Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 17:10  And since the time that I commanded judges to be over my people Israel. Moreover I will subdue all thy enemies. Furthermore I tell thee that the LORD will build thee an house.
I Ch NHEBJE 17:10  and from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will subdue all your enemies. Moreover I tell you that Jehovah will build you a house.
I Ch ABP 17:10  And from days which I arranged judges over my people Israel, and I humbled all your enemies, even I will increase you, and I will build to you a house, says the lord.
I Ch NHEBME 17:10  and from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will subdue all your enemies. Moreover I tell you that the Lord will build you a house.
I Ch Rotherha 17:10  even from the days when I put judges in charge over my people Israel, and have subdued all thine enemies,—that I might make thee great, yea, a house, will Yahweh build for thee.
I Ch LEB 17:10  from the day that I commanded judges over my people Israel. And I will subdue your enemies, and I declare to you that Yahweh will build for you a house.
I Ch RNKJV 17:10  And since the time that I commanded judges to be over my people Israel. Moreover I will subdue all thine enemies. Furthermore I tell thee that יהוה will build thee an house.
I Ch Jubilee2 17:10  since the time that I commanded judges [to be] over my people Israel. I have humbled all thy enemies and announce unto thee that the LORD will build thee a house.
I Ch Webster 17:10  And since the time that I commanded judges [to be] over my people Israel. Moreover, I will subdue all thy enemies. Furthermore, I tell thee that the LORD will build thee a house.
I Ch Darby 17:10  and since the days that I commanded judges to be over my people Israel. And I will subdue all thine enemies; and I tell thee that Jehovah will build thee a house.
I Ch ASV 17:10  and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will subdue all thine enemies. Moreover I tell thee that Jehovah will build thee a house.
I Ch LITV 17:10  yea, even from the day that I appointed judges over My people Israel. And I will humble all your enemies; and I declare to you that Jehovah shall build a house for you;
I Ch Geneva15 17:10  And since the time that I commanded iudges ouer my people Israel) And I wil subdue all thine enemies: therefore I say vnto thee, that the Lord wil buylde thee an house.
I Ch CPDV 17:10  from the days when I gave judges to my people Israel, and I humbled all your enemies. Therefore, I announce to you that the Lord will build a house for you.
I Ch BBE 17:10  From the time when I put judges over my people Israel; and I will overcome all those who are against you; and I will make you great and the head of a line of kings.
I Ch DRC 17:10  Since the days that I gave judges to my people Israel, and have humbled all thy enemies. And I declare to thee, that the Lord will build thee a house.
I Ch GodsWord 17:10  ever since I appointed judges to rule my people Israel. I will crush all your enemies. I even tell you that I, the LORD, will build a house for you.
I Ch JPS 17:10  even from the day that I commanded judges to be over My people Israel; and I will subdue all thine enemies. Moreover I tell thee that HaShem will build thee a house.
I Ch KJVPCE 17:10  And since the time that I commanded judges to be over my people Israel. Moreover I will subdue all thine enemies. Furthermore I tell thee that the Lord will build thee an house.
I Ch NETfree 17:10  and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. I will subdue all your enemies."'"I declare to you that the LORD will build a dynastic house for you!
I Ch AB 17:10  and from the days when I appointed judges over My people Israel. Also I have humbled all your enemies, and I will increase you, and the Lord shall build you a house.
I Ch AFV2020 17:10  And since the time that I commanded judges to be over My people Israel. And I will subdue all your enemies. And I declare to you that the LORD will build you a house.
I Ch NHEB 17:10  and from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will subdue all your enemies. Moreover I tell you that the Lord will build you a house.
I Ch NETtext 17:10  and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. I will subdue all your enemies."'"I declare to you that the LORD will build a dynastic house for you!
I Ch UKJV 17:10  And since the time that I commanded judges to be over my people Israel. Moreover I will subdue all of your enemies. Furthermore I tell you that the LORD will build you an house.
I Ch KJV 17:10  And since the time that I commanded judges to be over my people Israel. Moreover I will subdue all thine enemies. Furthermore I tell thee that the Lord will build thee an house.
I Ch KJVA 17:10  And since the time that I commanded judges to be over my people Israel. Moreover I will subdue all thine enemies. Furthermore I tell thee that the Lord will build thee an house.
I Ch AKJV 17:10  And since the time that I commanded judges to be over my people Israel. Moreover I will subdue all your enemies. Furthermore I tell you that the LORD will build you an house.
I Ch RLT 17:10  And since the time that I commanded judges to be over my people Israel. Moreover I will subdue all thine enemies. Furthermore I tell thee that Yhwh will build thee an house.
I Ch MKJV 17:10  and since the time that I commanded judges to be over My people Israel. And I will subdue all your enemies. And I declare to you that the LORD will build you a house.
I Ch YLT 17:10  yea, even from the days that I appointed judges over My people Israel. `And I have humbled all thine enemies, and I declare to thee that a house doth Jehovah build for thee,
I Ch ACV 17:10  and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel. And I will subdue all thine enemies. Moreover I tell thee that Jehovah will build for thee a house.
I Ch VulgSist 17:10  ex diebus quibus dedi iudices populo meo Israel, et humiliavi universos inimicos tuos. Annuncio ergo tibi, quod aedificaturus sit tibi Dominus domum.
I Ch VulgCont 17:10  ex diebus quibus dedi iudices populo meo Israel, et humiliavi universos inimicos tuos. Annuncio ergo tibi, quod ædificaturus sit tibi Dominus domum.
I Ch Vulgate 17:10  ex diebus quibus dedi iudices populo meo Israhel et humiliavi universos inimicos tuos adnuntio ergo tibi quod aedificaturus sit domum tibi Dominus
I Ch VulgHetz 17:10  ex diebus quibus dedi iudices populo meo Israel, et humiliavi universos inimicos tuos. Annuncio ergo tibi, quod ædificaturus sit tibi Dominus domum.
I Ch VulgClem 17:10  ex diebus quibus dedi judices populo meo Israël, et humiliavi universos inimicos tuos. Annuntio ergo tibi, quod ædificaturus sit tibi Dominus domum.
I Ch CzeBKR 17:10  Hned od toho času, jakž jsem ustanovil soudce nad lidem svým Izraelským, až jsem ponížil všech nepřátel tvých; nýbrž oznamujiť, že Hospodin sám vystaví tobě dům.
I Ch CzeB21 17:10  za dnů, kdy jsem nad svým izraelským lidem ustanovil soudce. Všechny tvé nepřátele pokořím. Oznamuji ti, že Hospodin postaví dům tobě.
I Ch CzeCEP 17:10  Ode dnů, kdy jsem správou svého izraelského lidu pověřil soudce, podrobil jsem ti všechny nepřátele. Oznamuji ti, že Hospodin vybuduje dům tobě.
I Ch CzeCSP 17:10  ode dnů, kdy jsem ustanovil soudce nad svým lidem Izraelem; pokořím všechny tvé nepřátele. Oznamuji ti, že dům ti postaví Hospodin.