheran.
I Ch Webster 1:41  The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
I Ch Darby 1:41  — The sons of Anah: Dishon. — And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Jithran, and Cheran.
I Ch ASV 1:41  The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
I Ch LITV 1:41  The son of Anah was Dishon. And the sons of Dishon: Amram, and Eshban and Ithran, and Cheran.
I Ch Geneva15 1:41  The sonne of Anah was Dishon. And the sonnes of Dishon, Amran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
I Ch CPDV 1:41  The sons of Dishon: Hamran, and Esheban, and Ithran, and Cheran.
I Ch BBE 1:41  The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
I Ch DRC 1:41  The sons of Dison: Hamram, and Eseban, and Jethran, and Charan.
I Ch GodsWord 1:41  Anah's son was Dishon. Dishon's sons were Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
I Ch JPS 1:41  The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
I Ch KJVPCE 1:41  The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
I Ch NETfree 1:41  The son of Anah:Dishon.The sons of Dishon:Hamran, Eshban, Ithran, and Keran.
I Ch AB 1:41  The son of Anah was Dishon. And the sons of Dishon were Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
I Ch AFV2020 1:41  The son of Anah was Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
I Ch NHEB 1:41  The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
I Ch NETtext 1:41  The son of Anah:Dishon.The sons of Dishon:Hamran, Eshban, Ithran, and Keran.
I Ch UKJV 1:41  The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
I Ch KJV 1:41  The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
I Ch KJVA 1:41  The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
I Ch AKJV 1:41  The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
I Ch RLT 1:41  The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
I Ch MKJV 1:41  The son of Anah was Dishon. And the sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
I Ch YLT 1:41  The sons of Anah: Dishon. and sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
I Ch ACV 1:41  The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
I Ch VulgSist 1:41  Filii Dison: Hamran, et Eseban et Iethran, et Charan.
I Ch VulgCont 1:41  Filii Dison: Hamram, et Eseban et Iethran, et Charan.
I Ch Vulgate 1:41  filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
I Ch VulgHetz 1:41  Filii Dison: Hamram, et Eseban et Iethran, et Charan.
I Ch VulgClem 1:41  Filii Dison : Hamram, et Heseban, et Jethran, et Charan.
I Ch CzeBKR 1:41  Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
I Ch CzeB21 1:41  Syn Anův: Dišon. Synové Dišonovi: Chamran, Ešban, Jitran a Keran.
I Ch CzeCEP 1:41  Synové Anovi: Dišón. Synové Dišónovi: Chamrán a Ešbán, Jitrán a Keran.
I Ch CzeCSP 1:41  Synové Anovi: Díšon. Synové Díšonovi: Chamrán, Ešbán, Jitrán a Keran.
I Ch PorBLivr 1:41  Disom foi filho de Aná: e os filhos de Disom foram Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
I Ch Mg1865 1:41  Ary ny zanakalahin’ i Ana dia Disona. Ary ny zanakalahin’ i Disona dia Hamrana sy Esbana sa Jitrana ary Kerana.
I Ch FinPR 1:41  Anan pojat olivat Diison. Ja Diisonin pojat olivat Hamran, Esban, Jitran ja Keran.
I Ch FinRK 1:41  Anan poika oli Diison, ja Diisonin pojat olivat Hamran, Esban, Jitran ja Keran.
I Ch ChiSB 1:41  阿納的兒子:狄雄;狄雄的兒子:哈默郎、厄市班、依特郎和革郎。
I Ch ChiUns 1:41  亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
I Ch BulVeren 1:41  Синове на Ана: Дисон. Синове на Дисон: Амадан и Асван, и Итрам, и Харан.
I Ch AraSVD 1:41  اِبْنُ عَنَى دِيشُونُ، وَبَنُو دِيشُونَ: حَمْرَانُ وَأَشْبَانُ وَيِثْرَانُ وَكَرَانُ.
I Ch Esperant 1:41  La filoj de Ana: Diŝon. La filoj de Diŝon: Ĥamran, Eŝban, Jitran, kaj Keran.
I Ch ThaiKJV 1:41  บุตรชายของอานาห์ ชื่อ ดีโชน บุตรชายของดีโชน ชื่อ อัมราม เอชบาน อิธราน และเคราน
I Ch OSHB 1:41  בְּנֵ֥י עֲנָ֖ה דִּישׁ֑וֹן ס וּבְנֵ֣י דִישׁ֔וֹן חַמְרָ֥ן וְאֶשְׁבָּ֖ן וְיִתְרָ֥ן וּכְרָֽן׃ ס
I Ch BurJudso 1:41  အာနသားကား ဒိရှုန်၊ ဒိရှုန်သားကားဟင်္ဒန်၊ ဧရှဗန်၊ ဣသရန်၊ ခေရန်တည်း။
I Ch FarTPV 1:41  عنه پدر دیشون و دیشون جدّ خاندانهای حمدان، اشبان، بتران و کران بود.
I Ch UrduGeoR 1:41  Anā ke ek beṭā Dīson paidā huā. Dīson ke chār beṭe Hamrān, Ishbān, Yitrān aur Kirān the.
I Ch SweFolk 1:41  Anas son var Dishon. Dishons söner var Hamran, Eshban, Jitran och Keran.
I Ch GerSch 1:41  Aija und Ana. Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Chamran, Eschban, Jitran und Keran.
I Ch TagAngBi 1:41  Ang mga anak ni Ana: si Dison. At ang mga anak ni Dison: si Hamran at si Hesban at si Ithran at si Cheran.
I Ch FinSTLK2 1:41  Anan pojat olivat Diison sekä Diisonin pojat Hamran, Esban, Jitran ja Keran.
I Ch Dari 1:41  عَنَه پدر دیشون و دیشون جد خانواده های حَمران، اشبان، یتران و کِران بود.
I Ch SomKQA 1:41  Wiilashii Canahna waxay ahaayeen Dishon. Wiilashii Dishonna waxay ahaayeen Xamraan, iyo Eshbaan, iyo Yitraan, iyo Keraan.
I Ch NorSMB 1:41  Son hans Ana var Dison, og sønerne hans Dison var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
I Ch Alb 1:41  Dishoni ishte bir i Anahut. Bijtë e Dishonit ishin Hemdani, Eshbani, Ithrani dhe Kerani.
I Ch UyCyr 1:41  Анаһниң оғли: Дишон. Дишонниң әвлатлири: Хамран, Әшбан, Йитран вә Киран.
I Ch KorHKJV 1:41  아나의 아들들은 디손이요, 디손의 아들들은 아므람과 에스반과 이드란과 그란이요,
I Ch SrKDIjek 1:41  Синови Анини: Дисон, и синови Дисонови Амрам и Асван и Итран и Харан.
I Ch Wycliffe 1:41  The sones of Dison weren Amaram, and Hesabam, and Lecram, and Caram.
I Ch Mal1910 1:41  അനയുടെ പുത്രന്മാർ: ദീശോൻ. ദീശോന്റെ പുത്രന്മാർ: ഹമ്രാൻ, എശ്ബാൽ, യിത്രാൻ, കെരാൻ.
I Ch KorRV 1:41  아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과 에스반과 이드란과 그란이요
I Ch Azeri 1:41  عَنانين اوغلو دئشون. دئشونون اوغوللاري: خَمران، اِشبان، يئتران و کِران.
I Ch SweKarlX 1:41  Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
I Ch KLV 1:41  The puqloDpu' vo' Anah: Dishon. The puqloDpu' vo' Dishon: Hamran, je Eshban, je Ithran, je Cheran.
I Ch ItaDio 1:41  Il figliuolo di Ana fu Dison. Ed i figliuoli di Dison furono Hamran, ed Esban, ed Itran, e Cheran.
I Ch RusSynod 1:41  Дети Аны: Дишон [и Оливема дочь Аны]. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
I Ch CSlEliza 1:41  Сынове же Анани: Дисон и Еливама, дщи Ананя, двое. Сынове же Дисоновы: Амада и Есеван, и Ефран и Харран.
I Ch ABPGRK 1:41  υιοί Ανά Δησών υιοί δε Δησών και υιοί Δησων Αμαδάν και Εσεβάν και Ιεθράν και Χαρράν
I Ch FreBBB 1:41  Fils d'Ana : Dischon ; fils de Dischon : Hamran et Eschban et Jithran et Kéran.
I Ch LinVB 1:41  Mwana wa Ana : Dison. Bana ba Dison : Kamran, Esban, Yitran na Keran.
I Ch HunIMIT 1:41  Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
I Ch ChiUnL 1:41  亞拿子、底順、底順子、哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭、
I Ch VietNVB 1:41  Con trai của A-na là:Đi-sôn.Các con trai của Đi-sôn là:Ham-ran, Ếch-ban, Dít-ran và Kê-ran.
I Ch LXX 1:41  υἱοὶ Ανα Δαισων υἱοὶ δὲ Δησων Εμερων καὶ Εσεβαν καὶ Ιεθραν καὶ Χαρραν
I Ch CebPinad 1:41  Ang mga anak nga lalake ni Ana: si Dison, ug ang mga anak nga lalake ni Dison: si Hamran, ug Hesban ug Ithran, ug Cheran.
I Ch RomCor 1:41  Fiul lui Ana: Dişon. Fiii lui Dişon: Hamran, Eşban, Itran şi Cheran.
I Ch Pohnpeia 1:41  Pwilidak en Edom tepisang nein Seir pwutak pwukat: Lotan, me pahpa kahlap en peneineien Ori oh Omam. (Mie rien Lotan serepein men adaneki Timna.) Sopal me pahpa kahlap en peneineien Alpan, Manaad, Epal, Sehpi, oh Onam. Sipeon, naineki pwutak riemen, Aiah oh Anah. Anah me semen Dihson, oh Dihson me wia pahpa kahlap en peneineien Amran, Espan, Idran, oh Seran. Eser me pahpa kahlap en peneineien Pilan, Sapan, oh Sakan. Dihsan me pahpa kahlap en peneineien Us oh Aran.
I Ch HunUj 1:41  Aná fia volt Dísón, Dísón fiai voltak: Hamrán, Esbán, Jitrán és Kerán.
I Ch GerZurch 1:41  Die Söhne Anas: Dison. Die Söhne Disons: Hamran, Esban, Jithran und Cheran. (1) mehrfach steht in den Registern, auch wenn nur ein Name folgt, gleichwohl "Söhne", gewissermassen als ständige Überschrift.
I Ch PorAR 1:41  Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
I Ch DutSVVA 1:41  De kinderen van Ana waren Dison; en de zonen van Dison waren Hamram, en Esban, en Jithran, en Cheran.
I Ch FarOPV 1:41  و پسران عَنَه: ديشون وپسران ديشون: حَمران و اِشبان و يتران و کَران.
I Ch Ndebele 1:41  Amadodana kaAna: UDishoni. Lamadodana kaDishoni: OHamrani loEshibhani loJitirani loKerani.
I Ch PorBLivr 1:41  Disom foi filho de Aná: e os filhos de Disom foram Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
I Ch Norsk 1:41  Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
I Ch SloChras 1:41  Sin Anov: Dišon; in sinovi Dišonovi: Hamran, Ešban, Jitran in Keran.
I Ch Northern 1:41  Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
I Ch GerElb19 1:41  Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Hamran und Eschban und Jithran und Keran. -
I Ch LvGluck8 1:41  Anus bērni bija: Dišons. Un Dišona bērni bija: Amrans un Ešbans un Jetrans un Karans.
I Ch PorAlmei 1:41  Os filhos de Ana foram Dison: e os filhos de Dison foram Hamran, e Esban, e Ithran, e Cheran.
I Ch ChiUn 1:41  亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。
I Ch SweKarlX 1:41  Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
I Ch FreKhan 1:41  Enfants de Ana: Dichôn… Enfants de Dichôn: Hamrân, Echbân, Yithrân et Kerân.
I Ch FrePGR 1:41  Fils d'Ana : Dison. Et les fils de Dison : Hamran et Esban et Jithran et Kéran.
I Ch PorCap 1:41  *Filho de Aná: Dichon. Filhos de Dichon: Hemedan, Echeban, Jitran e Caran.
I Ch JapKougo 1:41  アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
I Ch GerTextb 1:41  Die Söhne Anas waren: Dison. Und die Söhne Disons: Hamran, Esban, Jithran und Keran.
I Ch SpaPlate 1:41  Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Hamram, Esbán, Itrán y Kerán.
I Ch Kapingam 1:41  Digau matagidagi o Edom la-ne-hagadili mai nia dama-daane a Seir aanei: Lotan, dela go tamana madua o-nia madahaanau llauehe o Hori mo Homam. (Lotan dono duaahina-ahina dono ingoo go Timna.) Shobal, dela go tamana madua o-nia madahaanau llauehe o Alvan, Manahath, Ebal, Shephi, mo Onam. Zibeon, ana dama-daane dogolua go Aiah mo Anah. Anah la-go tamana o Dishon, gei Dishon la-go tamana madua o-nia madahaanau llauehe o Hamran, Eshban, Ithran mo Cheran. Ezer, dela go tamana madua o-nia madahaanau llauehe o Bilhan, Zaavan, mo Jaakan. Dishan, dela go tamana madua o-nia madahaanau llauehe o Uz mo Aran.
I Ch GerOffBi 1:41  [Die/der?] Nachkommen? Anas [sind/ist?] Dischon, und [die] Söhne Dischons [sind] Hemdan und Eschban und Jitran und Keran.
I Ch WLC 1:41  בְּנֵ֥י עֲנָ֖ה דִּישׁ֑וֹן וּבְנֵ֣י דִישׁ֔וֹן חַמְרָ֥ן וְאֶשְׁבָּ֖ן וְיִתְרָ֥ן וּכְרָֽן׃
I Ch LtKBB 1:41  Ano sūnus – Dišonas. Dišono sūnūs: Hamranas, Ešbanas, Itranas, Keranas.
I Ch Bela 1:41  Дзеці Аны: Дышон. Сыны Дышона: Хэмдан, Эшбан, Ітран і Хэран.
I Ch GerBoLut 1:41  Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
I Ch FinPR92 1:41  Anan poika oli Dison, ja Disonin pojat olivat Hamran, Esban, Jitran ja Keran.
I Ch SpaRV186 1:41  Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
I Ch NlCanisi 1:41  De zoon van Ana was Disjon. De zonen van Disjon waren: Chamran, Esjban, Jitran en Keran.
I Ch GerNeUe 1:41  Der Sohn von Seïrs Sohn Ana war Dischon. Die Söhne von Seïrs Sohn Dischon: Hemdan, Eschban, Jitran und Keran.
I Ch UrduGeo 1:41  عنہ کے ایک بیٹا دیسون پیدا ہوا۔ دیسون کے چار بیٹے حمران، اِشبان، یِتران اور کِران تھے۔
I Ch AraNAV 1:41  وَأَنْجَبَ عَنَى دِيشُونَ، وَوُلِدَ لِدِيشُونَ حَمْرَانُ وَأَشْبَانُ وَيِثْرَانُ وَكَرَانُ.
I Ch ChiNCVs 1:41  亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰和基兰。
I Ch ItaRive 1:41  Figliuoli di Ana: Dishon. Figliuoli di Dishon: Hamran, Eshban, Jthran e Keran.
I Ch Afr1953 1:41  Die seuns van Ana was: Dison; en die seuns van Dison was: Hamran en Esban en Jitran en Keran.
I Ch RusSynod 1:41  Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
I Ch UrduGeoD 1:41  अना के एक बेटा दीसोन पैदा हुआ। दीसोन के चार बेटे हमरान, इशबान, यितरान और किरान थे।
I Ch TurNTB 1:41  Âna'nın oğlu: Dişon. Dişon'un oğulları: Hamran, Eşban, Yitran, Keran.
I Ch DutSVV 1:41  De kinderen van Ana waren Dison; en de zonen van Dison waren Hamram, en Esban, en Jithran, en Cheran.
I Ch HunKNB 1:41  Díson fiai Hamrám, Esebán, Jetrán és Kárán,
I Ch Maori 1:41  Ko nga tama a Anaha; ko Rihona. Ko nga tama a Rihona; ko Amarama, ko Ehepana, ko Itirana, ko Kerana.
I Ch HunKar 1:41  Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
I Ch Viet 1:41  con trai của A-na là Ði-sôn. con trai của Ði-sôn là Ham-ran, Ếch-ban, Dít-ran, và Kê-ran.
I Ch Kekchi 1:41  Laj Disón, aˈan li ralal laj Aná. Ut eb li ralal laj Disón, aˈaneb laj Amram, laj Esbán, laj Itrán ut laj Querán.
I Ch Swe1917 1:41  Anas söner voro Dison. Och Disons söner voro Hamran, Esban, Jitran och Keran.
I Ch CroSaric 1:41  Anin je sin bio Dišon, a Dišonovi su sinovi bili: Hamram, Ešban, Jitran i Keran.
I Ch VieLCCMN 1:41  Con của ông A-na là Đi-sôn. Các con của ông Đi-sôn là Kham-ran, Ét-ban, Gít-ran, Cơ-ran.
I Ch FreBDM17 1:41  Les enfants d’Hana furent, Dison. Les enfants de Dison furent, Hamram, Esban, Jitran, et Kéran.
I Ch FreLXX 1:41  Fils de Sonan : Dison. Fils de Dison : Emeron, Asebon, Jethram et Harran.
I Ch Aleppo 1:41  בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן
I Ch MapM 1:41     בְּנֵ֥י עֲנָ֖ה דִּישׁ֑וֹן וּבְנֵ֣י דִישׁ֔וֹן חַמְרָ֥ן וְאֶשְׁבָּ֖ן וְיִתְרָ֥ן וּכְרָֽן׃
I Ch HebModer 1:41  בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃
I Ch Kaz 1:41  Анахтың ұлы: Дишон. Дишонның ұлдары: Хемдан, Ешбан, Итран, Керан.
I Ch FreJND 1:41  – Les fils d’Ana : Dishon. – Et les fils de Dishon : Hamran, et Eshban, et Jithran, et Keran.
I Ch GerGruen 1:41  Anas Söhne sind: Dison. Und Disons Söhne sind Chamram, Esban, Itran und Keran.
I Ch SloKJV 1:41  § Anájevi sinovi: Dišón. Dišónovi sinovi: Amrám, Ešbán, Jitrán in Kerán.
I Ch Haitian 1:41  Ana te papa Dichon, Dichon te papa Amram, Echban, Jitran ak Keran.
I Ch FinBibli 1:41  Anan lapset: Dison. Disonin lapset: Hamran, Esban, Jitran ja Karan.
I Ch SpaRV 1:41  Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
I Ch WelBeibl 1:41  Mab Ana: Dishon. Meibion Dishon: Chemdan, Eshban, Ithran a Ceran.
I Ch GerMenge 1:41  Die Söhne Anas waren: Dison; und die Söhne Disons: Hamran, Esban, Jithran und Cheran.
I Ch GreVamva 1:41  υιοί του Ανά, Δησών· και υιοί του Δησών, Αμράν και Ασβάν και Ιθράν και Χαρράν.
I Ch UkrOgien 1:41  А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
I Ch SrKDEkav 1:41  Синови Анини: Дисон, и синови Дисонови Амрам и Асван и Итран и Харан.
I Ch FreCramp 1:41  Fils de Dison : Hamram, Eséban, Jéthran et Charan. —
I Ch PolUGdan 1:41  Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
I Ch FreSegon 1:41  Fils d'Ana: Dischon. Fils de Dischon: Hamran, Eschban, Jithran et Keran. -
I Ch SpaRV190 1:41  Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
I Ch HunRUF 1:41  Aná fia volt Dísón, Dísón fiai voltak: Hamrán, Esbán, Jitrán és Kerán.
I Ch DaOT1931 1:41  Anas Sønner: Disjon. Disjons Sønner: Hemdan. Esjban, Jitran og Keran.
I Ch TpiKJPB 1:41  Ol pikinini man bilong Ana, Dison. Na ol pikinini man bilong Dison, Amram, na Es-ban, na Itran, na Keran.
I Ch DaOT1871 1:41  Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
I Ch FreVulgG 1:41  Fils de Dison : Hamram, Eséban, Jéthran, et Charan.
I Ch PolGdans 1:41  Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
I Ch JapBungo 1:41  アナの子等はデシヨン、デシヨンの子等はハムラム、エシバン、イテラン、ケラン、
I Ch GerElb18 1:41  Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Hamran und Eschban und Jithran und Keran. -