Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 17:25  For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him an house: therefore thy servant hath found in his heart to pray before thee.
I Ch NHEBJE 17:25  For you, my God, have revealed to your servant that you will build him a house. Therefore your servant has found courage to pray before you.
I Ch ABP 17:25  For you, O lord my God, uncovered the ear of your servant, to build him a house. Because of this [2found need 1your servant] to pray before your face.
I Ch NHEBME 17:25  For you, my God, have revealed to your servant that you will build him a house. Therefore your servant has found courage to pray before you.
I Ch Rotherha 17:25  For, thou, O my God, hast unveiled the ear of thy servant, that thou wilt build for him a house,—for this cause, hath thy servant found [it in his heart] to pray before thee.
I Ch LEB 17:25  For you, my God, ⌞have informed⌟ your servant that you will build a house for him. Therefore, your servant has found courage to pray before you.
I Ch RNKJV 17:25  For thou, O my Elohim, hast told thy servant that thou wilt build him an house: therefore thy servant hath found in his heart to pray before thee.
I Ch Jubilee2 17:25  For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him a house; therefore, thy servant has found [in his heart] to pray before thee.
I Ch Webster 17:25  For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him a house: therefore thy servant hath found [in his heart] to pray before thee.
I Ch Darby 17:25  For thou, myGod, hast revealed to thy servant that thou wilt build him a house; therefore hath thy servant found [in his heart] to pray before thee.
I Ch ASV 17:25  For thou, O my God, hast revealed to thy servant that thou wilt build him a house: therefore hath thy servant found in his heart to pray before thee.
I Ch LITV 17:25  For You, O my God, You have uncovered the ear of Your servant, to build a house for him; on this account Your servant has found to pray before You.
I Ch Geneva15 17:25  For thou, O my God, hast reueiled vnto the eare of thy seruant, that thou wilt builde him an house: therefore thy seruant hath bene bolde to pray before thee.
I Ch CPDV 17:25  For you, O Lord my God, have revealed to the ear of your servant that you will build a house for him. And therefore your servant has found faith so that he might pray before you.
I Ch BBE 17:25  For you, O my God, have let your servant see that you will make him head of a line of kings; and so it has come into your servant's heart to make his prayer to you.
I Ch DRC 17:25  For thou, O Lord my God, hast revealed to the ear of thy servant, that thou wilt build him a house: and therefore thy servant hath found confidence to pray before thee.
I Ch GodsWord 17:25  You, my God, have revealed especially to me that you will build me a house. That is why I have found the courage to pray to you.
I Ch JPS 17:25  For Thou, O my G-d, hast revealed to Thy servant that Thou wilt build him a house; therefore hath Thy servant taken heart to pray before Thee.
I Ch KJVPCE 17:25  For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him an house: therefore thy servant hath found in his heart to pray before thee.
I Ch NETfree 17:25  for you, my God, have revealed to your servant that you will build a dynasty for him. That is why your servant has had the courage to pray to you.
I Ch AB 17:25  For You, O Lord my God, have revealed to the ear of Your servant that You will build him a house; therefore Your servant has found a willingness to pray before You.
I Ch AFV2020 17:25  For You, O my God, have told Your servant that You will build him a house. Therefore, Your servant has found it in his heart to pray before You.
I Ch NHEB 17:25  For you, my God, have revealed to your servant that you will build him a house. Therefore your servant has found courage to pray before you.
I Ch NETtext 17:25  for you, my God, have revealed to your servant that you will build a dynasty for him. That is why your servant has had the courage to pray to you.
I Ch UKJV 17:25  For you, O my God, have told your servant that you will build him an house: therefore your servant has found in his heart to pray before you.
I Ch KJV 17:25  For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him an house: therefore thy servant hath found in his heart to pray before thee.
I Ch KJVA 17:25  For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him an house: therefore thy servant hath found in his heart to pray before thee.
I Ch AKJV 17:25  For you, O my God, have told your servant that you will build him an house: therefore your servant has found in his heart to pray before you.
I Ch RLT 17:25  For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him an house: therefore thy servant hath found in his heart to pray before thee.
I Ch MKJV 17:25  For You, O my God, have told Your servant that You will build him a house. Therefore Your servant has found in his heart to pray before You.
I Ch YLT 17:25  for Thou, O my God, Thou hast uncovered the ear of Thy servant--to build to him a house, therefore hath Thy servant found to pray before Thee.
I Ch ACV 17:25  For thou, O my God, have revealed to thy servant that thou will build him a house. Therefore thy servant has found in his heart to pray before thee.
I Ch VulgSist 17:25  Tu enim Domine Deus meus revelasti auriculam servi tui, ut aedificares ei domum: et idcirco invenit servus tuus fiduciam, ut oret coram te.
I Ch VulgCont 17:25  Tu enim Domine Deus meus revelasti auriculam servi tui, ut ædificares ei domum: et idcirco invenit servus tuus fiduciam, ut oret coram te.
I Ch Vulgate 17:25  tu enim Domine Deus meus revelasti auriculam servi tui ut aedificares ei domum et idcirco invenit servus tuus fiduciam ut oret coram te
I Ch VulgHetz 17:25  Tu enim Domine Deus meus revelasti auriculam servi tui, ut ædificares ei domum: et idcirco invenit servus tuus fiduciam, ut oret coram te.
I Ch VulgClem 17:25  Tu enim, Domine Deus meus, revelasti auriculam servi tui, ut ædificares ei domum : et idcirco invenit servus tuus fiduciam, ut oret coram te.
I Ch CzeBKR 17:25  Nebo ty, Bože můj, zjevil jsi služebníku svému, že mu ustavíš dům, a protož směl služebník tvůj modliti se před tebou.
I Ch CzeB21 17:25  Bože můj, ty jsi svému služebníku prozradil, že mu zbuduješ dům. To proto tvůj služebník nalezl odvahu modlit se před tebou.
I Ch CzeCEP 17:25  Neboť ty, Bože, jsi svému služebníku ohlásil, že mu vybuduješ dům. Proto tvůj služebník našel odvahu modlit se před tebou.
I Ch CzeCSP 17:25  Vždyť ty, můj Bože, jsi odhalil uchu svého otroka, že mu postavíš dům. Proto našel tvůj otrok odvahu modlit se před tebou.