I Ch
|
PorBLivr
|
25:26 |
A décima nona a Maloti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
|
I Ch
|
Mg1865
|
25:26 |
ny fahasivy ambin’ ny folo an’ i Maloty, izy mbamin’ ny zanany sy ny rahalahiny, dia roa ambin’ ny folo;
|
I Ch
|
FinPR
|
25:26 |
Yhdeksästoista Mallotille, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
|
I Ch
|
FinRK
|
25:26 |
yhdeksästoista Mallotille, hänen pojilleen ja veljilleen, yhteensä kahdelletoista,
|
I Ch
|
ChiSB
|
25:26 |
十九為瑪羅提,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
|
I Ch
|
ChiUns
|
25:26 |
第十九是玛罗提;他和他儿子并弟兄共十二人。
|
I Ch
|
BulVeren
|
25:26 |
деветнадесетият – за Малотий, синовете му и братята му, дванадесет души;
|
I Ch
|
AraSVD
|
25:26 |
ٱلتَّاسِعَةَ عَشْرَةَ لِمَلُّوثِي، بَنُوهُ وَإِخْوَتُهُ ٱثْنَا عَشَرَ.
|
I Ch
|
Esperant
|
25:26 |
la dek-naŭa por Maloti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
25:26 |
ที่สิบเก้าได้แก่มัลโลธี พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
|
I Ch
|
OSHB
|
25:26 |
לְתִשְׁעָ֤ה עָשָׂר֙ לְמַלּ֔וֹתִי בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
25:26 |
တကျိပ်ကိုးယောက်မြောက်သောသူမလ္လောသိ၊ သူနှင့်သူ၏သား ညီပေါင်းကား တကျိပ်နှစ်ယောက်တည်း။
|
I Ch
|
FarTPV
|
25:26 |
قرعهٔ اول به نام یوسف، از خانوادهٔ آساف افتاد؛ قرعهٔ دوم به نام جدلیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سوم به نام زکور و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهارم به نام یصری و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پنجم به نام نتنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ ششم به نام بُقیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفتم به نام یشرئیله و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هشتم به نام اشعیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نهم به نام متنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دهم به نام شمعی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ یازدهم به نام عزرئیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دوازدهم به نام حشبیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سیزدهم به نام شوبائیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهاردهم به نام متتیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پانزدهم به نام یریموت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ شانزدهم به نام حننیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفدهم به نام یشبقاشه و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هجدهم به نام حنانی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نوزدهم به نام ملوتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیستم به نام ایلیاته و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و یکم به نام هوتیر و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و دوم به نام جدلتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و سوم به نام مَحزِیوت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و چهارم به نام روممتی عزر و دوازده پسران و برادران او.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
25:26 |
19. Mallūtī,
|
I Ch
|
SweFolk
|
25:26 |
den nittonde för Malloti med hans söner och bröder, tillsammans tolv,
|
I Ch
|
GerSch
|
25:26 |
Das neunzehnte auf Malloti samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
25:26 |
Ang ikalabing siyam ay kay Mallothi, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
25:26 |
Yhdeksästoista Mallotille, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
|
I Ch
|
Dari
|
25:26 |
قرعۀ نوزدهم بنام مَلوتی و پسران برادران او، دوازده نفر.
|
I Ch
|
SomKQA
|
25:26 |
Kii sagaal iyo tobnaadna wuxuu u soo baxay Mallootii, iyo wiilashiisii iyo walaalihiisba oo ahaa laba iyo toban.
|
I Ch
|
NorSMB
|
25:26 |
den nittande vart Malloti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
|
I Ch
|
Alb
|
25:26 |
i nëntëmbëdhjeti ishte Malothi, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;
|
I Ch
|
UyCyr
|
25:26 |
Он тоққузинчи чәк Маллоти вә униң оғуллири һәм туққанлиридин болуп, җәми 12 кишигә чиқти.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
25:26 |
열아홉째는 말로디니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
25:26 |
Деветнаести на Малотија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
|
I Ch
|
Wycliffe
|
25:26 |
the nyntenthe to Mollothi, to hise sones and britheren twelue; the twentithe to Eliatha,
|
I Ch
|
Mal1910
|
25:26 |
പത്തൊമ്പതാമത്തേതു മല്ലോഥിക്കു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
|
I Ch
|
KorRV
|
25:26 |
열아홉째는 말로디니 그 아들과 형제와 십이 인이요
|
I Ch
|
Azeri
|
25:26 |
اون دوقّوزونجوسو اوغوللاري و قوحوملاري ائله بئرلئکده مَلّوتئيه دوشدو. اونلار اون ائکي نفر ائدئلر.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
25:26 |
Den nittonde på Mallothi, med hans söner och bröder, de voro tolf;
|
I Ch
|
KLV
|
25:26 |
vaD the nineteenth Daq Mallothi, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
|
I Ch
|
ItaDio
|
25:26 |
la diciannovesima a Malloti, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
|
I Ch
|
RusSynod
|
25:26 |
девятнадцатый Маллофию с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
|
I Ch
|
CSlEliza
|
25:26 |
девятыйнадесять Меллифий, сынове его и братия его дванадесять:
|
I Ch
|
ABPGRK
|
25:26 |
ο εννεακαιδέκατος Μαλληθί υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού δώδεκα
|
I Ch
|
FreBBB
|
25:26 |
le dix-neuvième à Mallothi, ses fils et ses frères, douze ;
|
I Ch
|
LinVB
|
25:26 |
Wa zomi na libwa Maloti na bana na bandeko ba ye : bazalaki zomi na babale.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
25:26 |
A tizenkilencedik: Mallótira, fiai és testvérei, tizenketten.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
25:26 |
十九瑪羅提、與其子及昆弟十二人、
|
I Ch
|
VietNVB
|
25:26 |
Thăm thứ mười chín nhằm Ma-lô-thi, các con trai và họ hàng người, tất cả 12 người.
|
I Ch
|
LXX
|
25:26 |
ὁ ἐννεακαιδέκατος Μελληθι υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο
|
I Ch
|
CebPinad
|
25:26 |
Sa ikanapulo ug siyam ngadto kang Mallothi, sa iyang mga anak nga lalake ug sa iyang mga kaigsoonan, napulo ug duha:
|
I Ch
|
RomCor
|
25:26 |
al nouăsprezecelea, pentru Maloti, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
25:26 |
Ohl 288 pwukat pwalpeseng wiahda pwihn rieisek pahieu wad ehk riemen nan ehu pwihn. Iet duwen irekidien ar wia ar pwukoa doadoahk: 1) Sosep sang peneineien Asap; 2) Kedalaia; 3) Sakur; 4) Seri; 5) Nedanaia; 6) Pukkaia; 7) Asarela; 8) Sesaia; 9) Madanaia; 10) Simei; 11) Ussiel; 12) Asapaia; 13) Sepuel; 14) Mattidaia; 15) Serimod; 16) Ananaia; 17) Sospekasa; 18) Ananai; 19) Mallodi; 20) Eliada; 21) Odir; 22) Kiddalti; 23) Maasiod; 24) Romamti Eser.
|
I Ch
|
HunUj
|
25:26 |
Tizenkilencedszer Mallótira, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
|
I Ch
|
GerZurch
|
25:26 |
das neunzehnte auf Mallothi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf;
|
I Ch
|
PorAR
|
25:26 |
a décima nona a Malóti, seus filhos e irmãos, doze;
|
I Ch
|
DutSVVA
|
25:26 |
Het negentiende voor Mallothi; zijn zonen en zijn broederen; twaalf.
|
I Ch
|
FarOPV
|
25:26 |
و نوزدهم براي مَلوتي و پسران و برادران او دوازده نفر.
|
I Ch
|
Ndebele
|
25:26 |
eyetshumi lesificamunwemunye kuMalothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
|
I Ch
|
PorBLivr
|
25:26 |
A décima nona a Maloti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
|
I Ch
|
Norsk
|
25:26 |
det nittende for Malloti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
|
I Ch
|
SloChras
|
25:26 |
Devetnajsti Malotiju, njegovim sinovom in bratom, dvanajsterim.
|
I Ch
|
Northern
|
25:26 |
On doqquzuncusu oğulları və qohumları ilə birgə Mallotiyə çıxdı. Onlar on iki nəfər idi.
|
I Ch
|
GerElb19
|
25:26 |
das neunzehnte für Mallothi: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
|
I Ch
|
LvGluck8
|
25:26 |
Deviņpadsmitā Malotum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
|
I Ch
|
PorAlmei
|
25:26 |
A decima nona a Mallothi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
|
I Ch
|
ChiUn
|
25:26 |
第十九是瑪羅提;他和他兒子並弟兄共十二人。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
25:26 |
Den nittonde på Mallothi, med hans söner och bröder, de voro tolf;
|
I Ch
|
FreKhan
|
25:26 |
Le dix-neuvième fut Malloti; avec ses fils et ses frères, douze.
|
I Ch
|
FrePGR
|
25:26 |
le dix-neuvième pour Maltothi, ses fils et frères, douze ;
|
I Ch
|
PorCap
|
25:26 |
A décima nona a Malóti, a seus filhos e irmãos, ao todo doze.
|
I Ch
|
JapKougo
|
25:26 |
第十九はマロテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
|
I Ch
|
GerTextb
|
25:26 |
Das neunzehnte auf Mallothi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
25:26 |
la decimonona para Malloti, con sus hijos y hermanos: doce;
|
I Ch
|
Kapingam
|
25:26 |
Nia daane aanei e-288 guu-duwwe guu-hai nia madahaanau e-madalua maa-haa. Di hagabuulinga dangada e-dahi dilongoholu maa-lua daangada, mo-di tagi e-dahi e-madamada humalia di hagabuulinga e-dahi. Deenei di hagatau gi-lala o nadau hai o nadau waawa moomee:1. Joseph tangada di madahaanau o Asaph 2. Gedaliah 3. Zaccur 4. Zeri 5. Nethaniah 6. Bukkiah 7. Asharelah 8. Jeshaiah 9. Mattaniah 10. Shimei 11. Uzziel 12. Hashabiah 13. Shebuel 14. Mattithiah 15. Jerimoth 16. Hananiah 17. Joshbekashah 18. Hanani 19. Mallothi 20. Eliathah 21. Hothir 22. Giddalti 23. Mahazioth 24. Romamti=Ezer.
|
I Ch
|
WLC
|
25:26 |
לְתִשְׁעָ֤ה עָשָׂר֙ לְמַלּ֔וֹתִי בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
25:26 |
Devynioliktas – Maločiui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
|
I Ch
|
Bela
|
25:26 |
дзевятнаццатае Малотыю з сынамі ягонымі і братамі ягонымі; іх — дванаццаць;
|
I Ch
|
GerBoLut
|
25:26 |
Das neunzehnte auf Mallothi samt seinen Sohnen und Brudern, derwaren zwolf.
|
I Ch
|
FinPR92
|
25:26 |
yhdeksänneksitoista Malloti poikineen ja veljineen, yhteensä kaksitoista,
|
I Ch
|
SpaRV186
|
25:26 |
La décimanona por Melloti, y sus hijos y sus hermanos, doce.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
25:26 |
het negentiende op Mallóti, met zijn zonen en broeders twaalf man;
|
I Ch
|
GerNeUe
|
25:26 |
das 19. auf Malloti,
|
I Ch
|
UrduGeo
|
25:26 |
19۔ ملّوتی،
|
I Ch
|
AraNAV
|
25:26 |
وَالتَّاسِعَةَ عَشْرَةَ لِمَلُّوثِي وَأَبْنَائِهِ وَأَقْرِبَائِهِ وَهُمُ اثْنَا عَشَرَ شَخْصاً.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
25:26 |
第十九签是玛罗提,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
|
I Ch
|
ItaRive
|
25:26 |
il diciannovesimo fu Mallothi, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
|
I Ch
|
Afr1953
|
25:26 |
die negentiende vir Mallóti; sy seuns en sy broers, twaalf;
|
I Ch
|
RusSynod
|
25:26 |
девятнадцатый – Маллофию с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
25:26 |
19. मल्लूती,
|
I Ch
|
TurNTB
|
25:26 |
On dokuzuncusu Malloti'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
|
I Ch
|
DutSVV
|
25:26 |
Het negentiende voor Mallothi; zijn zonen en zijn broederen; twaalf.
|
I Ch
|
HunKNB
|
25:26 |
a tizenkilencedik Mellótira, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
|
I Ch
|
Maori
|
25:26 |
O te tekau ma iwa no Maroti; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
|
I Ch
|
HunKar
|
25:26 |
Tizenkilenczedik Mallótira, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
|
I Ch
|
Viet
|
25:26 |
cái thăm thứ mười chín nhằm Ma-lô-thi, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
|
I Ch
|
Kekchi
|
25:26 |
Li xbele̱laju, aˈan laj Maloti. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb.
|
I Ch
|
Swe1917
|
25:26 |
den nittonde för Malloti, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
|
I Ch
|
CroSaric
|
25:26 |
devetnaesti na Malotija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
25:26 |
Thứ mười chín : ông Ma-lô-ti, các con ông và anh em ông là mười hai người.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
25:26 |
Le dix-neuvième à Malloth ; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
|
I Ch
|
FreLXX
|
25:26 |
Le dix-neuvième Mallithi, ses fils et ses frères : douze.
|
I Ch
|
Aleppo
|
25:26 |
לתשעה {ר}עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר {ס}
|
I Ch
|
MapM
|
25:26 |
לְתִשְׁעָ֤ה עָשָׂר֙ לְמַלּ֔וֹתִי בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
|
I Ch
|
HebModer
|
25:26 |
לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר׃
|
I Ch
|
Kaz
|
25:26 |
Он тоғызыншы жеребе Малотиге және оның он екі ұлы мен ағайынына түсті.
|
I Ch
|
FreJND
|
25:26 |
Le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze.
|
I Ch
|
GerGruen
|
25:26 |
das neunzehnte auf Malloti; seine Söhne und Brüder: zwölf,
|
I Ch
|
SloKJV
|
25:26 |
devetnajsti Malótiju, njemu, njegovim sinovom in njegovim bratom, bilo jih je dvanajst;
|
I Ch
|
Haitian
|
25:26 |
-(We vèsè 31)
|
I Ch
|
FinBibli
|
25:26 |
Yhdeksästoistakymmentä Mallotin, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
|
I Ch
|
SpaRV
|
25:26 |
La décimanona á Mallothi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
|
I Ch
|
WelBeibl
|
25:26 |
A dyma'r drefn y cawson nhw eu dewis: 1.Joseff o glan Asaff, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 2.Gedaleia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 3.Saccwr, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 4.Itsri, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 5.Nethaneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 6.Bwcïa, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 7.Iesarela, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 8.Ieshaia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 9.Mataneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 10.Shimei, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 11.Wssiel, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 12.Chashafeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 13.Shwfa-el, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 14.Matitheia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 15.Ieremoth, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 16.Chananeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 17.Ioshbecashâ, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 18.Chanani, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 19.Maloti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 20.Eliatha, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 21.Hothir, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 22.Gidalti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 23.Machsiôt, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 24.Romamti-Eser, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 #####
|
I Ch
|
GerMenge
|
25:26 |
das neunzehnte auf Mallothi nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
|
I Ch
|
GreVamva
|
25:26 |
Ο δέκατος έννατος εις τον Μαλλωθί· ούτος, οι υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού, δώδεκα.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
25:26 |
Дев'ятнадцятий — для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
25:26 |
Деветнаести на Малотија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
|
I Ch
|
FreCramp
|
25:26 |
le dix-neuvième à Mellothi : lui, ses fils et ses frères : douze ;
|
I Ch
|
PolUGdan
|
25:26 |
Dziewiętnasty – na Mallotiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
|
I Ch
|
FreSegon
|
25:26 |
le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
|
I Ch
|
SpaRV190
|
25:26 |
La décimanona á Mallothi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
|
I Ch
|
HunRUF
|
25:26 |
Tizenkilencedszer Mallótíra, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
25:26 |
det nittende Malloti, hans Sønner og Brødre, tolv;
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
25:26 |
Namba 19 long Maloti, em, ol pikinini man bilong em, na ol brata bilong em, em 12,
|
I Ch
|
DaOT1871
|
25:26 |
den nittende for Mallothi, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
|
I Ch
|
FreVulgG
|
25:26 |
Le dix-neuvième à Mellothi, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
|
I Ch
|
PolGdans
|
25:26 |
Dziewiętnasty na Mallotego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
|
I Ch
|
JapBungo
|
25:26 |
第十九はマロテに當れりその子等とその兄弟等十二人
|
I Ch
|
GerElb18
|
25:26 |
das neunzehnte für Mallothi: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
|