Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 17:27  Now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever: for thou blessest, O LORD, and it shall be blessed for ever.
I Ch NHEBJE 17:27  Now it has pleased you to bless the house of your servant, that it may continue forever before you; for you, Jehovah, have blessed, and it is blessed forever."
I Ch ABP 17:27  And now you began to bless the house of your servant, for it to be in the eon before you. For you, O lord, blessed; and it is blessed into the eon.
I Ch NHEBME 17:27  Now it has pleased you to bless the house of your servant, that it may continue forever before you; for you, Lord, have blessed, and it is blessed forever."
I Ch Rotherha 17:27  Now, therefore, let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be unto times age-abiding before thee,—for, thou O Yahweh, hast blessed, and it is to be blessed unto times age-abiding.
I Ch LEB 17:27  And now may you begin to bless the house of your servant ⌞to continue forever⌟ before you, for you, O Yahweh, have blessed. And it will be blessed forever.”
I Ch RNKJV 17:27  Now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever: for thou blessest, O יהוה, and it shall be blessed for ever.
I Ch Jubilee2 17:27  now it has pleased thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever; for thou, O LORD, hast blessed it, and [it shall be] blessed for ever.:
I Ch Webster 17:27  Now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever: for thou blessest, O LORD, and [it shall be] blessed for ever.
I Ch Darby 17:27  and now, let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever; for thou, Jehovah, hast blessed [it], and it shall be blessed for ever.
I Ch ASV 17:27  and now it hath pleased thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee: for thou, O Jehovah, hast blessed, and it is blessed for ever.
I Ch LITV 17:27  and now, You have been pleased to bless the house of Your servant, to be forever before You; for You, O Jehovah, have blessed; yea, it is blessed forever!
I Ch Geneva15 17:27  Now therfore, it hath pleased thee to blesse the house of thy seruant, that it may bee before thee for euer: for thou, O Lord, hast blessed it, and it shalbe blessed for euer.
I Ch CPDV 17:27  And you have begun to bless the house of your servant, so that it may be always before you. For since it is you who is blessing, O Lord, it shall be blessed forever.”
I Ch BBE 17:27  And now you have been pleased to give your blessing to the family of your servant, so that it may go on for ever before you; you, O Lord, have given your blessing, and a blessing will be on it for ever.
I Ch DRC 17:27  And thou hast begun to bless the house of thy servant, that it may be always before thee: for seeing thou blessest it, O Lord, it shall be blessed for ever.
I Ch GodsWord 17:27  Now, you were pleased to bless my house so that it may continue in your presence forever. Indeed, you, LORD, have blessed it. It will be blessed forever."
I Ch JPS 17:27  and now it hath pleased Thee to bless the house of Thy servant, that it may continue for ever before Thee; for Thou, O HaShem, hast blessed, and so let Thy servant be blessed for ever.'
I Ch KJVPCE 17:27  Now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever: for thou blessest, O Lord, and it shall be blessed for ever.
I Ch NETfree 17:27  Now you are willing to bless your servant's dynasty so that it may stand permanently before you, for you, O LORD, have blessed it and it will be blessed from now on into the future."
I Ch AB 17:27  And now You have begun to bless the house of Your servant, so that it should continue forever before You; for You, O Lord, have blessed it, and may You bless it forever.
I Ch AFV2020 17:27  And now let it please You to bless the house of Your servant so that it may be before You forever, for You have blessed, O LORD, and it shall be blessed forever."
I Ch NHEB 17:27  Now it has pleased you to bless the house of your servant, that it may continue forever before you; for you, Lord, have blessed, and it is blessed forever."
I Ch NETtext 17:27  Now you are willing to bless your servant's dynasty so that it may stand permanently before you, for you, O LORD, have blessed it and it will be blessed from now on into the future."
I Ch UKJV 17:27  Now therefore let it please you to bless the house of your servant, that it may be before you for ever: for you bless, O LORD, and it shall be blessed for ever.
I Ch KJV 17:27  Now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever: for thou blessest, O Lord, and it shall be blessed for ever.
I Ch KJVA 17:27  Now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever: for thou blessest, O Lord, and it shall be blessed for ever.
I Ch AKJV 17:27  Now therefore let it please you to bless the house of your servant, that it may be before you for ever: for you bless, O LORD, and it shall be blessed for ever.
I Ch RLT 17:27  Now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever: for thou blessest, O Yhwh, and it shall be blessed for ever.
I Ch MKJV 17:27  And now let it please You to bless the house of Your servant so that it may be before You forever. For You have blessed, O LORD, and it is blessed forever.
I Ch YLT 17:27  and now, Thou hast been pleased to bless the house of Thy servant, to be to the age before Thee; for Thou, O Jehovah, hast blessed, and it is blessed to the age.'
I Ch ACV 17:27  and now it has pleased thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee; for thou, O Jehovah, have blessed, and it is blessed forever.
I Ch VulgSist 17:27  Et coepisti benedicere domui servi tui, ut sit semper coram te: te enim Domine benedicente, benedicta erit in perpetuum.
I Ch VulgCont 17:27  Et cœpisti benedicere domui servi tui, ut sit semper coram te: te enim Domine benedicente, benedicta erit in perpetuum.
I Ch Vulgate 17:27  et coepisti benedicere domui servi tui ut sit semper coram te te enim Domine benedicente benedicta erit in perpetuum
I Ch VulgHetz 17:27  Et cœpisti benedicere domui servi tui, ut sit semper coram te: te enim Domine benedicente, benedicta erit in perpetuum.
I Ch VulgClem 17:27  Et cœpisti benedicere domui servi tui, ut sit semper coram te : te enim, Domine, benedicente, benedicta erit in perpetuum.
I Ch CzeBKR 17:27  Nyní tedy ráčil jsi požehnati domu služebníka svého, aby trval na věky před oblíčejem tvým; nebo jsi ty, Hospodine, požehnal, i budeť požehnaný na věky.
I Ch CzeB21 17:27  Zalíbilo se ti požehnat domu svého služebníka, aby před tebou trval navěky. Díky tvému požehnání, Hospodine, bude navěky požehnán!“
I Ch CzeCEP 17:27  Nyní tedy požehnej laskavě domu svého služebníka, aby trval před tebou navěky. Dáš-li mu, Hospodine, požehnání, bude požehnán navěky!“
I Ch CzeCSP 17:27  Nyní jsi ráčil požehnat domu svého otroka, aby byl navěky před tebou. Když ty jsi Hospodine požehnal, bude požehnán navěky.