Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch AB 21:30  And David could not go before it to inquire of God; for he was afraid of the sword of the angel of the Lord.
I Ch ABP 21:30  And [2was not 3able 1David] to go before it to seek God, for he hastened from the face of the broadsword of the angel of the lord.
I Ch ACV 21:30  But David could not go before it to inquire of God, for he was afraid because of the sword of the agent of Jehovah.
I Ch AFV2020 21:30  But David could not go before it to inquire of God, for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD.
I Ch AKJV 21:30  But David could not go before it to inquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD.
I Ch ASV 21:30  But David could not go before it to inquire of God; for he was afraid because of the sword of the angel of Jehovah.
I Ch BBE 21:30  But David was not able to go before it to get directions from the Lord, so great was his fear of the sword of the angel of the Lord.
I Ch CPDV 21:30  And David was unable to go to the altar, so that he might pray to God there. For he had been struck with an exceedingly great fear, seeing the sword of the Angel of the Lord.
I Ch DRC 21:30  And David could not go to the altar there to pray to God: for he was seized with an exceeding great fear, seeing the sword of the angel of the Lord.
I Ch Darby 21:30  But David could not go before it to inquire ofGod; for he was afraid because of the sword of the angel of Jehovah.
I Ch Geneva15 21:30  And Dauid could not go before it to aske counsel at God: for he was afraide of the sworde of the Angel of the Lord.)
I Ch GodsWord 21:30  However, David couldn't go there to consult God because he was frightened by the sword of the LORD's Messenger.
I Ch JPS 21:30  But David could not go before it to inquire of G-d; for he was terrified because of the sword of the angel of HaShem.
I Ch Jubilee2 21:30  but David could not go before it to enquire of God, for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD.:
I Ch KJV 21:30  But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the Lord.
I Ch KJVA 21:30  But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the Lord.
I Ch KJVPCE 21:30  But David could not go before it to inquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the Lord.
I Ch LEB 21:30  But David was not able to go before it to seek God, for he was afraid on account of the sword of the angel of Yahweh.
I Ch LITV 21:30  and David was not able to go before it to seek God, for he was terrified from the face of the angel of Jehovah.
I Ch MKJV 21:30  But David could not go before it to ask of God, for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD.
I Ch NETfree 21:30  But David could not go before it to seek God's will, for he was afraid of the sword of the LORD's messenger.
I Ch NETtext 21:30  But David could not go before it to seek God's will, for he was afraid of the sword of the LORD's messenger.
I Ch NHEB 21:30  But David couldn't go before it to inquire of God; for he was afraid because of the sword of the angel of the Lord.
I Ch NHEBJE 21:30  But David couldn't go before it to inquire of God; for he was afraid because of the sword of the angel of Jehovah.
I Ch NHEBME 21:30  But David couldn't go before it to inquire of God; for he was afraid because of the sword of the angel of the Lord.
I Ch RLT 21:30  But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of Yhwh.
I Ch RNKJV 21:30  But David could not go before it to inquire of Elohim: for he was afraid because of the sword of the angel of יהוה.
I Ch RWebster 21:30  But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD.
I Ch Rotherha 21:30  and David could not go before it, to seek God,—for he had been terrified, because of the sword of the messenger of Yahweh.
I Ch UKJV 21:30  But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD.
I Ch Webster 21:30  But David could not go before it to inquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD.
I Ch YLT 21:30  and David is not able to go before it to seek God, for he hath been afraid because of the sword of the messenger of Jehovah.
I Ch VulgClem 21:30  Et non prævaluit David ire ad altare ut ibi obsecraret Deum : nimio enim fuerat in timore perterritus, videns gladium angeli Domini.
I Ch VulgCont 21:30  Et non prævaluit David ire ad altare ut ibi obsecraret Deum: nimio enim fuerat in timore perterritus, videns gladium Angeli Domini.
I Ch VulgHetz 21:30  Et non prævaluit David ire ad altare ut ibi obsecraret Deum: nimio enim fuerat in timore perterritus, videns gladium Angeli Domini.
I Ch VulgSist 21:30  Et non praevaluit David ire ad altare ut ibi obsecraret Deum: nimio enim fuerat in timore perterritus, videns gladium Angeli Domini.
I Ch Vulgate 21:30  et non praevaluit David ire ad altare ut ibi obsecraret Deum nimio enim fuerat timore perterritus videns gladium angeli Domini
I Ch CzeB21 21:30  David tam ale nebyl s to chodit hledat Boha, protože ho děsil meč Hospodinova anděla.)
I Ch CzeBKR 21:30  David pak nemohl tam choditi k němu, aby hledal Boha, proto že se zhrozil meče anděla Hospodinova.
I Ch CzeCEP 21:30  Tam David nemohl chodit, aby se dotazoval Hospodina, neboť byl mečem Hospodinova anděla přestrašen.
I Ch CzeCSP 21:30  Ale David nemohl jít před něj hledat Boha, protože se děsil meče Hospodinova anděla.