Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 1:7  And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
I Ch NHEBJE 1:7  The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
I Ch ABP 1:7  And the sons of Javan -- Elishah, and Tarshish, Kittim and Dodanim.
I Ch NHEBME 1:7  The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
I Ch Rotherha 1:7  And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish,—Kittim, and Rodanim.
I Ch LEB 1:7  The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rhodanim.
I Ch RNKJV 1:7  And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
I Ch Jubilee2 1:7  And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
I Ch Webster 1:7  And the sons of Javan; Elisha, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
I Ch Darby 1:7  And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
I Ch ASV 1:7  And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
I Ch LITV 1:7  And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
I Ch Geneva15 1:7  Also the sonnes of Iauan, Elishah and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
I Ch CPDV 1:7  And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
I Ch BBE 1:7  And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
I Ch DRC 1:7  And the sons of Javan: Elisa and Tharsis, Cethim and Dodanim.
I Ch GodsWord 1:7  Javan's descendants were the people from Elishah, Tarshish, Cyprus, and Rhodes.
I Ch JPS 1:7  And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
I Ch KJVPCE 1:7  And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
I Ch NETfree 1:7  The sons of Javan:Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
I Ch AB 1:7  And the sons of Javan: Elishah, Tarshishah, the Kittim, and the Rodanim.
I Ch AFV2020 1:7  And the sons of Javan were Elishah, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
I Ch NHEB 1:7  The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
I Ch NETtext 1:7  The sons of Javan:Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
I Ch UKJV 1:7  And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
I Ch KJV 1:7  And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
I Ch KJVA 1:7  And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
I Ch AKJV 1:7  And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
I Ch RLT 1:7  And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
I Ch MKJV 1:7  And the sons of Javan were Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
I Ch YLT 1:7  And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
I Ch ACV 1:7  And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
I Ch VulgSist 1:7  Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.
I Ch VulgCont 1:7  Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.
I Ch Vulgate 1:7  filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
I Ch VulgHetz 1:7  Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.
I Ch VulgClem 1:7  Filii autem Javan : Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.
I Ch CzeBKR 1:7  Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
I Ch CzeB21 1:7  Synové Javanovi: Eliša a Taršiš, Kitejští a Rodanští.
I Ch CzeCEP 1:7  Synové Jávanovi: Elíša a Taršíš, Kitejci a Ródanci.
I Ch CzeCSP 1:7  Synové Jávanovi: Elíša, Taršíš, Kitejci a Dódanci.
I Ch PorBLivr 1:7  Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim, e Dodanim.
I Ch Mg1865 1:7  Ary ny zanakalahin’ i Javana dia Elisaha sy Tarsisy sy ny Kitima ary ny Dodanita.
I Ch FinPR 1:7  Ja Jaavanin pojat olivat Elisa ja Tarsisa, kittiläiset ja roodanilaiset.
I Ch FinRK 1:7  Jaavanin jälkeläisiä olivat Elisa ja Tarsisa, kittiläiset ja roodanilaiset.
I Ch ChiSB 1:7  雅汪的子孫:厄里沙、塔爾史士、基廷和多丹。
I Ch ChiUns 1:7  雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单【有作罗单的】。
I Ch BulVeren 1:7  Синове на Яван: Елиса и Тарсис, и Китим, и Доданим.
I Ch AraSVD 1:7  وَبَنُو يَاوَانَ: أَلِيشَةُ وَتَرْشِيشَةُ وَكِتِّيمُ وَدُودَانِيمُ.
I Ch Esperant 1:7  La filoj de Javan: Eliŝa, Tarŝiŝ, Kitim, kaj Dodanim.
I Ch ThaiKJV 1:7  บุตรชายทั้งหลายของยาวาน ชื่อ เอลีชาห์ ทารชิช คิทธิม และโดดานิม
I Ch OSHB 1:7  וּבְנֵ֥י יָוָ֖ן אֱלִישָׁ֣ה וְתַרְשִׁ֑ישָׁה כִּתִּ֖ים וְרוֹדָנִֽים׃ ס
I Ch BurJudso 1:7  ယာဝန်သားကား ဧလိရှာ၊ တာရှု၊ ကိတ္တိမ်၊ ဒေါဒါနိမ်တည်း။
I Ch FarTPV 1:7  پسران یاوان: الیشه، ترشیش، کِتیم و رودانیم.
I Ch UrduGeoR 1:7  Yāwān ke beṭe Ilīsā aur Tarsīs the. Kittī aur Rodānī bhī us kī aulād haiṅ.
I Ch SweFolk 1:7  Javans söner var Elisha och Tarshish, kitteerna och rodaneerna.
I Ch GerSch 1:7  Und die Söhne Javans: Elischa und Tarschisch, die Kittim und die Rodanim.
I Ch TagAngBi 1:7  At ang mga anak ni Javan: si Elisa, at si Tharsis, si Chithim at si Dodanim.
I Ch FinSTLK2 1:7  Jaavanin pojat olivat Elisa ja Tarsisa, kittiläiset ja roodanilaiset.
I Ch Dari 1:7  پسران یاوان: اَلیشَه، ترشیش، کِتیم و رودانیم.
I Ch SomKQA 1:7  Wiilashii Yaawaanna waxay ahaayeen Eliishaah, iyo Tarshiish, iyo Kitiim, iyo Rodaaniim.
I Ch NorSMB 1:7  Og sønerne hans Javan var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
I Ch Alb 1:7  Bijtë e Javanit ishin Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.
I Ch UyCyr 1:7  Яванниң әвлатлири: Әлиша, Таршиш, Киттим вә Роданим.
I Ch KorHKJV 1:7  야완의 아들들은 엘리사와 다시스와 깃딤과 도다님이더라.
I Ch SrKDIjek 1:7  А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим,
I Ch Wycliffe 1:7  Sotheli the sones of Jauan weren Helisa, and Tharsis, Cethym, and Dodanym.
I Ch Mal1910 1:7  യാവാന്റെ പുത്രന്മാർ: എലീശാ, തൎശീശ്, കിത്ഥിം, ദോദാനീം.
I Ch KorRV 1:7  야완의 아들은 엘리사와 다시스와 깃딤과 도다님이더라
I Ch Azeri 1:7  ياوانين اوغوللاري: اِلئشا، تَرشئش، کئتّئم و رودانئم.
I Ch SweKarlX 1:7  Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
I Ch KLV 1:7  The puqloDpu' vo' Javan: Elishah, je Tarshish, Kittim, je Rodanim.
I Ch ItaDio 1:7  Ed i figliuoli di Iavan furono Elisa e Tarsis, Chittim e Dodanim.
I Ch RusSynod 1:7  Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
I Ch CSlEliza 1:7  Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, и Хеттим и Доданим.
I Ch ABPGRK 1:7  και οι υιοί Ιαυάν Ελισά και Θαρσείς Χιττίμ και Δωδανείμ
I Ch FreBBB 1:7  Fils de Javan : Elisa et Tharsis, Kittim et Rodanim.
I Ch LinVB 1:7  Bana ba Yavan : Elisa, Tarsis, Kitim na Rodanim.
I Ch HunIMIT 1:7  És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
I Ch ChiUnL 1:7  雅完子、以利沙、他施、基提、多單、○
I Ch VietNVB 1:7  Các con trai của Gia-van là:Ê-li-sa, Ta-rê-si, Kít-tim và Rô-đa-nim.
I Ch LXX 1:7  καὶ υἱοὶ Ιωυαν Ελισα καὶ Θαρσις Κίτιοι καὶ Ῥόδιοι
I Ch CebPinad 1:7  Ug ang mga anak nga lalake ni Javan; si Elisa ug si Tharsis, Kitim, ug si Dodanim.
I Ch RomCor 1:7  Fiii lui Iavan: Elişa, Tarsisa, Chitim şi Rodanim.
I Ch Pohnpeia 1:7  Kadaudok en Sapan iei irail mehn Elisa, mehn Spein, Saiprus, oh Rohdes.
I Ch HunUj 1:7  Jáván fiai voltak: Elísá, Tarsísá, Kittím és Ródáním.
I Ch GerZurch 1:7  Die Söhne Jawans: Elisa, Tharsis, die Chittäer und die Rhodier.
I Ch PorAR 1:7  Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
I Ch DutSVVA 1:7  En de kinderen van Javan waren Elisa en Tharsisa, de Chittieten en Dodanieten.
I Ch FarOPV 1:7  و پسران ياوان: اَلِيشَه و تَرشِيش و کتيم و دُودانِيم.
I Ch Ndebele 1:7  Lamadodana kaJavani: OElisha loTarshishi, amaKiti lamaDodani.
I Ch PorBLivr 1:7  Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim, e Dodanim.
I Ch Norsk 1:7  Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
I Ch SloChras 1:7  In sinovi Javanovi: Elisa, Tarsis, Kitim in Rodanim.
I Ch Northern 1:7  Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
I Ch GerElb19 1:7  Und die Söhne Jawans: Elisa und Tarsis, die Kittim und die Rodanim.
I Ch LvGluck8 1:7  Un Javana bērni bija: Elišus un Taršiš, Ķītim un Dodanim.
I Ch PorAlmei 1:7  E os filhos de Javan: Elisa, e Tarsis, e Chittim, e Dodanim.
I Ch ChiUn 1:7  雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。
I Ch SweKarlX 1:7  Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
I Ch FreKhan 1:7  Enfants de Yavân: Elicha, Tharsis, Kittim et Rodanim.
I Ch FrePGR 1:7  Et les fils de Javan : Elisa et Tharsisa ; les Kitthim et les Dodanim.
I Ch PorCap 1:7  Filhos de Javan: Elicha, Társis, Kitim e Rodanim.
I Ch JapKougo 1:7  ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
I Ch GerTextb 1:7  Und die Söhne Javans: Elisa, Tarsis, die Kittiter und die Rodaniter.
I Ch Kapingam 1:7  Nia hagadili o Javan la-go digau Elishah, Spain, Cyprus mo Rhodes.
I Ch SpaPlate 1:7  Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Kitim y Dodanim.
I Ch GerOffBi 1:7  Und [die] Söhne Jawans [sind] Elischa und Tarschisch, [die] Kittäer und [die] Rodaniter.
I Ch WLC 1:7  וּבְנֵ֥י יָוָ֖ן אֱלִישָׁ֣ה וְתַרְשִׁ֑ישָׁה כִּתִּ֖ים וְרוֹדָנִֽים׃
I Ch LtKBB 1:7  Javano sūnūs: Eliša, Taršišas, Kitimas ir Dodanimas.
I Ch Bela 1:7  Сыны Явана: Эліса, Тарсіс, Кітым і Даданім.
I Ch GerBoLut 1:7  Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, Chitim, Dodanim.
I Ch FinPR92 1:7  Javanin pojat olivat Elisa ja Tarsis; myös kittiläiset ja rodanilaiset ovat hänen jälkeläisiään.
I Ch SpaRV186 1:7  Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
I Ch NlCanisi 1:7  De zonen van Jawan: Elisja, Tarsjisj, de Kittiërs en de Dodanieten.
I Ch GerNeUe 1:7  Von Jawan: Elischa, Tarschisch, die Kittäer und die Rodaniter.
I Ch UrduGeo 1:7  یاوان کے بیٹے اِلیسہ اور ترسیس تھے۔ کِتّی اور رودانی بھی اُس کی اولاد ہیں۔
I Ch AraNAV 1:7  وَأَبْنَاءُ يَاوَانَ: أَلِيشَةُ وَتَرْشِيشَةُ وَكِتِّيمُ وَدُودَانِيمُ.
I Ch ChiNCVs 1:7  雅完的儿子是以利沙、他施,基提人和多单人也是他的子孙。
I Ch ItaRive 1:7  Figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Rodanim.
I Ch Afr1953 1:7  En die seuns van Jawan was: Elísa en Tarsísa, die Kittiërs en Rodaniete.
I Ch RusSynod 1:7  Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
I Ch UrduGeoD 1:7  यावान के बेटे इलीसा और तरसीस थे। कित्ती और रोदानी भी उस की औलाद हैं।
I Ch TurNTB 1:7  Yâvan'ın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim, Rodanim.
I Ch DutSVV 1:7  En de kinderen van Javan waren Elisa en Tharsisa, de Chittieten en Dodanieten.
I Ch HunKNB 1:7  Jáván fiai pedig Elisa, Tarzis, Ketim és Dodanim voltak.
I Ch Maori 1:7  Na ko nga tama a Iawana; ko Erihaha, ko Tarahihi, ko Kitimi, ko Totanimi.
I Ch HunKar 1:7  Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
I Ch Viet 1:7  Con trai của Gia-van là Ê-li-sa, Ta-rê-si, Kít-tim, và Rô-đa-nim.
I Ch Kekchi 1:7  Eb li ralal laj Javán, aˈaneb aˈin: laj Elisa, laj Tarsis, laj Quitim ut laj Dodanim.
I Ch Swe1917 1:7  Javans söner voro Elisa och Tarsisa, kittéerna och rodanéerna.
I Ch CroSaric 1:7  Javanovi sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
I Ch VieLCCMN 1:7  Các con của ông Gia-van là Ê-li-sa, Tác-sít, người Kít-tim, người Rô-đa-nim.
I Ch FreBDM17 1:7  Et les enfants de Javan furent, Elisam, Tarsa, Kittim, et Rodanim.
I Ch FreLXX 1:7  Fils de Javan : Elisa, Tharsis, les Citians et les Rhodiens.
I Ch Aleppo 1:7  ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים  {ס}
I Ch MapM 1:7     וּבְנֵ֥י יָוָ֖ן אֱלִישָׁ֣ה וְתַרְשִׁ֑ישָׁה כִּתִּ֖ים וְרוֹדָנִֽים׃
I Ch HebModer 1:7  ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃
I Ch Kaz 1:7  Яуанның ұлдары: Елиша, Тарсис, Кіттим, Доданим тарады.
I Ch FreJND 1:7  – Et les fils de Javan : Élisha, et Tarsis, Kittim, et Rodanim.
I Ch GerGruen 1:7  Javans Söhne sind Elisa, Tarsis, Kittim und Rodanim.
I Ch SloKJV 1:7  § Javánovi sinovi: Elišá, Taršíš, Kitéjec in Dodanim.
I Ch Haitian 1:7  Men non pitit Javan yo: Elicha, Tasis, Kitim ak Wodanim.
I Ch FinBibli 1:7  Niin myös Javanin lapset: Elisa ja Tarsisa, Kittim ja Dodanim.
I Ch SpaRV 1:7  Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
I Ch WelBeibl 1:7  Disgynyddion Iafan oedd pobl Elisha, Tarshish, Cittim, a Rhodos.
I Ch GerMenge 1:7  Und die Söhne Jawans: Elisa, Tharsis, die Kitthiter und die Rodaniter.
I Ch GreVamva 1:7  και υιοί του Ιαυάν, Ελεισά και Θαρσείς, Κιττείμ και Δωδανείμ.
I Ch UkrOgien 1:7  А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
I Ch FreCramp 1:7  Fils de Javan : Élisa, Tharsis, Céthim et Dodanim.
I Ch SrKDEkav 1:7  А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим,
I Ch PolUGdan 1:7  A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
I Ch FreSegon 1:7  Fils de Javan: Élischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.
I Ch SpaRV190 1:7  Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
I Ch HunRUF 1:7  Jáván fiai voltak: Elísá, Tarsís, Kittím és Dódáním.
I Ch DaOT1931 1:7  Javans Sønner: Elisja, Tarsis, Kittæerne og Rodosboerne.
I Ch TpiKJPB 1:7  Na ol pikinini man bilong Javan, Ilaisa, na Tarsis, Kitim, na Dodanim.
I Ch DaOT1871 1:7  Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
I Ch FreVulgG 1:7  Fils de Javan : Elisa et Tharsis, Céthim et Dodanim.
I Ch PolGdans 1:7  Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
I Ch JapBungo 1:7  ヤワンの子等はエリシヤ、タルシシ、キツテム、ドダニム
I Ch GerElb18 1:7  Und die Söhne Jawans: Elisa und Tarsis, die Kittim und die Rodanim.