|
I Ch
|
AB
|
25:26 |
the nineteenth Mallothi, his sons and his brethren, twelve;
|
|
I Ch
|
ABP
|
25:26 |
The nineteenth to Mallothi, his sons and his brethren -- twelve.
|
|
I Ch
|
ACV
|
25:26 |
for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers, twelve;
|
|
I Ch
|
AFV2020
|
25:26 |
The nineteenth was to Mallothi, his sons and his brethren, twelve;
|
|
I Ch
|
AKJV
|
25:26 |
The nineteenth to Mallothi, he, his sons, and his brothers, were twelve:
|
|
I Ch
|
ASV
|
25:26 |
for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brethren, twelve:
|
|
I Ch
|
BBE
|
25:26 |
The nineteenth Mallothi, with his sons and his brothers, twelve;
|
|
I Ch
|
CPDV
|
25:26 |
The nineteenth went to Mallothi, to his sons and his brothers, twelve.
|
|
I Ch
|
DRC
|
25:26 |
The nineteenth to Mellothi, to his sons and his brethren twelve.
|
|
I Ch
|
Darby
|
25:26 |
The nineteenth to Mallothi; his sons and his brethren, twelve.
|
|
I Ch
|
Geneva15
|
25:26 |
The ninteenth, to Mallothi, he, his sonnes and his brethren twelue.
|
|
I Ch
|
GodsWord
|
25:26 |
The nineteenth chose Mallothi, his sons, and his relatives--12 men.
|
|
I Ch
|
JPS
|
25:26 |
For the nineteenth to Mallothi, his sons and his brethren, twelve;
|
|
I Ch
|
Jubilee2
|
25:26 |
the nineteenth to Mallothi, [he], his sons, and his brethren [were] twelve:
|
|
I Ch
|
KJV
|
25:26 |
The nineteenth to Mallothi, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
KJVA
|
25:26 |
The nineteenth to Mallothi, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
KJVPCE
|
25:26 |
The nineteenth to Mallothi, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
LEB
|
25:26 |
to the nineteenth, to Mallothi, his sons and his brothers, twelve;
|
|
I Ch
|
LITV
|
25:26 |
The nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers, twelve.
|
|
I Ch
|
MKJV
|
25:26 |
the nineteenth was to Mallothi, his sons and his brothers, twelve;
|
|
I Ch
|
NETfree
|
25:26 |
the nineteenth to Mallothi and his sons and relatives - twelve in all,
|
|
I Ch
|
NETtext
|
25:26 |
the nineteenth to Mallothi and his sons and relatives - twelve in all,
|
|
I Ch
|
NHEB
|
25:26 |
for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers, twelve:
|
|
I Ch
|
NHEBJE
|
25:26 |
for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers, twelve:
|
|
I Ch
|
NHEBME
|
25:26 |
for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers, twelve:
|
|
I Ch
|
RLT
|
25:26 |
The nineteenth to Mallothi, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
RNKJV
|
25:26 |
The nineteenth to Mallothi, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
RWebster
|
25:26 |
The nineteenth to Mallothi, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
Rotherha
|
25:26 |
As the nineteenth, to Mallothi, his sons and his brethren, twelve.
|
|
I Ch
|
UKJV
|
25:26 |
The nineteenth to Mallothi, he, his sons, and his brethren, were twelve:
|
|
I Ch
|
Webster
|
25:26 |
The nineteenth to Mallothi, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
|
|
I Ch
|
YLT
|
25:26 |
at the nineteenth to Mallothi, his sons and his brethren, twelve;
|
|
I Ch
|
ABPGRK
|
25:26 |
ο εννεακαιδέκατος Μαλληθί υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού δώδεκα
|
|
I Ch
|
Afr1953
|
25:26 |
die negentiende vir Mallóti; sy seuns en sy broers, twaalf;
|
|
I Ch
|
Alb
|
25:26 |
i nëntëmbëdhjeti ishte Malothi, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;
|
|
I Ch
|
Aleppo
|
25:26 |
לתשעה {ר}עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר {ס}
|
|
I Ch
|
AraNAV
|
25:26 |
وَالتَّاسِعَةَ عَشْرَةَ لِمَلُّوثِي وَأَبْنَائِهِ وَأَقْرِبَائِهِ وَهُمُ اثْنَا عَشَرَ شَخْصاً.
|
|
I Ch
|
AraSVD
|
25:26 |
ٱلتَّاسِعَةَ عَشْرَةَ لِمَلُّوثِي، بَنُوهُ وَإِخْوَتُهُ ٱثْنَا عَشَرَ.
|
|
I Ch
|
Azeri
|
25:26 |
اون دوقّوزونجوسو اوغوللاري و قوحوملاري ائله بئرلئکده مَلّوتئيه دوشدو. اونلار اون ائکي نفر ائدئلر.
|
|
I Ch
|
Bela
|
25:26 |
дзевятнаццатае Малотыю з сынамі ягонымі і братамі ягонымі; іх — дванаццаць;
|
|
I Ch
|
BulVeren
|
25:26 |
деветнадесетият – за Малотий, синовете му и братята му, дванадесет души;
|
|
I Ch
|
BurJudso
|
25:26 |
တကျိပ်ကိုးယောက်မြောက်သောသူမလ္လောသိ၊ သူနှင့်သူ၏သား ညီပေါင်းကား တကျိပ်နှစ်ယောက်တည်း။
|
|
I Ch
|
CSlEliza
|
25:26 |
девятыйнадесять Меллифий, сынове его и братия его дванадесять:
|
|
I Ch
|
CebPinad
|
25:26 |
Sa ikanapulo ug siyam ngadto kang Mallothi, sa iyang mga anak nga lalake ug sa iyang mga kaigsoonan, napulo ug duha:
|
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
25:26 |
第十九签是玛罗提,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
|
|
I Ch
|
ChiSB
|
25:26 |
十九為瑪羅提,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
|
|
I Ch
|
ChiUn
|
25:26 |
第十九是瑪羅提;他和他兒子並弟兄共十二人。
|
|
I Ch
|
ChiUnL
|
25:26 |
十九瑪羅提、與其子及昆弟十二人、
|
|
I Ch
|
ChiUns
|
25:26 |
第十九是玛罗提;他和他儿子并弟兄共十二人。
|
|
I Ch
|
CroSaric
|
25:26 |
devetnaesti na Malotija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
|
|
I Ch
|
DaOT1871
|
25:26 |
den nittende for Mallothi, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
|
|
I Ch
|
DaOT1931
|
25:26 |
det nittende Malloti, hans Sønner og Brødre, tolv;
|
|
I Ch
|
Dari
|
25:26 |
قرعۀ نوزدهم بنام مَلوتی و پسران برادران او، دوازده نفر.
|
|
I Ch
|
DutSVV
|
25:26 |
Het negentiende voor Mallothi; zijn zonen en zijn broederen; twaalf.
|
|
I Ch
|
DutSVVA
|
25:26 |
Het negentiende voor Mallothi; zijn zonen en zijn broederen; twaalf.
|
|
I Ch
|
Esperant
|
25:26 |
la dek-naŭa por Maloti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
|
|
I Ch
|
FarOPV
|
25:26 |
و نوزدهم براي مَلوتي و پسران و برادران او دوازده نفر.
|
|
I Ch
|
FarTPV
|
25:26 |
قرعهٔ اول به نام یوسف، از خانوادهٔ آساف افتاد؛ قرعهٔ دوم به نام جدلیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سوم به نام زکور و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهارم به نام یصری و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پنجم به نام نتنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ ششم به نام بُقیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفتم به نام یشرئیله و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هشتم به نام اشعیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نهم به نام متنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دهم به نام شمعی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ یازدهم به نام عزرئیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دوازدهم به نام حشبیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سیزدهم به نام شوبائیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهاردهم به نام متتیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پانزدهم به نام یریموت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ شانزدهم به نام حننیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفدهم به نام یشبقاشه و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هجدهم به نام حنانی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نوزدهم به نام ملوتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیستم به نام ایلیاته و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و یکم به نام هوتیر و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و دوم به نام جدلتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و سوم به نام مَحزِیوت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و چهارم به نام روممتی عزر و دوازده پسران و برادران او.
|
|
I Ch
|
FinBibli
|
25:26 |
Yhdeksästoistakymmentä Mallotin, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
|
|
I Ch
|
FinPR
|
25:26 |
Yhdeksästoista Mallotille, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
|
|
I Ch
|
FinPR92
|
25:26 |
yhdeksänneksitoista Malloti poikineen ja veljineen, yhteensä kaksitoista,
|
|
I Ch
|
FinRK
|
25:26 |
yhdeksästoista Mallotille, hänen pojilleen ja veljilleen, yhteensä kahdelletoista,
|
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
25:26 |
Yhdeksästoista Mallotille, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
|
|
I Ch
|
FreBBB
|
25:26 |
le dix-neuvième à Mallothi, ses fils et ses frères, douze ;
|
|
I Ch
|
FreBDM17
|
25:26 |
Le dix-neuvième à Malloth ; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
|
|
I Ch
|
FreCramp
|
25:26 |
le dix-neuvième à Mellothi : lui, ses fils et ses frères : douze ;
|
|
I Ch
|
FreJND
|
25:26 |
Le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze.
|
|
I Ch
|
FreKhan
|
25:26 |
Le dix-neuvième fut Malloti; avec ses fils et ses frères, douze.
|
|
I Ch
|
FreLXX
|
25:26 |
Le dix-neuvième Mallithi, ses fils et ses frères : douze.
|
|
I Ch
|
FrePGR
|
25:26 |
le dix-neuvième pour Maltothi, ses fils et frères, douze ;
|
|
I Ch
|
FreSegon
|
25:26 |
le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
|
|
I Ch
|
FreVulgG
|
25:26 |
Le dix-neuvième à Mellothi, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
|
|
I Ch
|
GerBoLut
|
25:26 |
Das neunzehnte auf Mallothi samt seinen Sohnen und Brudern, derwaren zwolf.
|
|
I Ch
|
GerElb18
|
25:26 |
das neunzehnte für Mallothi: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
|
|
I Ch
|
GerElb19
|
25:26 |
das neunzehnte für Mallothi: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
|
|
I Ch
|
GerGruen
|
25:26 |
das neunzehnte auf Malloti; seine Söhne und Brüder: zwölf,
|
|
I Ch
|
GerMenge
|
25:26 |
das neunzehnte auf Mallothi nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
|
|
I Ch
|
GerNeUe
|
25:26 |
das 19. auf Malloti,
|
|
I Ch
|
GerSch
|
25:26 |
Das neunzehnte auf Malloti samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
|
|
I Ch
|
GerTextb
|
25:26 |
Das neunzehnte auf Mallothi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
|
|
I Ch
|
GerZurch
|
25:26 |
das neunzehnte auf Mallothi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf;
|
|
I Ch
|
GreVamva
|
25:26 |
Ο δέκατος έννατος εις τον Μαλλωθί· ούτος, οι υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού, δώδεκα.
|
|
I Ch
|
Haitian
|
25:26 |
-(We vèsè 31)
|
|
I Ch
|
HebModer
|
25:26 |
לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר׃
|
|
I Ch
|
HunIMIT
|
25:26 |
A tizenkilencedik: Mallótira, fiai és testvérei, tizenketten.
|
|
I Ch
|
HunKNB
|
25:26 |
a tizenkilencedik Mellótira, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
|
|
I Ch
|
HunKar
|
25:26 |
Tizenkilenczedik Mallótira, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
|
|
I Ch
|
HunRUF
|
25:26 |
Tizenkilencedszer Mallótíra, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
|
|
I Ch
|
HunUj
|
25:26 |
Tizenkilencedszer Mallótira, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
|
|
I Ch
|
ItaDio
|
25:26 |
la diciannovesima a Malloti, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
|
|
I Ch
|
ItaRive
|
25:26 |
il diciannovesimo fu Mallothi, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
|
|
I Ch
|
JapBungo
|
25:26 |
第十九はマロテに當れりその子等とその兄弟等十二人
|
|
I Ch
|
JapKougo
|
25:26 |
第十九はマロテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
|
|
I Ch
|
KLV
|
25:26 |
vaD the nineteenth Daq Mallothi, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
|
|
I Ch
|
Kapingam
|
25:26 |
Nia daane aanei e-288 guu-duwwe guu-hai nia madahaanau e-madalua maa-haa. Di hagabuulinga dangada e-dahi dilongoholu maa-lua daangada, mo-di tagi e-dahi e-madamada humalia di hagabuulinga e-dahi. Deenei di hagatau gi-lala o nadau hai o nadau waawa moomee:1. Joseph tangada di madahaanau o Asaph 2. Gedaliah 3. Zaccur 4. Zeri 5. Nethaniah 6. Bukkiah 7. Asharelah 8. Jeshaiah 9. Mattaniah 10. Shimei 11. Uzziel 12. Hashabiah 13. Shebuel 14. Mattithiah 15. Jerimoth 16. Hananiah 17. Joshbekashah 18. Hanani 19. Mallothi 20. Eliathah 21. Hothir 22. Giddalti 23. Mahazioth 24. Romamti=Ezer.
|
|
I Ch
|
Kaz
|
25:26 |
Он тоғызыншы жеребе Малотиге және оның он екі ұлы мен ағайынына түсті.
|
|
I Ch
|
Kekchi
|
25:26 |
Li xbele̱laju, aˈan laj Maloti. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb.
|
|
I Ch
|
KorHKJV
|
25:26 |
열아홉째는 말로디니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
|
I Ch
|
KorRV
|
25:26 |
열아홉째는 말로디니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
|
I Ch
|
LXX
|
25:26 |
ὁ ἐννεακαιδέκατος Μελληθι υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο
|
|
I Ch
|
LinVB
|
25:26 |
Wa zomi na libwa Maloti na bana na bandeko ba ye : bazalaki zomi na babale.
|
|
I Ch
|
LtKBB
|
25:26 |
Devynioliktas – Maločiui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
|
|
I Ch
|
LvGluck8
|
25:26 |
Deviņpadsmitā Malotum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
|
|
I Ch
|
Mal1910
|
25:26 |
പത്തൊമ്പതാമത്തേതു മല്ലോഥിക്കു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
|
|
I Ch
|
Maori
|
25:26 |
O te tekau ma iwa no Maroti; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
|
|
I Ch
|
MapM
|
25:26 |
לְתִשְׁעָ֤ה עָשָׂר֙ לְמַלּ֔וֹתִי בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
|
|
I Ch
|
Mg1865
|
25:26 |
ny fahasivy ambin’ ny folo an’ i Maloty, izy mbamin’ ny zanany sy ny rahalahiny, dia roa ambin’ ny folo;
|
|
I Ch
|
Ndebele
|
25:26 |
eyetshumi lesificamunwemunye kuMalothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
|
|
I Ch
|
NlCanisi
|
25:26 |
het negentiende op Mallóti, met zijn zonen en broeders twaalf man;
|
|
I Ch
|
NorSMB
|
25:26 |
den nittande vart Malloti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
|
|
I Ch
|
Norsk
|
25:26 |
det nittende for Malloti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
|
|
I Ch
|
Northern
|
25:26 |
On doqquzuncusu oğulları və qohumları ilə birgə Mallotiyə çıxdı. Onlar on iki nəfər idi.
|
|
I Ch
|
OSHB
|
25:26 |
לְתִשְׁעָ֤ה עָשָׂר֙ לְמַלּ֔וֹתִי בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
|
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
25:26 |
Ohl 288 pwukat pwalpeseng wiahda pwihn rieisek pahieu wad ehk riemen nan ehu pwihn. Iet duwen irekidien ar wia ar pwukoa doadoahk: 1) Sosep sang peneineien Asap; 2) Kedalaia; 3) Sakur; 4) Seri; 5) Nedanaia; 6) Pukkaia; 7) Asarela; 8) Sesaia; 9) Madanaia; 10) Simei; 11) Ussiel; 12) Asapaia; 13) Sepuel; 14) Mattidaia; 15) Serimod; 16) Ananaia; 17) Sospekasa; 18) Ananai; 19) Mallodi; 20) Eliada; 21) Odir; 22) Kiddalti; 23) Maasiod; 24) Romamti Eser.
|
|
I Ch
|
PolGdans
|
25:26 |
Dziewiętnasty na Mallotego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
|
|
I Ch
|
PolUGdan
|
25:26 |
Dziewiętnasty – na Mallotiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
|
|
I Ch
|
PorAR
|
25:26 |
a décima nona a Malóti, seus filhos e irmãos, doze;
|
|
I Ch
|
PorAlmei
|
25:26 |
A decima nona a Mallothi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
|
|
I Ch
|
PorBLivr
|
25:26 |
A décima nona a Maloti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
|
|
I Ch
|
PorBLivr
|
25:26 |
A décima nona a Maloti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
|
|
I Ch
|
PorCap
|
25:26 |
A décima nona a Malóti, a seus filhos e irmãos, ao todo doze.
|
|
I Ch
|
RomCor
|
25:26 |
al nouăsprezecelea, pentru Maloti, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
|
|
I Ch
|
RusSynod
|
25:26 |
девятнадцатый Маллофию с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
|
|
I Ch
|
RusSynod
|
25:26 |
девятнадцатый – Маллофию с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;
|
|
I Ch
|
SloChras
|
25:26 |
Devetnajsti Malotiju, njegovim sinovom in bratom, dvanajsterim.
|
|
I Ch
|
SloKJV
|
25:26 |
devetnajsti Malótiju, njemu, njegovim sinovom in njegovim bratom, bilo jih je dvanajst;
|
|
I Ch
|
SomKQA
|
25:26 |
Kii sagaal iyo tobnaadna wuxuu u soo baxay Mallootii, iyo wiilashiisii iyo walaalihiisba oo ahaa laba iyo toban.
|
|
I Ch
|
SpaPlate
|
25:26 |
la decimonona para Malloti, con sus hijos y hermanos: doce;
|
|
I Ch
|
SpaRV
|
25:26 |
La décimanona á Mallothi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
|
|
I Ch
|
SpaRV186
|
25:26 |
La décimanona por Melloti, y sus hijos y sus hermanos, doce.
|
|
I Ch
|
SpaRV190
|
25:26 |
La décimanona á Mallothi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
|
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
25:26 |
Деветнаести на Малотија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
|
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
25:26 |
Деветнаести на Малотија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
|
|
I Ch
|
Swe1917
|
25:26 |
den nittonde för Malloti, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
|
|
I Ch
|
SweFolk
|
25:26 |
den nittonde för Malloti med hans söner och bröder, tillsammans tolv,
|
|
I Ch
|
SweKarlX
|
25:26 |
Den nittonde på Mallothi, med hans söner och bröder, de voro tolf;
|
|
I Ch
|
SweKarlX
|
25:26 |
Den nittonde på Mallothi, med hans söner och bröder, de voro tolf;
|
|
I Ch
|
TagAngBi
|
25:26 |
Ang ikalabing siyam ay kay Mallothi, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:
|
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
25:26 |
ที่สิบเก้าได้แก่มัลโลธี พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
|
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
25:26 |
Namba 19 long Maloti, em, ol pikinini man bilong em, na ol brata bilong em, em 12,
|
|
I Ch
|
TurNTB
|
25:26 |
On dokuzuncusu Malloti'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
|
|
I Ch
|
UkrOgien
|
25:26 |
Дев'ятнадцятий — для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
|
|
I Ch
|
UrduGeo
|
25:26 |
19۔ ملّوتی،
|
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
25:26 |
19. मल्लूती,
|
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
25:26 |
19. Mallūtī,
|
|
I Ch
|
UyCyr
|
25:26 |
Он тоққузинчи чәк Маллоти вә униң оғуллири һәм туққанлиридин болуп, җәми 12 кишигә чиқти.
|
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
25:26 |
Thứ mười chín : ông Ma-lô-ti, các con ông và anh em ông là mười hai người.
|
|
I Ch
|
Viet
|
25:26 |
cái thăm thứ mười chín nhằm Ma-lô-thi, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
|
|
I Ch
|
VietNVB
|
25:26 |
Thăm thứ mười chín nhằm Ma-lô-thi, các con trai và họ hàng người, tất cả 12 người.
|
|
I Ch
|
WLC
|
25:26 |
לְתִשְׁעָ֤ה עָשָׂר֙ לְמַלּ֔וֹתִי בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
|
|
I Ch
|
WelBeibl
|
25:26 |
A dyma'r drefn y cawson nhw eu dewis: 1.Joseff o glan Asaff, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 2.Gedaleia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 3.Saccwr, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 4.Itsri, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 5.Nethaneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 6.Bwcïa, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 7.Iesarela, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 8.Ieshaia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 9.Mataneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 10.Shimei, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 11.Wssiel, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 12.Chashafeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 13.Shwfa-el, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 14.Matitheia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 15.Ieremoth, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 16.Chananeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 17.Ioshbecashâ, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 18.Chanani, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 19.Maloti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 20.Eliatha, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 21.Hothir, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 22.Gidalti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 23.Machsiôt, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 24.Romamti-Eser, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 #####
|
|
I Ch
|
Wycliffe
|
25:26 |
the nyntenthe to Mollothi, to hise sones and britheren twelue; the twentithe to Eliatha,
|