Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 8:1  Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
I Ch NHEBJE 8:1  Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
I Ch ABP 8:1  And Benjamin engendered Bela his first-born, and Ashbel the second, Aharah the third,
I Ch NHEBME 8:1  Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
I Ch Rotherha 8:1  And, Benjamin, begat Bela his firstborn,—Ashbel, the second, and Aharah, the third,—
I Ch LEB 8:1  Now Benjamin fathered Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
I Ch RNKJV 8:1  Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
I Ch Jubilee2 8:1  Now Benjamin begat Bela, his firstborn, Ashbel, the second, and Aharah, the third,
I Ch Webster 8:1  Now Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third.
I Ch Darby 8:1  And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
I Ch ASV 8:1  And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,
I Ch LITV 8:1  And Benjamin fathered his first-born Bela; Ashbel, the second; and Aharah, the third;
I Ch Geneva15 8:1  Beniamin also begate Bela his eldest sonne, Ashbel the second, and Aharah the third,
I Ch CPDV 8:1  Now Benjamin conceived Bela as his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
I Ch BBE 8:1  And Benjamin was the father of Bela his oldest son, Ashbel the second, and Aharah the third,
I Ch DRC 8:1  Now Benjamin begot Bale his firstborn, Asbel the second, Ahara the third,
I Ch GodsWord 8:1  Benjamin was the father of Bela (his firstborn), Ashbel (his second son), Aharah (his third son),
I Ch JPS 8:1  And Benjamin begot Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third;
I Ch KJVPCE 8:1  NOW Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
I Ch NETfree 8:1  Benjamin was the father of Bela, his firstborn; Ashbel was born second, Aharah third,
I Ch AB 8:1  Now Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel his second, Aharah the third, Nohah the fourth,
I Ch AFV2020 8:1  And Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
I Ch NHEB 8:1  Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
I Ch NETtext 8:1  Benjamin was the father of Bela, his firstborn; Ashbel was born second, Aharah third,
I Ch UKJV 8:1  Now Benjamin brings forth Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
I Ch KJV 8:1  Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
I Ch KJVA 8:1  Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
I Ch AKJV 8:1  Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
I Ch RLT 8:1  Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
I Ch MKJV 8:1  And Benjamin fathered Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,
I Ch YLT 8:1  And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,
I Ch ACV 8:1  And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
I Ch VulgSist 8:1  Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
I Ch VulgCont 8:1  Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
I Ch Vulgate 8:1  Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
I Ch VulgHetz 8:1  Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
I Ch VulgClem 8:1  Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
I Ch CzeBKR 8:1  Beniamin pak zplodil Bélu, prvorozeného svého, Asbele druhého, Achracha třetího,
I Ch CzeB21 8:1  Benjamín zplodil prvorozeného Belu, druhého Ašbela, třetího Achirama,
I Ch CzeCEP 8:1  Benjamín zplodil Belu, svého prvorozeného, Abšela jako druhého, Achracha jako třetího,
I Ch CzeCSP 8:1  Benjamín zplodil svého prvorozeného Belu, druhého Ašbela, třetího Achracha,
I Ch PorBLivr 8:1  Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
I Ch Mg1865 8:1  Ary Benjamina niteraka an’ i Bela, lahimatoa, sy Asbela, lahiaivo, sy Ahara, fahatelo,
I Ch FinPR 8:1  Benjaminille syntyi esikoisena Bela, toisena Asbel, kolmantena Ahrah,
I Ch FinRK 8:1  Benjaminille syntyi esikoisena Bela, toisena Asbel, kolmantena Ahrah,
I Ch ChiSB 8:1  [本雅明支派]本亞明的長子貝拉,次子阿市貝耳,三子阿希蘭,
I Ch ChiUns 8:1  便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
I Ch BulVeren 8:1  А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил и третия Аара,
I Ch AraSVD 8:1  وَبَنْيَامِينُ وَلَدَ: بَالَعَ بِكْرَهُ، وَأَشْبِيلَ ٱلثَّانِي، وَأَخْرَخَ ٱلثَّالِثَ،
I Ch Esperant 8:1  De Benjamen naskiĝis: Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
I Ch ThaiKJV 8:1  เบนยามินให้กำเนิดเบลาบุตรหัวปีของเขา อัชเบลคนที่สอง อาหะราห์คนที่สาม
I Ch OSHB 8:1  וּבִ֨נְיָמִ֔ן הוֹלִ֖יד אֶת־בֶּ֣לַע בְּכֹר֑וֹ אַשְׁבֵּל֙ הַשֵּׁנִ֔י וְאַחְרַ֖ח הַשְּׁלִישִֽׁי׃
I Ch BurJudso 8:1  ဗင်္ယာမိန်သားဦးကား ဗေလ၊ ဒုတိယသား အာရှဗေလ၊ တတိယသားအဟိရံ၊
I Ch FarTPV 8:1  پسران بنیامین اینها بودند: اولی بالع، دوّمی اشبیل، سومی اخرخ،
I Ch UrduGeoR 8:1  Binyamīn ke pāṅch beṭe baṛe se le kar chhoṭe tak Bālā, Ashbel, Aḳhraḳh,
I Ch SweFolk 8:1  Benjamin blev far till Bela, sin förstfödde, Ashbel, den andre, och Ahara, den tredje,
I Ch GerSch 8:1  Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten Sohn,
I Ch TagAngBi 8:1  At naging anak ni Benjamin si Bela na kaniyang panganay, si Asbel ang ikalawa, at si Ara ang ikatlo;
I Ch FinSTLK2 8:1  Benjaminille syntyi esikoisena Bela, toisena Asbel, kolmantena Ahrah,
I Ch Dari 8:1  پسران بنیامین اینها بودند: اولی باِلَع، دومی اَشیل، سومی اَخرَخ،
I Ch SomKQA 8:1  Oo Benyaamiinna wuxuu dhalay Belac oo ahaa curadkiisii, iyo Ashbeel oo ahaa kii labaad, iyo Axrax oo ahaa kii saddexaad,
I Ch NorSMB 8:1  Og Benjamin fekk sonen Bela, som var eldst; Asbel var den andre og Ahrah den tridje,
I Ch Alb 8:1  Beniaminit i lindi Balahu, djali i tij i parë, Ashbeli, i dyti, Anbarahu, i treti,
I Ch UyCyr 8:1  Биняминниң тунҗа оғли Бәла, иккинчиси Ашбел, үчинчиси Ахрах,
I Ch KorHKJV 8:1  이제 베냐민이 자기의 맏아들 벨라와 둘째 아스벨과 셋째 아하라와
I Ch SrKDIjek 8:1  А Венијамин роди Велу првенца својега, Асвила другога, и Ару трећега,
I Ch Wycliffe 8:1  Forsothe Beniamyn gendride Bale his firste gendrid sone, Asbaal the secounde, Othora the thridde,
I Ch Mal1910 8:1  ബെന്യാമീൻ ആദ്യജാതനായ ബേലയെയും രണ്ടാമനായ അശ്ബേലിനെയും മൂന്നാമനായ അഹൂഹിനെയും
I Ch KorRV 8:1  베냐민의 낳은 자는 맏아들 벨라와 둘째 아스벨과 셋째 아하라와
I Ch Azeri 8:1  بِنيامئنئن اوغوللاري بونلاردير: ائلک اوغلو بِلَع، ائکئنجئسي اَشبِل، اوچونجوسو اَخرَخ،
I Ch SweKarlX 8:1  BenJamin födde Bela sin första son, Asbel den andra, Ahrah den tredje,
I Ch KLV 8:1  Benjamin mojta' the vav vo' Bela Daj firstborn, Ashbel the cha'DIch, je Aharah the wejDIch,
I Ch ItaDio 8:1  OR BENIAMINO generò Bela, suo figliuolo primogenito; ed Asbel, il secondo; ed Ara, il terzo;
I Ch RusSynod 8:1  Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
I Ch CSlEliza 8:1  Вениамин же роди Валу первенца своего, и Азвила втораго, и Диеру третияго,
I Ch ABPGRK 8:1  και Βενιαμίν εγέννησε τον Βαλέ πρωτότοκον αυτού και Ασβήλ ο δεύτερος Ααρά ο τρίτος
I Ch FreBBB 8:1  Benjamin engendra Béla, son fils premier-né, Aschbel, le second, Achrach, le troisième,
I Ch LinVB 8:1  Benyamin aboti Bela, mwana wa yambo, Asbel mwana wa babale, Akiram mwana wa basato,
I Ch HunIMIT 8:1  És Benjámin nemzette Bélát, elsőszülöttjét; Asbél a második, Achrách a harmadik;
I Ch ChiUnL 8:1  便雅憫生長子比拉、次子亞實別、三子亞哈拉、
I Ch VietNVB 8:1  Bên gia-min sinh Bê-la, con trưởng nam,Ách-bên, con thứ nhì, Ạc-ra, thứ ba,
I Ch LXX 8:1  καὶ Βενιαμιν ἐγέννησεν τὸν Βαλε πρωτότοκον αὐτοῦ καὶ Ασβηλ τὸν δεύτερον Ααρα τὸν τρίτον
I Ch CebPinad 8:1  Ug si Benjamin nanganak kang Bela nga iyang kamagulangan, si Asbel ang iyang ikaduha, si Ara ang ikatolo.
I Ch RomCor 8:1  Beniamin a născut pe Bela, întâiul lui născut; pe Aşbel, al doilea; Ahrah, al treilea;
I Ch Pohnpeia 8:1  Pensamin naineki pwutak limmen. Iet duwen irekidien mwararail sang ni me keieu laud: Pela, Aspel, Ahara,
I Ch HunUj 8:1  Benjámin nemzette elsőszülöttjeként Belát, másodikként Asbélt, harmadikként Ahrahot,
I Ch GerZurch 8:1  BENJAMIN zeugte Bela, seinen Erstgebornen, Asbel, seinen zweiten Sohn, Ahiram, seinen dritten, (a) 1Mo 46:21
I Ch PorAR 8:1  Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
I Ch DutSVVA 8:1  Benjamin nu gewon Bela, zijn eerstgeborene, Asbel, den tweede, en Ahrah, den derde,
I Ch FarOPV 8:1  و بنيامين نخست زاده خود بالَع را آورد و دومين اَشبيل و سومش اَخرَخ،
I Ch Ndebele 8:1  UBhenjamini wasezala uBhela izibulo lakhe, uAshibeli owesibili, loAhara owesithathu,
I Ch PorBLivr 8:1  Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
I Ch Norsk 8:1  Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
I Ch SloChras 8:1  Benjamin pa je rodil Bela, prvenca svojega, Ašbela, drugega, in Aheraha, tretjega,
I Ch Northern 8:1  Binyaminin oğulları bunlardır: ilk oğlu Bela, ikincisi Aşbel, üçüncüsü Axrah,
I Ch GerElb19 8:1  Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
I Ch LvGluck8 8:1  Un Benjamins dzemdināja Belu, savu pirmdzimušo, Abzalu otru, Aru trešo,
I Ch PorAlmei 8:1  E Benjamin gerou a Bela, seu primogenito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
I Ch ChiUn 8:1  便雅憫的長子比拉,次子亞實別,三子亞哈拉,
I Ch SweKarlX 8:1  BenJamin födde Bela sin första son, Asbel den andra, Ahrah den tredje,
I Ch FreKhan 8:1  Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
I Ch FrePGR 8:1  Et Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel, le second, et Aherach, le troisième,
I Ch PorCap 8:1  *Benjamim gerou Bela, seu primogénito, Asbel, o segundo, Ara, o terceiro,
I Ch JapKougo 8:1  ベニヤミンの生んだ者は長子はベラ、その次はアシベル、第三はアハラ、
I Ch GerTextb 8:1  Und Benjamin erzeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Asbel, den zweiten, Ahrah, den dritten,
I Ch SpaPlate 8:1  Benjamín engendró a Bela, su primogénito, a Asbel, el segundo, a Aharah, el tercero,
I Ch Kapingam 8:1  Benjamin guu-hai ana dama-daane dogolima: E-hagatau-ia i-di mmaadua, go Bela, Ashbel, Aharah,
I Ch WLC 8:1  וּבִ֨נְיָמִ֔ן הוֹלִ֖יד אֶת־בֶּ֣לַע בְּכֹר֑וֹ אַשְׁבֵּל֙ הַשֵּׁנִ֔י וְאַחְרַ֖ח הַשְּׁלִישִֽׁי׃
I Ch LtKBB 8:1  Benjamino pirmagimis buvo Bela, kiti – Ašbelis, Achrachas,
I Ch Bela 8:1  Веньямін спарадзіў Бэлу, першынца свайго, другога Ашбэла, трэцяга Ахрая,
I Ch GerBoLut 8:1  Benjamin aber zeugete Bela, seinen ersten Sohn, Asbal den andern, Ahrah den dritten,
I Ch FinPR92 8:1  Benjaminille syntyi esikoisena Bela, toinen poika oli Asbel, kolmas Ahrah,
I Ch SpaRV186 8:1  Ben-jamín engendró a Bale su primogénito, Asbel el segundo, Ahala el tercero,
I Ch NlCanisi 8:1  Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
I Ch GerNeUe 8:1  Benjamins Erstgeborener war Bela, sein zweiter Sohn Aschbel, der dritte Achrach,
I Ch UrduGeo 8:1  بن یمین کے پانچ بیٹے بڑے سے لے کر چھوٹے تک بالع، اشبیل، اخرخ،
I Ch AraNAV 8:1  وَأَنْجَبَ بَنْيَامِينُ خَمْسَةَ أَبْنَاءٍ هُمْ عَلَى التَّوَالِي: بِكْرُهُ بَالَعُ، وأَشْبِيلُ وَأَخْرَخُ،
I Ch ChiNCVs 8:1  便雅悯生了长子比拉、次子亚实别、三子亚哈拉、
I Ch ItaRive 8:1  Beniamino generò Bela, suo primogenito, Ashbel il secondo, Aharah il terzo,
I Ch Afr1953 8:1  En Benjamin was die vader van Bela, sy eersgeborene; die tweede, Asbel; en die derde, Agrag,
I Ch RusSynod 8:1  Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
I Ch UrduGeoD 8:1  बिनयमीन के पाँच बेटे बड़े से लेकर छोटे तक बाला, अशबेल, अख़्रख़,
I Ch TurNTB 8:1  Benyamin'in ilk oğlu Bala, İkinci oğlu Aşbel, Üçüncü oğlu Ahrah,
I Ch DutSVV 8:1  Benjamin nu gewon Bela, zijn eerstgeborene, Asbel, den tweede, en Ahrah, den derde,
I Ch HunKNB 8:1  Benjamin nemzette Bálét, elsőszülöttjét, Ásbelt, a másodikat, Ahárát, a harmadikat,
I Ch Maori 8:1  Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,
I Ch HunKar 8:1  Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
I Ch Viet 8:1  Bên-gia-min sanh Bê-la, con trưởng nam, thứ nhì là Ách-bên, thứ ba là Aïc-ra,
I Ch Kekchi 8:1  O̱beb li ralal laj Benjamín. Li xbe̱n, aˈan laj Bela. Li xcab, aˈan laj Asbel ut li rox, aˈan laj Ahara.
I Ch Swe1917 8:1  Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
I Ch CroSaric 8:1  Benjamin rodi prvenca Belu, drugog Ašbela, trećeg Ahraba,
I Ch VieLCCMN 8:1  Ông Ben-gia-min sinh con đầu lòng là Be-la, con thứ là Át-bên, con thứ ba là Ác-rác,
I Ch FreBDM17 8:1  Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
I Ch FreLXX 8:1  Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
I Ch Aleppo 8:1  ובנימן—הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי
I Ch MapM 8:1     וּבִ֨נְיָמִ֔ן הוֹלִ֖יד אֶת־בֶּ֣לַע בְּכֹר֑וֹ אַשְׁבֵּל֙ הַשֵּׁנִ֔י וְאַחְרַ֖ח הַשְּׁלִישִֽׁי׃
I Ch HebModer 8:1  ובנימן הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי׃
I Ch Kaz 8:1  Буняминнің тұңғыш ұлы Бела, екінші ұлы Ашбел, үшінші ұлы Ахрай,
I Ch FreJND 8:1  ✽ Et Benjamin engendra Béla, son premier-né ; Ashbel, le second ; et Akhrakh, le troisième ;
I Ch GerGruen 8:1  Benjamin zeugte als seinen Erstgeborenen Bela, als zweiten Asbel, als dritten Achrach,
I Ch SloKJV 8:1  Torej Benjamin je zaplodil svojega prvorojenca Bela, drugega Ašbéla in tretjega Ahráha,
I Ch Haitian 8:1  Benjamen te gen senk pitit gason. Pi gran an te rele Bela, dezyèm lan Achbèl, twazyèm lan Akra,
I Ch FinBibli 8:1  Benjamin siitti Belan ensimäisen poikansa, Asbalin toisen, Ahran kolmannen,
I Ch SpaRV 8:1  BENJAMÍN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
I Ch WelBeibl 8:1  Roedd gan Benjamin bump mab: Bela, yr hynaf, wedyn Ashbel, Achrach,
I Ch GerMenge 8:1  Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Asbel als den zweiten, Ahiram als den dritten,
I Ch GreVamva 8:1  Ο δε Βενιαμίν εγέννησε Βελά τον πρωτότοκον αυτού, Ασβήλ τον δεύτερον και Ααρά τον τρίτον,
I Ch UkrOgien 8:1  А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
I Ch SrKDEkav 8:1  А Венијамин роди Велу првенца свог, Асвила другог, и Ару трећег,
I Ch FreCramp 8:1  Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
I Ch PolUGdan 8:1  Beniamin spłodził Belę, swego pierworodnego, Aszbela – drugiego, Achracha – trzeciego;
I Ch FreSegon 8:1  Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
I Ch SpaRV190 8:1  BENJAMÍN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
I Ch HunRUF 8:1  Benjámin nemzette elsőszülöttjeként Belát, másodikként Asbélt, harmadikként Ahrahot,
I Ch DaOT1931 8:1  Benjamin avlede Bela, den førstefødte, Asjbel den anden, Ahiram den tredje,
I Ch TpiKJPB 8:1  ¶ Nau Benjamin i kamapim Bela, namba wan pikinini bilong em, Asbel namba tu, na Ahara namba tri,
I Ch DaOT1871 8:1  Og Benjamin avlede Bela sin førstefødte, Asbel den anden og Ahra den tredje,
I Ch FreVulgG 8:1  Or Benjamin engendra Balé son aîné, Asbel le second, Ahara le troisième,
I Ch PolGdans 8:1  A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
I Ch JapBungo 8:1  ベニヤミンの生る者は長子はベラ その次はアシベル その三はアハラ
I Ch GerElb18 8:1  Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,