I Ch
|
RWebster
|
8:25 |
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
|
I Ch
|
NHEBJE
|
8:25 |
and Iphdeiah, and Penuel, the sons of Shashak,
|
I Ch
|
ABP
|
8:25 |
and Iphdeiah, and Penuel sons of Shashak.
|
I Ch
|
NHEBME
|
8:25 |
and Iphdeiah, and Penuel, the sons of Shashak,
|
I Ch
|
Rotherha
|
8:25 |
and Iphdeiah, and Penuel, sons of Shashak,—
|
I Ch
|
LEB
|
8:25 |
Iphdeiah, and Peniel were the sons of Shashak.
|
I Ch
|
RNKJV
|
8:25 |
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
|
I Ch
|
Jubilee2
|
8:25 |
Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak,
|
I Ch
|
Webster
|
8:25 |
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
|
I Ch
|
Darby
|
8:25 |
and Jiphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
|
I Ch
|
ASV
|
8:25 |
and Iphdeiah, and Penuel, the sons of Shashak,
|
I Ch
|
LITV
|
8:25 |
and Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
|
I Ch
|
Geneva15
|
8:25 |
Iphedeiah and Penuel ye sonnes of Shashak,
|
I Ch
|
CPDV
|
8:25 |
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
|
I Ch
|
BBE
|
8:25 |
And Iphdeiah and Penuel, the sons of Shashak;
|
I Ch
|
DRC
|
8:25 |
And Jephdaia, and Phanuel the sons of Sesac.
|
I Ch
|
GodsWord
|
8:25 |
Iphdeiah, and Penuel.
|
I Ch
|
JPS
|
8:25 |
and Iphdeiah, and Penuel, were the sons of Shashak.
|
I Ch
|
KJVPCE
|
8:25 |
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
|
I Ch
|
NETfree
|
8:25 |
Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
|
I Ch
|
AB
|
8:25 |
Jathin, Jephadias, and Penuel were the sons of Shashak.
|
I Ch
|
AFV2020
|
8:25 |
And Iphedeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
|
I Ch
|
NHEB
|
8:25 |
and Iphdeiah, and Penuel, the sons of Shashak,
|
I Ch
|
NETtext
|
8:25 |
Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
|
I Ch
|
UKJV
|
8:25 |
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
|
I Ch
|
KJV
|
8:25 |
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
|
I Ch
|
KJVA
|
8:25 |
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
|
I Ch
|
AKJV
|
8:25 |
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
|
I Ch
|
RLT
|
8:25 |
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
|
I Ch
|
MKJV
|
8:25 |
and Iphedeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
|
I Ch
|
YLT
|
8:25 |
and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
|
I Ch
|
ACV
|
8:25 |
and Iphdeiah, and Penuel, the sons of Shashak,
|
I Ch
|
PorBLivr
|
8:25 |
Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
|
I Ch
|
Mg1865
|
8:25 |
sy Jifdia sy Penoela (zanakalahin’ i Sasaka ireo),
|
I Ch
|
FinPR
|
8:25 |
Jifdeja ja Penuel olivat Saasakin poikia.
|
I Ch
|
FinRK
|
8:25 |
Jifdeja ja Penuel olivat Saasakin poikia.
|
I Ch
|
ChiSB
|
8:25 |
依費德雅、培奴耳:是沙沙克的兒子。
|
I Ch
|
ChiUns
|
8:25 |
伊弗底雅、毘努伊勒都是沙煞的儿子。
|
I Ch
|
BulVeren
|
8:25 |
и Ефадия, и Фануил бяха синове на Сасак.
|
I Ch
|
AraSVD
|
8:25 |
وَيَفَدْيَا وَفَنُوئِيلُ، أَبْنَاءُ شَاشَقَ.
|
I Ch
|
Esperant
|
8:25 |
Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
8:25 |
อิฟไดยาห์ และเปนูเอลเป็นบุตรชายของชาชัก
|
I Ch
|
OSHB
|
8:25 |
וְיִפְדְיָ֥ה ופניאל בְּנֵ֥י שָׁשָֽׁק׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
8:25 |
ဣဖဒိယ၊ ပေနွေလတို့သည် ရှာရှက်သားတည်း။
|
I Ch
|
FarTPV
|
8:25 |
یفدیا و فنوئیل پسران شاشق بودند.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
8:25 |
Shāshaq ke beṭe Isfān, Ibar, Iliyel, Abdon, Zikrī, Hanān, Hananiyāh, Ailām, Anatotiyāh, Yafdiyāh aur Fanuel the.
|
I Ch
|
SweFolk
|
8:25 |
Jifdeja och Peniel var Shashaks söner.
|
I Ch
|
GerSch
|
8:25 |
Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
8:25 |
At si Iphdaias, at si Peniel, na mga anak ni Sasac;
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
8:25 |
Jifdeja ja Penuel olivat Saasakin poikia.
|
I Ch
|
Dari
|
8:25 |
یَفَدیا و فِنوعیل پسران شاشَق بودند.
|
I Ch
|
SomKQA
|
8:25 |
iyo Yifdeyaah, iyo Fenuu'eel, oo wada ahaa wiilashii Shaashaq,
|
I Ch
|
NorSMB
|
8:25 |
Jifdeja og Penuel var sønerne hans Sasak.
|
I Ch
|
Alb
|
8:25 |
Ifdejahu dhe Penueli ishin bijtë e Shashakut.
|
I Ch
|
UyCyr
|
8:25 |
Йифдия вә Пинуел.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
8:25 |
이브드야와 브누엘은 사삭의 아들들이요,
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
8:25 |
И Јефедија и Фануило бјеху синови Сасакови;
|
I Ch
|
Wycliffe
|
8:25 |
the sones of Sesac weren Sampsaray,
|
I Ch
|
Mal1910
|
8:25 |
യിഫ്ദേയാ, പെനൂവേൽ എന്നിവർ ശാശക്കിന്റെ പുത്രന്മാർ.
|
I Ch
|
KorRV
|
8:25 |
이브드야와 브누엘은 다 사삭의 아들들이요
|
I Ch
|
Azeri
|
8:25 |
يئفدِيا و پِنوعِل.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
8:25 |
Jiphdeja och Pnuel. Desse äro Sasaks barn.
|
I Ch
|
KLV
|
8:25 |
je Iphdeiah, je Penuel, the puqloDpu' vo' Shashak,
|
I Ch
|
ItaDio
|
8:25 |
e Ifdeia, e Peniel, furono figliuoli di Sasac.
|
I Ch
|
RusSynod
|
8:25 |
Ифдия и Фенуил — сыновья Шашака.
|
I Ch
|
CSlEliza
|
8:25 |
и Иефадиа и Фануил, сынове Сосиковы.
|
I Ch
|
ABPGRK
|
8:25 |
και Ιεφαδία και Φανουήλ υιοί Σισάκ
|
I Ch
|
FreBBB
|
8:25 |
et Jiphdia et Péniel, fils de Schaschak.
|
I Ch
|
LinVB
|
8:25 |
Yifdea, Penuel bazalaki bana ba Sesak,
|
I Ch
|
HunIMIT
|
8:25 |
Jifdeja és Penúél: Sásak fiai.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
8:25 |
伊弗底雅、毘努伊勒、皆沙煞之子、
|
I Ch
|
VietNVB
|
8:25 |
Gíp-đê-gia và Phê-nu-ên.
|
I Ch
|
LXX
|
8:25 |
καὶ Αθιν καὶ Ιεφερια καὶ Φελιηλ υἱοὶ Σωσηκ
|
I Ch
|
CebPinad
|
8:25 |
Ug kang Iphdaia ug Penual nga mga anak nga lalake ni Sasac,
|
I Ch
|
RomCor
|
8:25 |
Ifdeia şi Penuel erau fiii lui Şaşac.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
8:25 |
Ipdeia, oh Penuel.
|
I Ch
|
HunUj
|
8:25 |
Jifdejá és Penúél voltak Sásák fiai.
|
I Ch
|
GerZurch
|
8:25 |
Jiphdeja und Peniel waren die Söhne Sasaks.
|
I Ch
|
PorAR
|
8:25 |
Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
|
I Ch
|
DutSVVA
|
8:25 |
En Jifdeja, en Pnuël waren zonen van Sasak.
|
I Ch
|
FarOPV
|
8:25 |
و يفَديا و فَنُوئيل پسران شاشَق بودند.
|
I Ch
|
Ndebele
|
8:25 |
loIfideya, loPenuweli, amadodana kaShashaki.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
8:25 |
Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
|
I Ch
|
Norsk
|
8:25 |
og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
|
I Ch
|
SloChras
|
8:25 |
Ifdeja in Penuel, sinovi Sasakovi.
|
I Ch
|
Northern
|
8:25 |
İfdeya və Penuel.
|
I Ch
|
GerElb19
|
8:25 |
und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
|
I Ch
|
LvGluck8
|
8:25 |
Un Jepdeja un Pnuēls, tie bija Zazaka bērni.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
8:25 |
E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
|
I Ch
|
ChiUn
|
8:25 |
伊弗底雅、毘努伊勒都是沙煞的兒子。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
8:25 |
Jiphdeja och Pnuel. Desse äro Sasaks barn.
|
I Ch
|
FreKhan
|
8:25 |
Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
|
I Ch
|
FrePGR
|
8:25 |
et Jiphdia et Pnuel sont les fils de Sasac.
|
I Ch
|
PorCap
|
8:25 |
Jifdaías e Penuel, filhos de Chachac.
|
I Ch
|
JapKougo
|
8:25 |
イペデヤおよびペヌエルはシャシャクの子らであった。
|
I Ch
|
GerTextb
|
8:25 |
Jiphdeja und Penuel waren die Söhne Sasaks.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
8:25 |
Ifdayá y Penuel: hijos de Sasac.
|
I Ch
|
Kapingam
|
8:25 |
Iphdeiah mo Penuel.
|
I Ch
|
WLC
|
8:25 |
וְיִפְדְיָ֥ה ופניאל וּפְנוּאֵ֖ל בְּנֵ֥י שָׁשָֽׁק׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
8:25 |
Ifdėja ir Penuelis.
|
I Ch
|
Bela
|
8:25 |
Іфдыя і Фэнуіл — сыны Шашака.
|
I Ch
|
GerBoLut
|
8:25 |
Jephdeja und Pnuel; das sind die Kinder Sasaks.
|
I Ch
|
FinPR92
|
8:25 |
Jifdeja ja Penuel olivat Sasakin poikia.
|
I Ch
|
SpaRV186
|
8:25 |
Jefdaias, y Fanuel, hijos de Sesac.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
8:25 |
Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
|
I Ch
|
GerNeUe
|
8:25 |
Jifdeja und Penuël waren die Söhne von Schaschak.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
8:25 |
شاشق کے بیٹے اِسفان، عِبر، اِلی ایل، عبدون، زِکری، حنان، حننیاہ، عیلام، عنتوتیاہ، یفدیاہ اور فنوایل تھے۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
8:25 |
وَيَفَدْيَا وَفَنُوئِيلُ فَهُمْ أَبْنَاءُ شَاشَقَ.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
8:25 |
伊弗底雅和毗努伊勒,这都是沙煞的儿子。
|
I Ch
|
ItaRive
|
8:25 |
Jfdeia e Penuel erano figliuoli di Shashak.
|
I Ch
|
Afr1953
|
8:25 |
en Jifdéja en Pnúel, die seuns van Sasak;
|
I Ch
|
RusSynod
|
8:25 |
Ифдия и Фенуил – сыновья Шашака.
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
8:25 |
शाशक़ के बेटे इसफ़ान, इबर, इलियेल, अब्दोन, ज़िकरी, हनान, हननियाह, ऐलाम, अनतोतियाह, यफ़दियाह और फ़नुएल थे।
|
I Ch
|
TurNTB
|
8:25 |
Yifdeya, Penuel.
|
I Ch
|
DutSVV
|
8:25 |
En Jifdeja, en Pnuel waren zonen van Sasak.
|
I Ch
|
HunKNB
|
8:25 |
Jefdája, Fánuel voltak Sesák fiai,
|
I Ch
|
Maori
|
8:25 |
Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;
|
I Ch
|
HunKar
|
8:25 |
Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
|
I Ch
|
Viet
|
8:25 |
Gíp-đê-gia, và Phê-nu-ên.
|
I Ch
|
Kekchi
|
8:25 |
laj Ifdaías, ut laj Peniel.
|
I Ch
|
Swe1917
|
8:25 |
Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
|
I Ch
|
CroSaric
|
8:25 |
Jifdeja, Fenuel bili su Šešakovi sinovi.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
8:25 |
Gíp-đơ-gia và Pơ-nu-ên là các con của Sa-sắc.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
8:25 |
Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
|
I Ch
|
FreLXX
|
8:25 |
Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
|
I Ch
|
Aleppo
|
8:25 |
ויפדיה ופניאל (ופנואל) בני ששק
|
I Ch
|
MapM
|
8:25 |
וְיִפְדְיָ֥ה ופניאל וּפְנוּאֵ֖ל בְּנֵ֥י שָׁשָֽׁק׃
|
I Ch
|
HebModer
|
8:25 |
ויפדיה ופניאל בני ששק׃
|
I Ch
|
Kaz
|
8:25 |
Ифдиях, Пенуел: Шашақтың ұрпақтары.
|
I Ch
|
FreJND
|
8:25 |
et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
|
I Ch
|
GerGruen
|
8:25 |
lphdaja und Penuel.
|
I Ch
|
SloKJV
|
8:25 |
Jifdejá in Penuél, Šašákovi sinovi;
|
I Ch
|
Haitian
|
8:25 |
Ifdeja ak Penwèl.
|
I Ch
|
FinBibli
|
8:25 |
Jiphdeja ja Penuel, Sasakin lapset.
|
I Ch
|
SpaRV
|
8:25 |
Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
|
I Ch
|
WelBeibl
|
8:25 |
Iffdeia, a Penuel oedd meibion Shashac.
|
I Ch
|
GerMenge
|
8:25 |
Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Sasaks. –
|
I Ch
|
GreVamva
|
8:25 |
και Ιεφεδία και Φανουήλ υιοί του Σασάκ·
|
I Ch
|
UkrOgien
|
8:25 |
і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
8:25 |
И Јефедија и Фануило беху синови Сасакови;
|
I Ch
|
FreCramp
|
8:25 |
Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
|
I Ch
|
PolUGdan
|
8:25 |
Jifdejasz i Penuel – to synowie Szaszaka.
|
I Ch
|
FreSegon
|
8:25 |
Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak. -
|
I Ch
|
SpaRV190
|
8:25 |
Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
|
I Ch
|
HunRUF
|
8:25 |
Jifdejá és Penúél voltak Sásák fiai.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
8:25 |
Jifdeja og Penuel var Sjasjaks Sønner.
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
8:25 |
Na Ifedeaia, na Penyuel, ol pikinini man bilong Sasak,
|
I Ch
|
DaOT1871
|
8:25 |
og Jifdeja og Pniel, Sasaks Sønner,
|
I Ch
|
FreVulgG
|
8:25 |
Jephdaïa et Phanuel furent fils de Sésac.
|
I Ch
|
PolGdans
|
8:25 |
I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
|
I Ch
|
JapBungo
|
8:25 |
イペデヤ、ペヌエル是等はシヤシヤタの子等なり
|
I Ch
|
GerElb18
|
8:25 |
und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
|