Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch AB 14:13  And the Philistines once more assembled themselves in the giants' valley.
I Ch ABP 14:13  And [3proceeded 4yet again 1the 2Philistines], and assembled for battle again in the valley of the giants.
I Ch ACV 14:13  And the Philistines yet again made a raid in the valley.
I Ch AFV2020 14:13  And the Philistines again made a raid in the valley.
I Ch AKJV 14:13  And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley.
I Ch ASV 14:13  And the Philistines yet again made a raid in the valley.
I Ch BBE 14:13  Then the Philistines again went out in every direction in the valley.
I Ch CPDV 14:13  And then, at another time, the Philistines invaded, and they spread out in the valley.
I Ch DRC 14:13  Another time also the Philistines made an irruption, and spread themselves abroad in the valley.
I Ch Darby 14:13  And the Philistines yet again spread themselves in the valley.
I Ch Geneva15 14:13  Againe the Philistims came and spread them selues in the valley.
I Ch GodsWord 14:13  The Philistines again raided the valley.
I Ch JPS 14:13  And the Philistines yet again made a raid in the valley.
I Ch Jubilee2 14:13  And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley.
I Ch KJV 14:13  And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley.
I Ch KJVA 14:13  And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley.
I Ch KJVPCE 14:13  And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley.
I Ch LEB 14:13  Then the Philistines ⌞carried out another raid⌟ in the valley.
I Ch LITV 14:13  And yet again the Philistines raided in the valley.
I Ch MKJV 14:13  And the Philistines still again made a raid in the valley.
I Ch NETfree 14:13  The Philistines again raided the valley.
I Ch NETtext 14:13  The Philistines again raided the valley.
I Ch NHEB 14:13  The Philistines yet again made a raid in the valley.
I Ch NHEBJE 14:13  The Philistines yet again made a raid in the valley.
I Ch NHEBME 14:13  The Philistines yet again made a raid in the valley.
I Ch RLT 14:13  And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley.
I Ch RNKJV 14:13  And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley.
I Ch RWebster 14:13  And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley.
I Ch Rotherha 14:13  And the Philistines yet again spread themselves out in the vale.
I Ch UKJV 14:13  And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley.
I Ch Webster 14:13  And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley.
I Ch YLT 14:13  And the Philistines add again, and rush into the valley,
I Ch VulgClem 14:13  Alia etiam vice Philisthiim irruerunt, et diffusi sunt in valle.
I Ch VulgCont 14:13  Alia etiam vice Philisthiim irruerunt, et diffusi sunt in valle.
I Ch VulgHetz 14:13  Alia etiam vice Philisthiim irruerunt, et diffusi sunt in valle.
I Ch VulgSist 14:13  Alia etiam vice Philisthiim irruerunt, et diffusi sunt in valle.
I Ch Vulgate 14:13  alia etiam vice Philisthim inruerunt et diffusi sunt in valle
I Ch CzeB21 14:13  Filištíni později znovu vytáhli a vpadli do toho údolí.
I Ch CzeBKR 14:13  Ale Filistinští sebravše se znovu, rozprostřeli se v tom údolí.
I Ch CzeCEP 14:13  Pelištejci potom znovu vpadli do doliny.
I Ch CzeCSP 14:13  Pelištejci znovu vytáhli a vtrhli do údolí.
I Ch ABPGRK 14:13  και προσέθεντο έτι οι αλλόφυλοι και συνέπεσαν έτι εν τη κοιλάδι των γιγάντων
I Ch Afr1953 14:13  Maar die Filistyne het hulle nog weer in die dal versprei.
I Ch Alb 14:13  Më vonë Filistejtë filluan të shpërndahen nëpër luginë.
I Ch Aleppo 14:13  ויסיפו עוד פלשתים ויפשטו בעמק
I Ch AraNAV 14:13  ثُمَّ عَادَ الْفِلِسْطِينِيُّونَ وَاحْتَشَدُوا فِي وَادِي الرَّفَائِيِّينَ.
I Ch AraSVD 14:13  ثُمَّ عَادَ ٱلْفِلِسْطِينِيُّونَ أَيْضًا وَٱنْتَشَرُوا فِي ٱلْوَادِي.
I Ch Azeri 14:13  آمّا فئلئسطلی‌لر گئنه او دره‌‌يه هوجوم اتدئلر.
I Ch Bela 14:13  І прыйшлі зноў Філістымляне і разьмясьціліся па даліне.
I Ch BulVeren 14:13  А филистимците пак излязоха и се разпростряха в долината.
I Ch BurJudso 14:13  တဖန်ဖိလိတ္တိလူတို့သည် ထိုချိုင့်၌ အနှံ့အပြား လာ၍နေကြ၏။
I Ch CSlEliza 14:13  И приложиша еще иноплеменницы, и разлияшася еще во юдоли Исполинов.
I Ch CebPinad 14:13  Ug ang mga Filistehanon naghimo pa gayud pag-usab sa usa ka pagdasdas diha sa walog.
I Ch ChiNCVs 14:13  非利士人又再入侵那山谷。
I Ch ChiSB 14:13  培肋舍特人又侵入平原。
I Ch ChiUn 14:13  非利士人又布散在利乏音谷。
I Ch ChiUnL 14:13  非利士人又侵谷中、
I Ch ChiUns 14:13  非利士人又布散在利乏音谷。
I Ch CroSaric 14:13  Opet se Filistejci raširiše po onoj dolini.
I Ch DaOT1871 14:13  Og Filisterne bleve endnu ved og udbredte sig i Dalen.
I Ch DaOT1931 14:13  Men Filisterne bredte sig paa ny i Dalen.
I Ch Dari 14:13  فلسطینی ها بار دیگر به وادی حمله کردند.
I Ch DutSVV 14:13  Doch de Filistijnen voeren nog voort, en zij verspreidden zich in dat dal.
I Ch DutSVVA 14:13  Doch de Filistijnen voeren nog voort, en zij verspreidden zich in dat dal.
I Ch Esperant 14:13  Kaj denove venis la Filiŝtoj kaj okupis la valon.
I Ch FarOPV 14:13  و فلسطينيان بار ديگر در آن وادي منتشر شدند.
I Ch FarTPV 14:13  بزودی فلسطینی‌ها به دشت بازگشتند و دوباره به چپاول پرداختند.
I Ch FinBibli 14:13  Mutta Philistealaiset kokoontuivat jälleen ja asettivat itsensä alas laaksoon.
I Ch FinPR 14:13  Mutta filistealaiset tekivät vielä kerran ryöstöretken tasangolle.
I Ch FinPR92 14:13  Mutta filistealaiset tunkeutuivat uudelleen Refaiminlaaksoon.
I Ch FinRK 14:13  Mutta filistealaiset tekivät vielä kerran ryöstöretken laaksoon.
I Ch FinSTLK2 14:13  Filistealaiset tekivät kuitenkin vielä kerran ryöstöretken tasangolle.
I Ch FreBBB 14:13  Et les Philistins se répandirent de nouveau dans la vallée.
I Ch FreBDM17 14:13  Et les Philistins se répandirent encore une autre fois dans cette même vallée.
I Ch FreCramp 14:13  Les Philistins se précipitèrent de nouveau dans la vallée.
I Ch FreJND 14:13  Et les Philistins se répandirent encore de nouveau dans la vallée.
I Ch FreKhan 14:13  Mais de nouveau les Philistins se déployèrent dans la vallée.
I Ch FreLXX 14:13  Et les Philistins continuèrent la guerre, et ils se réunirent encore dans le val des Géants.
I Ch FrePGR 14:13  Et de nouveau les Philistins vinrent se déployer dans la vallée.
I Ch FreSegon 14:13  Les Philistins se répandirent de nouveau dans la vallée.
I Ch FreVulgG 14:13  Mais les Philistins revinrent encore une autre fois, et se répandirent dans la vallée.
I Ch GerBoLut 14:13  Aber die Philister machten sich wieder daran und taten sich nieder im Grunde.
I Ch GerElb18 14:13  Und die Philister zogen wiederum herauf und breiteten sich aus im Tale.
I Ch GerElb19 14:13  Und die Philister zogen wiederum herauf und breiteten sich aus im Tale.
I Ch GerGruen 14:13  Die Philister kamen wieder und ließen sich in der Ebene nieder.
I Ch GerMenge 14:13  Die Philister zogen dann nochmals heran und breiteten sich in der Ebene (Rephaim) aus.
I Ch GerNeUe 14:13  Doch einige Zeit später kamen die Philister wieder und breiteten sich in der Ebene Refaïm aus.
I Ch GerSch 14:13  Aber die Philister breiteten sich nochmals im Tale aus.
I Ch GerTextb 14:13  Aber die Philister rückten nocheinmal an und breiteten sich in der Ebene aus.
I Ch GerZurch 14:13  Die Philister aber plünderten noch einmal in der Ebene.
I Ch GreVamva 14:13  Οι δε Φιλισταίοι και πάλιν διεχύθησαν εις την κοιλάδα·
I Ch Haitian 14:13  Apre sa, moun Filisti yo tounen nan fon an ankò pou fè piyay.
I Ch HebModer 14:13  ויסיפו עוד פלשתים ויפשטו בעמק׃
I Ch HunIMIT 14:13  Még tovább is tették a filiszteusok és elterültek a völgyben.
I Ch HunKNB 14:13  A filiszteusok másodízben is betörtek és ellepték a völgyet.
I Ch HunKar 14:13  Ismét feltámadának a Filiszteusok és a völgyben szétterjeszkedtek.
I Ch HunRUF 14:13  Később ismét ellepték a filiszteusok a völgyet.
I Ch HunUj 14:13  Később ismét ellepték a filiszteusok a völgyet.
I Ch ItaDio 14:13  Or i Filistei si sparsero un’altra volta per quella valle.
I Ch ItaRive 14:13  Di poi i Filistei tornarono a spargersi per quella valle.
I Ch JapBungo 14:13  斯て後ペリシテ人復谷を侵しければ
I Ch JapKougo 14:13  ペリシテびとは再び谷を侵した。
I Ch KLV 14:13  The Philistines yet again chenmoHta' a raid Daq the ngech.
I Ch Kapingam 14:13  Digi duai, gei digau Philistia gu-loomoi gi-muli gi-di gowaa baba deelaa, gu-daamada gu-heebagi labelaa e-kae nia goloo digaula.
I Ch Kaz 14:13  Кейін філістір жасақшыларға тағы да Рефаим аңғарына шабуыл жасады.
I Ch Kekchi 14:13  Chirix chic aˈan, eb laj filisteo queˈco̱eb cuiˈchic saˈ li ru takˈa re Refaim.
I Ch KorHKJV 14:13  블레셋 사람들이 여전히 다시 골짜기에 널리 퍼지므로
I Ch KorRV 14:13  블레셋 사람이 다시 골짜기를 침범한지라
I Ch LXX 14:13  καὶ προσέθεντο ἔτι ἀλλόφυλοι καὶ συνέπεσαν ἔτι ἐν τῇ κοιλάδι τῶν γιγάντων
I Ch LinVB 14:13  Ba-Filisti bayei kobunda lisusu o lobwaku.
I Ch LtKBB 14:13  Filistinai dar kartą atėjo ir sustojo slėnyje.
I Ch LvGluck8 14:13  Bet Fīlisti atkal nāca un apmetās ielejā.
I Ch Mal1910 14:13  ഫെലിസ്ത്യർ പിന്നെയും താഴ്വരയിൽ വന്നു പരന്നു.
I Ch Maori 14:13  Na ka takahia ano e nga Pirihitini te raorao.
I Ch MapM 14:13  וַיֹּסִ֤יפוּ עוֹד֙ פְּלִשְׁתִּ֔ים וַֽיִּפְשְׁט֖וּ בָּעֵֽמֶק׃
I Ch Mg1865 14:13  Ary tonga indray ny Filistina ka nihahakahaka teny an-dohasaha indray.
I Ch Ndebele 14:13  AmaFilisti asebuya ezisabalalisa esihotsheni futhi.
I Ch NlCanisi 14:13  Toen de Filistijnen zich andermaal over het dal der Refaïeten hadden verspreid,
I Ch NorSMB 14:13  Men filistarane kom endå ein gong og spreidde seg utyver i dalen.
I Ch Norsk 14:13  Men filistrene kom igjen og spredte sig utover i dalen.
I Ch Northern 14:13  Filiştlilər yenə o vadini taladılar.
I Ch OSHB 14:13  וַיֹּסִ֤יפוּ עוֹד֙ פְּלִשְׁתִּ֔ים וַֽיִּפְשְׁט֖וּ בָּעֵֽמֶק׃
I Ch Pohnpeia 14:13  Mehn Pilisdia ko pil mwadangete pwurodo nan wahwo oh pwurehng mahweniong wasao.
I Ch PolGdans 14:13  Lecz zebrawszy się znowu Filistynowie rozpostarli się w dolinie.
I Ch PolUGdan 14:13  Lecz Filistyni znowu rozciągnęli się w dolinie.
I Ch PorAR 14:13  Mas os filisteus tornaram a fazer uma arremetida pelo vale.
I Ch PorAlmei 14:13  Porém os philisteos tornaram, e se estenderam pelo valle.
I Ch PorBLivr 14:13  Porém os filisteus voltaram a ocupar o vale.
I Ch PorBLivr 14:13  Porém os filisteus voltaram a ocupar o vale.
I Ch PorCap 14:13  Os filisteus espalharam-se novamente pelo vale.
I Ch RomCor 14:13  Filistenii s-au răspândit din nou în vale.
I Ch RusSynod 14:13  И пришли опять Филистимляне и расположились по долине.
I Ch RusSynod 14:13  И пришли опять филистимляне и расположились по долине.
I Ch SloChras 14:13  In Filistejci so zopet pridrli in se razgrnili po dolini.
I Ch SloKJV 14:13  Filistejci pa so se ponovno razporedili po dolini.
I Ch SomKQA 14:13  Haddana reer Falastiin mar kalay dooxadii ku soo firdheen.
I Ch SpaPlate 14:13  Otra vez invadieron los filisteos el valle,
I Ch SpaRV 14:13  Y volviendo los Filisteos á extenderse por el valle,
I Ch SpaRV186 14:13  Y volviendo los Filisteos a extenderse por el valle,
I Ch SpaRV190 14:13  Y volviendo los Filisteos á extenderse por el valle,
I Ch SrKDEkav 14:13  А Филистеји опет по други пут раширише се по оном долу.
I Ch SrKDIjek 14:13  А Филистеји опет по други пут раширише се по оном долу.
I Ch Swe1917 14:13  Men filistéerna företogo ännu en gång plundringståg i dalen.
I Ch SweFolk 14:13  Men filisteerna ryckte in i dalen igen.
I Ch SweKarlX 14:13  Men de Philisteer gjorde åter redo, och lade sig neder i dalenom.
I Ch SweKarlX 14:13  Men de Philisteer gjorde åter redo, och lade sig neder i dalenom.
I Ch TagAngBi 14:13  At nanganamsam pa uli ang mga Filisteo sa libis.
I Ch ThaiKJV 14:13  และคนฟีลิสเตียยังมาปล้นในหุบเขานั้นอีก
I Ch TpiKJPB 14:13  Na yet gen ol lain Filistin i opim ol yet ausait long dispela ples daun.
I Ch TurNTB 14:13  Filistliler bir kez daha gelip vadiye baskın yaptılar.
I Ch UkrOgien 14:13  А филисти́мляни ще ота́борилися в долині.
I Ch UrduGeo 14:13  ایک بار پھر فلستی آ کر وادیٔ رفائیم میں پھیل گئے۔
I Ch UrduGeoD 14:13  एक बार फिर फ़िलिस्ती आकर वादीए-रफ़ाईम में फैल गए।
I Ch UrduGeoR 14:13  Ek bār phir Filistī ā kar Wādī-e-Rafāīm meṅ phail gae.
I Ch UyCyr 14:13  Һалбуки, филистийәликләр йәнә Рафайим җилғисида булаңчилиқ қилди.
I Ch VieLCCMN 14:13  Quân Phi-li-tinh lại dàn trận trong thung lũng.
I Ch Viet 14:13  Người Phi-li-tin lại bủa khắp trong trũng.
I Ch VietNVB 14:13  Một lần nữa, quân Phi-li-tin lại cướp phá thung lũng.
I Ch WLC 14:13  וַיֹּסִ֤יפוּ עוֹד֙ פְּלִשְׁתִּ֔ים וַֽיִּפְשְׁט֖וּ בָּעֵֽמֶק׃
I Ch WelBeibl 14:13  Dyma'r Philistiaid yn ymosod eto ar y dyffryn.
I Ch Wycliffe 14:13  Forsothe another tyme Filisteis felden in, and weren spred abrood in the valei;