I Ch
|
RWebster
|
9:36 |
And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
|
I Ch
|
NHEBJE
|
9:36 |
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
|
I Ch
|
ABP
|
9:36 |
And his son, the first-born, was Abadon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
|
I Ch
|
NHEBME
|
9:36 |
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
|
I Ch
|
Rotherha
|
9:36 |
and, his firstborn son, Abdon,—and Zur, and Kish, and Baal and Ner, and Nadab;
|
I Ch
|
LEB
|
9:36 |
And his firstborn son Abdon, and Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
RNKJV
|
9:36 |
And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
|
I Ch
|
Jubilee2
|
9:36 |
and his firstborn son Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
Webster
|
9:36 |
And his first-born son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
|
I Ch
|
Darby
|
9:36 |
And his son, the firstborn, was Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
|
I Ch
|
ASV
|
9:36 |
and his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
|
I Ch
|
LITV
|
9:36 |
and his first-born son was Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
|
I Ch
|
Geneva15
|
9:36 |
And his eldest sonne was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
|
I Ch
|
CPDV
|
9:36 |
His firstborn son was Abdon, and then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
|
I Ch
|
BBE
|
9:36 |
And Abdon his oldest son, and Zur and Kish and Baal and Ner and Nadab
|
I Ch
|
DRC
|
9:36 |
His firstborn son Abdon, and Sur, and Cis, and Baal, and Ner, and Nadab,
|
I Ch
|
GodsWord
|
9:36 |
His firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Nadab,
|
I Ch
|
JPS
|
9:36 |
and his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab;
|
I Ch
|
KJVPCE
|
9:36 |
And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
|
I Ch
|
NETfree
|
9:36 |
His firstborn son was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
AB
|
9:36 |
And his firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
AFV2020
|
9:36 |
And his firstborn son was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
|
I Ch
|
NHEB
|
9:36 |
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
|
I Ch
|
NETtext
|
9:36 |
His firstborn son was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
UKJV
|
9:36 |
And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab.
|
I Ch
|
KJV
|
9:36 |
And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
|
I Ch
|
KJVA
|
9:36 |
And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
|
I Ch
|
AKJV
|
9:36 |
And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab.
|
I Ch
|
RLT
|
9:36 |
And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
|
I Ch
|
MKJV
|
9:36 |
And his first-born son was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
|
I Ch
|
YLT
|
9:36 |
and his son, the first-born, is Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
|
I Ch
|
ACV
|
9:36 |
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
|
I Ch
|
PorBLivr
|
9:36 |
E seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
|
I Ch
|
Mg1865
|
9:36 |
ary ny zanany lahimatoa dia Abdona, dia Zora, dia Kisy, dia Bala, dia Nera, dia Nadaba,
|
I Ch
|
FinPR
|
9:36 |
hänen esikoispoikansa Abdon, sitten Suur, Kiis, Baal, Neer, Naadab,
|
I Ch
|
FinRK
|
9:36 |
ja hänen poikansa olivat Abdon, esikoinen, sitten Suur, Kiis, Baal, Neer, Naadab,
|
I Ch
|
ChiSB
|
9:36 |
他的長子阿貝冬、其次是族爾,克士、巴耳、乃爾、納達布、
|
I Ch
|
ChiUns
|
9:36 |
他长子是亚伯顿。他又生苏珥、基士、巴力、尼珥、拿答、
|
I Ch
|
BulVeren
|
9:36 |
а първородният му син беше Авдон, после Сур, и Кис, и Ваал, и Нир, и Надав,
|
I Ch
|
AraSVD
|
9:36 |
وَٱبْنُهُ ٱلْبِكْرُ عَبْدُونُ ثُمَّ صُورُ وَقَيْسُ وَبَعَلُ وَنَيْرُ وَنَادَابُ
|
I Ch
|
Esperant
|
9:36 |
kaj lia unuenaskita filo Abdon, kaj Cur, Kiŝ, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
9:36 |
และบุตรชายหัวปีของท่านชื่อ อับโดน แล้วก็มี ศูร์ คีช บาอัล เนอร์ นาดับ
|
I Ch
|
OSHB
|
9:36 |
וּבְנ֥וֹ הַבְּכ֖וֹר עַבְדּ֑וֹן וְצ֣וּר וְקִ֔ישׁ וּבַ֥עַל וְנֵ֖ר וְנָדָֽב׃
|
I Ch
|
FarTPV
|
9:36 |
و نام پسر اولش عبدون بود. بعد از او صور، قیس، بعل، نیر، ناداب،
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
9:36 |
Baṛe se le kar chhoṭe tak un ke beṭe Abdon, Sūr, Qīs, Bāl, Nair, Nadab,
|
I Ch
|
SweFolk
|
9:36 |
Hans förstfödde son var Abdon, följd av Sur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
GerSch
|
9:36 |
Und sein Sohn, der Erstgeborene, war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Ner und Nadab
|
I Ch
|
TagAngBi
|
9:36 |
At ang anak niyang panganay si Abdon, at si Sur, at si Cis, at si Baal, at si Ner, at si Nadab;
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
9:36 |
hänen esikoispoikansa Abjon, sitten Suur, Kiis, Baal, Neer, Naadab,
|
I Ch
|
Dari
|
9:36 |
و نام پسر اولش عَبدون بود. بعد از او صور، قیس، بَعل، نیر، ناداب،
|
I Ch
|
SomKQA
|
9:36 |
iyo curadkiisii Cabdoon ahaa, iyo Suur, iyo Qiish, iyo Bacal, iyo Neer, iyo Naadaab,
|
I Ch
|
NorSMB
|
9:36 |
Og den fyrste son hans var Abdon; og so Sur, Kis, Ba’al, Ner og Nadab,
|
I Ch
|
Alb
|
9:36 |
I parëlinduri i tij ishte Abdoni, pastaj erdhën Tsuri, Kishi, Baali, Neri, Nadabi,
|
I Ch
|
UyCyr
|
9:36 |
тунҗа оғлиниң исми Абдон, кейинкилирниң исми Зур, Киш, Баал, Нер, Надаб,
|
I Ch
|
KorHKJV
|
9:36 |
그의 맏아들은 압돈이요, 다음은 수르와 기스와 바알과 넬과 나답과
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
9:36 |
А син му првенац бјеше Авдон, па Сур и Кис и Вал и Нир и Надав,
|
I Ch
|
Wycliffe
|
9:36 |
Abdon, his firste gendrid sone, and Sur, and Cys, and Baal,
|
I Ch
|
Mal1910
|
9:36 |
അവന്റെ മൂത്തമകൻ അബ്ദോൻ, സൂർ, കീശ്, ബാൽ, നേർ,
|
I Ch
|
KorRV
|
9:36 |
그 장자는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 넬과 나답과
|
I Ch
|
Azeri
|
9:36 |
ائلک اوغلو عَبدون ائدي، او بئرئلري ده: سور، قئش، بَعَل، نِر، ناداب،
|
I Ch
|
SweKarlX
|
9:36 |
Och hans förste son Abdon, Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
KLV
|
9:36 |
je Daj firstborn puqloD Abdon, je Zur, je Kish, je Baal, je Ner, je Nadab,
|
I Ch
|
ItaDio
|
9:36 |
E il suo figliuolo primogenito fu Abdon; poi ebbe Sur, e Chis,
|
I Ch
|
RusSynod
|
9:36 |
и сын его первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Нер, Надав,
|
I Ch
|
CSlEliza
|
9:36 |
и сын первенец его Авдон, и Сур и Кис, и Ваель и Нир, и Надав
|
I Ch
|
ABPGRK
|
9:36 |
και υιός αυτού ο πρωτότοκος Αβαδών και Σουρ και Κις και Βαέλ και Νηρ και Ναδάβ
|
I Ch
|
FreBBB
|
9:36 |
et son fils aîné Abdon, et Tsur et Kis et Baal et Ner et Nadab
|
I Ch
|
LinVB
|
9:36 |
Abotaki liboso Abdon, na nsima : Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
HunIMIT
|
9:36 |
És elsőszülött fia Abdón; Cúr, Kis, Báal, Nér és Nádáb;
|
I Ch
|
ChiUnL
|
9:36 |
生長子亞伯頓、及蘇珥、基士、巴力、尼珥、拿答、
|
I Ch
|
VietNVB
|
9:36 |
Con trưởng nam của người là Áp-đôn, thứ đến là Xu-rơ, Kích, Ba-anh, Nê-rơ, Na-đáp,
|
I Ch
|
LXX
|
9:36 |
καὶ υἱὸς αὐτοῦ ὁ πρωτότοκος Αβαδων καὶ Σιρ καὶ Κις καὶ Βααλ καὶ Νηρ καὶ Ναδαβ
|
I Ch
|
CebPinad
|
9:36 |
Ug ang kamagulangan niyang mga anak nga lalake mao si Abdon, ug si Zur, ug si Chis, ug si Baal, ug si Ner, ug si Nadab.
|
I Ch
|
RomCor
|
9:36 |
Abdon a fost fiul său întâi născut, apoi Ţur, Chis, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
9:36 |
Nah pwutak mesenih iei Apdon, oh nah pwutak teiko iei Sur, Kis, Paal, Ner, Nadap,
|
I Ch
|
HunUj
|
9:36 |
Elsőszülött fia Abdón volt, azután Cúr, Kís, Baal, Nér és Nádáb,
|
I Ch
|
GerZurch
|
9:36 |
dann sein erstgeborner Sohn Abdon; ferner Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
PorAR
|
9:36 |
seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
|
I Ch
|
DutSVVA
|
9:36 |
En Abdon was zijn eerstgeboren zoon, daarna Zur, en Kis, en Baäl, en Ner, en Nadab.
|
I Ch
|
FarOPV
|
9:36 |
و نخست زاده اش عَبدون بود، پس صور و قَيس و بَعل و نير و ناداب،
|
I Ch
|
Ndebele
|
9:36 |
Lendodana yakhe elizibulo uAbidoni, loZuri loKishi loBhali loNeri loNadabi
|
I Ch
|
PorBLivr
|
9:36 |
E seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
|
I Ch
|
Norsk
|
9:36 |
Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Ner og Nadab
|
I Ch
|
SloChras
|
9:36 |
in prvenec njegov Abdon, potem Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
Northern
|
9:36 |
İlk oğlu Avdon idi, o biriləri isə bunlar idi: Sur, Qiş, Baal, Ner, Nadav,
|
I Ch
|
GerElb19
|
9:36 |
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon; und Zur und Kis und Baal und Ner und Nadab
|
I Ch
|
LvGluck8
|
9:36 |
Un viņa pirmdzimušais dēls bija Abdons, tad Curs un Ķis un Baāls un Ners un Nadabs.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
9:36 |
E seu filho primogenito Abdon: depois Zur, e Kis, e Baal, e Ner, e Nadab,
|
I Ch
|
ChiUn
|
9:36 |
他長子是亞伯頓。他又生蘇珥、基士、巴力、尼珥、拿答、
|
I Ch
|
SweKarlX
|
9:36 |
Och hans förste son Abdon, Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
FreKhan
|
9:36 |
son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
FrePGR
|
9:36 |
Et son fils premier-né fut Abdon, puis il eut Tsur et Kis et Baal et Ner et Nadab
|
I Ch
|
PorCap
|
9:36 |
Seu filho primogénito, Abdon, depois Sur e Quis, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
JapKougo
|
9:36 |
彼の長子はアブドン、次はツル、キシ、バアル、ネル、ナダブ、
|
I Ch
|
GerTextb
|
9:36 |
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
SpaPlate
|
9:36 |
Abdón, fue su hijo primogénito, después Sur, Cis, Báal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
Kapingam
|
9:36 |
Tama-daane madua a-maa go Abdon, nia dama-daane a-maa ala i-golo la-go Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
WLC
|
9:36 |
וּבְנ֥וֹ הַבְּכ֖וֹר עַבְדּ֑וֹן וְצ֣וּר וְקִ֔ישׁ וּבַ֥עַל וְנֵ֖ר וְנָדָֽב׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
9:36 |
Jo pirmagimis sūnus buvo Abdonas, kiti – Cūras, Kišas, Baalas, Neras, Nadabas,
|
I Ch
|
Bela
|
9:36 |
і сын ягоны першынец Аўдон, за ім Цур, Кіс, Ваал, Нэр, Надаў,
|
I Ch
|
GerBoLut
|
9:36 |
und sein erster Sohn Abdon, Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
FinPR92
|
9:36 |
ja hänen poikansa olivat Abdon, esikoinen, Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
SpaRV186
|
9:36 |
Y su hijo primogénito, Abdón, Sur, Cis, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
NlCanisi
|
9:36 |
Zijn oudste zoon was Abdon, verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
GerNeUe
|
9:36 |
sein erstgeborener Sohn war Abdon, die anderen hießen Zur, Kisch, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
UrduGeo
|
9:36 |
بڑے سے لے کر چھوٹے تک اُن کے بیٹے عبدون، صور، قیس، بعل، نیر، ندب،
|
I Ch
|
AraNAV
|
9:36 |
وَأَبْنَاؤُهُ: عَبْدُونُ الْبِكْرُ، ثُمَّ صُورُ، فَقَيْسُ، فَبَعَلُ فَنَيْرُ فَنَادَابُ.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
9:36 |
他的长子是亚伯顿,其余的是苏珥、基士、巴力、尼珥、拿答、
|
I Ch
|
ItaRive
|
9:36 |
Abdon, suo figliuolo primogenito, Tsur-Kis,
|
I Ch
|
Afr1953
|
9:36 |
En Abdon was sy eersgebore seun, dan Sur en Kis en Baäl en Ner en Nadab
|
I Ch
|
RusSynod
|
9:36 |
и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Нер, Надав,
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
9:36 |
बड़े से लेकर छोटे तक उनके बेटे अब्दोन, सूर, क़ीस, बाल, नैर, नदब,
|
I Ch
|
TurNTB
|
9:36 |
Yeiel'in ilk oğlu Avdon'du. Öbürleri şunlardı: Sur, Kiş, Baal, Ner, Nadav,
|
I Ch
|
DutSVV
|
9:36 |
En Abdon was zijn eerstgeboren zoon, daarna Zur, en Kis, en Baal, en Ner, en Nadab.
|
I Ch
|
HunKNB
|
9:36 |
elsőszülött fia pedig Abdon volt; továbbá Szúr, Kís, Baál, Nér, Nádáb,
|
I Ch
|
Maori
|
9:36 |
Na, ko tana matamua ko Aparono, ko Turu hoki, ko Kihi, ko Paara, ko Nere, ko Natapa;
|
I Ch
|
HunKar
|
9:36 |
Az ő elsőszülött fia Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nér és Nádáb.
|
I Ch
|
Viet
|
9:36 |
Con trưởng nam của người là Áp-đôn; lại sanh Xu-rơ, Kích, Banh, Nê-rơ, Na-đáp,
|
I Ch
|
Kekchi
|
9:36 |
Aˈaneb aˈin li ralal laj Jehiel: laj Abdón li xbe̱n ralal, laj Zur, laj Cis, laj Baal, laj Ner, laj Nadab,
|
I Ch
|
Swe1917
|
9:36 |
Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab
|
I Ch
|
CroSaric
|
9:36 |
Sin mu je prvenac bio Abdon, pa Sur, Kiš, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
9:36 |
con đầu lòng của ông là Áp-đôn, rồi Xua, Kít, Ba-an, Ne, Na-đáp,
|
I Ch
|
FreBDM17
|
9:36 |
Et son fils premier-né Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
FreLXX
|
9:36 |
Noms de ses fils : Abdon, premier-né ; puis, Sur, Cis, Baal, Ner et Nadab,
|
I Ch
|
Aleppo
|
9:36 |
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונר ונדב
|
I Ch
|
MapM
|
9:36 |
וּבְנ֥וֹ הַבְּכ֖וֹר עַבְדּ֑וֹן וְצ֣וּר וְקִ֔ישׁ וּבַ֥עַל וְנֵ֖ר וְנָדָֽב׃
|
I Ch
|
HebModer
|
9:36 |
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונר ונדב׃
|
I Ch
|
Kaz
|
9:36 |
тұңғыш ұлының аты Абыдон болатын. Еиелдің одан кейінгі ұлдары: Сур, Қиш, Бағал, Нер, Надаб,
|
I Ch
|
FreJND
|
9:36 |
Et son fils premier-né : Abdon ; et Tsur, et Kis, et Baal, et Ner, et Nadab,
|
I Ch
|
GerGruen
|
9:36 |
Sein erstgeborener Sohn ist Abdon, ferner Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
SloKJV
|
9:36 |
in njegov prvorojenec Abdón, potem Cur, Kiš, Báal, Ner, Nadáb,
|
I Ch
|
Haitian
|
9:36 |
Premye pitit gason l' lan te rele Abdon. Lòt pitit li yo te rele Zou, Kich, Baal, Nè, Nadak,
|
I Ch
|
FinBibli
|
9:36 |
Ja hänen ensimäinen poikansa Abdon, Zur, Kis, Baal, Ner ja Nadab,
|
I Ch
|
SpaRV
|
9:36 |
Y su hijo primogénito Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Ner, Nadab;
|
I Ch
|
WelBeibl
|
9:36 |
Abdon oedd enw ei fab hynaf, wedyn Swr, Cish, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
GerMenge
|
9:36 |
und sein erstgeborener Sohn war Abdon; außerdem Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
GreVamva
|
9:36 |
και ο πρωτότοκος αυτού υιός ήτο Αβδών, έπειτα Σούρ και Κείς και Βάαλ και Νηρ και Ναδάβ
|
I Ch
|
UkrOgien
|
9:36 |
і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Нер, і Надав,
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
9:36 |
А син му првенац беше Авдон, па Сур и Кис и Вал и Нир и Надав,
|
I Ch
|
FreCramp
|
9:36 |
Abdon, son fils premier-né, puis Sur, Cis, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
PolUGdan
|
9:36 |
A jego synem pierworodnym był Abdon, a następni to: Sur, Kisz, Baal, Neer, Nadab;
|
I Ch
|
FreSegon
|
9:36 |
Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
SpaRV190
|
9:36 |
Y su hijo primogénito Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Ner, Nadab;
|
I Ch
|
HunRUF
|
9:36 |
Elsőszülött fia Abdón volt, azután Cúr, Kís, Baal, Nér és Nádáb,
|
I Ch
|
DaOT1931
|
9:36 |
hans førstefødte Søn var Abdon, dernæst Zur, Kisj, Ba'al, Ner, Nadab,
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
9:36 |
Na namba wan pikinini man bilong en em i Apdon, nau Sur, na Kis, na Beal, na Ner, na Nedap,
|
I Ch
|
DaOT1871
|
9:36 |
Og hans førstefødte Søn var Abdon, derefter Zur og Kis og Baal og Ner og Nadab
|
I Ch
|
FreVulgG
|
9:36 |
Abdon, son fils aîné, Sur, Cis, Baal, Ner et Nadab ;
|
I Ch
|
PolGdans
|
9:36 |
A syn jego pierworodny Abdon, po nim Sur, i Cys, i Baal, i Neer, i Nadab,
|
I Ch
|
JapBungo
|
9:36 |
その長子はアブドン次はツル、キシ、バアル、ネル、ナダブ
|
I Ch
|
GerElb18
|
9:36 |
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon; und Zur und Kis und Baal und Ner und Nadab
|