Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 21:18  Then the angel of the LORD commanded Gad to say to David, that David should go up, and build an altar to the LORD in the threshingfloor of Ornan the Jebusite.
I Ch NHEBJE 21:18  Then the angel of Jehovah commanded Gad to tell David that David should go up, and raise an altar to Jehovah in the threshing floor of Ornan the Jebusite.
I Ch ABP 21:18  And the angel of the lord told Gad to say to David that he should ascend to establish an altar to the lord at the threshing-floor of Ornan the Jebusite.
I Ch NHEBME 21:18  Then the angel of the Lord commanded Gad to tell David that David should go up, and raise an altar to the Lord in the threshing floor of Ornan the Jebusite.
I Ch Rotherha 21:18  And, the messenger of Yahweh, commanded Gad, to say unto David,—that David should go up, to rear an altar unto Yahweh, in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.
I Ch LEB 21:18  Now the angel of Yahweh had spoken to Gad to say to David that David should go up and erect an altar for Yahweh.
I Ch RNKJV 21:18  Then the angel of יהוה commanded Gad to say to David, that David should go up, and set up an altar unto יהוה in the threshingfloor of Ornan the Jebusite.
I Ch Jubilee2 21:18  Then the angel of the LORD told Gad to tell David that David should go up and set up an altar unto the LORD in the threshingfloor of Ornan the Jebusite.
I Ch Webster 21:18  Then the angel of the LORD commanded Gad to say to David, that David should go up, and erect an altar to the LORD in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.
I Ch Darby 21:18  And the angel of Jehovah commanded Gad to say to David, that David should go up and rear an altar to Jehovah in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.
I Ch ASV 21:18  Then the angel of Jehovah commanded Gad to say to David, that David should go up, and rear an altar unto Jehovah in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.
I Ch LITV 21:18  And the angel of Jehovah spoke to Gad, saying to David, Surely David shall go up to raise an altar to Jehovah in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.
I Ch Geneva15 21:18  Then the Angel of the Lord commanded Gad to say to Dauid, that Dauid should goe vp, and set vp an altar vnto the Lord in the thresshing floore of Ornan the Iebusite.
I Ch CPDV 21:18  Then the Angel of the Lord instructed Gad to tell David that he should ascend and build an altar to the Lord God on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
I Ch BBE 21:18  Then the angel of the Lord gave orders to Gad to say to David that he was to go and put up an altar to the Lord on the grain-floor of Ornan the Jebusite.
I Ch DRC 21:18  And the angel of the Lord commanded Gad to tell David, to go up, and build an altar to the Lord God in the thrashingfloor of Ornan the Jebusite.
I Ch GodsWord 21:18  The LORD's Messenger told Gad to tell David to go and set up an altar for the LORD at Ornan the Jebusite's threshing floor.
I Ch JPS 21:18  Then the angel of HaShem commanded Gad to say to David, that David should go up, and rear an altar unto HaShem in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.
I Ch KJVPCE 21:18  ¶ Then the angel of the Lord commanded Gad to say to David, that David should go up, and set up an altar unto the Lord in the threshingfloor of Ornan the Jebusite.
I Ch NETfree 21:18  So the LORD's messenger told Gad to instruct David to go up and build an altar for the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
I Ch AB 21:18  And the angel of the Lord told Gad to tell David, that he should go up to erect an altar to the Lord, on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
I Ch AFV2020 21:18  And the angel of the LORD commanded Gad to say to David that David should go up and set up an altar to the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
I Ch NHEB 21:18  Then the angel of the Lord commanded Gad to tell David that David should go up, and raise an altar to the Lord in the threshing floor of Ornan the Jebusite.
I Ch NETtext 21:18  So the LORD's messenger told Gad to instruct David to go up and build an altar for the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
I Ch UKJV 21:18  Then the angel of the LORD commanded Gad to say to David, that David should go up, and set up an altar unto the LORD in the threshing floor of Ornan the Jebusite.
I Ch KJV 21:18  Then the angel of the Lord commanded Gad to say to David, that David should go up, and set up an altar unto the Lord in the threshingfloor of Ornan the Jebusite.
I Ch KJVA 21:18  Then the angel of the Lord commanded Gad to say to David, that David should go up, and set up an altar unto the Lord in the threshingfloor of Ornan the Jebusite.
I Ch AKJV 21:18  Then the angel of the LORD commanded Gad to say to David, that David should go up, and set up an altar to the LORD in the threshing floor of Ornan the Jebusite.
I Ch RLT 21:18  Then the angel of Yhwh commanded Gad to say to David, that David should go up, and set up an altar unto Yhwh in the threshingfloor of Ornan the Jebusite.
I Ch MKJV 21:18  And the angel of the LORD commanded Gad to say to David that David should go up and set up an altar to the LORD in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.
I Ch YLT 21:18  And the messenger of Jehovah spake unto Gad, saying for David, `Surely David doth go up to raise an altar to Jehovah in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.'
I Ch ACV 21:18  Then the agent of Jehovah commanded Gad to say to David that David should go up, and rear an altar to Jehovah in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.
I Ch VulgSist 21:18  Angelus autem Domini praecepit Gad ut diceret Davidi ut ascenderet, extrueretque altare Domino Deo in area Ornan Iebusaei.
I Ch VulgCont 21:18  Angelus autem Domini præcepit Gad ut diceret Davidi ut ascenderet, extrueretque altare Domino Deo in area Ornan Iebusæi.
I Ch Vulgate 21:18  angelus autem Domini praecepit Gad ut diceret David et ascenderet extrueretque altare Domino Deo in area Ornan Iebusei
I Ch VulgHetz 21:18  Angelus autem Domini præcepit Gad ut diceret Davidi ut ascenderet, extrueretque altare Domino Deo in area Ornan Iebusæi.
I Ch VulgClem 21:18  Angelus autem Domini præcepit Gad ut diceret Davidi ut ascenderet, exstrueretque altare Domino Deo in area Ornan Jebusæi.
I Ch CzeBKR 21:18  Zatím anděl Hospodinův mluvil k Gádovi, aby řekl Davidovi, aby vstoupě, vzdělal oltář Hospodinu na humně Ornana Jebuzejského.
I Ch CzeB21 21:18  Hospodinův anděl promluvil ke Gádovi: „Řekni Davidovi, ať jde a postaví Hospodinu oltář na mlatu Aravny Jebusejského.“
I Ch CzeCEP 21:18  Hospodinův anděl nařídil Gádovi, aby Davidovi řekl: „Ať David vystoupí a vystaví Hospodinu oltář na humně Ornána Jebúsejského.“
I Ch CzeCSP 21:18  Hospodinův anděl řekl Gádovi, aby řekl Davidovi: Ať David jde a postaví Hospodinu oltář na humně Ornána Jebúsejského.