Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 1:11  For it hath been declared to me concerning you, my brethren, by them who are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
I Co EMTV 1:11  For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those of Chloe's household, that there is quarreling among you.
I Co NHEBJE 1:11  For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe's household, that there are contentions among you.
I Co Etheridg 1:11  For they of the house of Kloë have sent to me concerning you, my brethren, that there are contentions among you.
I Co ABP 1:11  For it was made manifest to me concerning you, my brethren, by the ones of Chloe, that [2strifes 3among 4you 1there are].
I Co NHEBME 1:11  For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe's household, that there are contentions among you.
I Co Rotherha 1:11  For it hath been signified unto me, concerning you, my brethren,—by them who are of [the household of] Chloe,—that there are strifes among you,
I Co LEB 1:11  For it has been made clear to me concerning you, my brothers, by ⌞Chloe’s people⌟, that there are quarrels among you.
I Co BWE 1:11  My brothers, I say this because I have been told by some of Chloe’s family that you are quarrelling.
I Co Twenty 1:11  For I have been informed, my Brothers, by the members of Chloe's household, that party feeling exists among you.
I Co ISV 1:11  My brothers, some members of Chloe's family have made it clear to me that there are quarrels among you.
I Co RNKJV 1:11  For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
I Co Jubilee2 1:11  For it has been declared unto me of you, my brethren, by those [of the house] of Chloe, that there are contentions among you.
I Co Webster 1:11  For it hath been declared to me concerning you, my brethren, by them [who are of the house] of Chloe, that there are contentions among you.
I Co Darby 1:11  For it has been shewn to me concerning you, my brethren, by those of [the house of] Chloe, that there are strifes among you.
I Co OEB 1:11  For I have been informed, my friends, by the members of Chloe’s household, that party feeling exists among you.
I Co ASV 1:11  For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them that are of the household of Chloe, that there are contentions among you.
I Co Anderson 1:11  For it has been made known to me concerning you, my brethren, by the family of Cloe, that there are contentions among you.
I Co Godbey 1:11  For it has been revealed to me concerning you, my brethren, by those who are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
I Co LITV 1:11  For concerning you, my brothers, it was shown to me by those of Chloe that there are strifes among you.
I Co Geneva15 1:11  For it hath bene declared vnto me, my brethren, of you by them that are of the house of Cloe, that there are contentions among you.
I Co Montgome 1:11  For it has been plainly told me concerning you, my brothers, by Chloe’s people, that there are dissensions among you.
I Co CPDV 1:11  For it has been indicated to me, about you, my brothers, by those who are with Chloes, that there are contentions among you.
I Co Weymouth 1:11  For I have been distinctly informed, my brethren, about you by Chloe's people, that there are dissensions among you.
I Co LO 1:11  For it has been been declared to me concerning you, my brethren, by some of the family of Chloe, that there are contentions among you.
I Co Common 1:11  For I have been informed by Chloe’s people, that there are quarrels among you, my brethren.
I Co BBE 1:11  Because it has come to my knowledge, through those of the house of Chloe, that there are divisions among you, my brothers.
I Co Worsley 1:11  For I have been informed concerning you, my brethren, by some of Chloe's family, that there are contentions among you.
I Co DRC 1:11  For it hath been signified unto me, my brethren, of you, by them that are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
I Co Haweis 1:11  For I have been informed concerning you, my brethren, by those of the family of Chloe, that there are contentions among you.
I Co GodsWord 1:11  Brothers and sisters, some people from Chloe's family have made it clear to me that you are quarreling among yourselves.
I Co Tyndale 1:11  It is shewed vnto me (my brethren) of you by them that are of the housse of Cloe that ther is stryfe amonge you. And this is it that I meane:
I Co KJVPCE 1:11  For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
I Co NETfree 1:11  For members of Chloe's household have made it clear to me, my brothers and sisters, that there are quarrels among you.
I Co RKJNT 1:11  For it has been declared to me about you, my brethren, by Chloe's people, that there are quarrels among you.
I Co AFV2020 1:11  For my brethren, it has been declared to me concerning you, by those of the house of Chloe, that there are contentions among you.
I Co NHEB 1:11  For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe's household, that there are contentions among you.
I Co OEBcth 1:11  For I have been informed, my friends, by the members of Chloe’s household, that party feeling exists among you.
I Co NETtext 1:11  For members of Chloe's household have made it clear to me, my brothers and sisters, that there are quarrels among you.
I Co UKJV 1:11  For it has been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
I Co Noyes 1:11  For I have been informed concerning you, my brethren, by those of the family of Chloe, that there are dissensions among you.
I Co KJV 1:11  For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
I Co KJVA 1:11  For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
I Co AKJV 1:11  For it has been declared to me of you, my brothers, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
I Co RLT 1:11  For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
I Co OrthJBC 1:11  For it was made clear to me about you, Achim b'Moshiach of mine, by the ones of Chloe that there is merivah (strife) among you.
I Co MKJV 1:11  For it has been declared to me concerning you, my brothers, by those of Chloe, that there are contentions among you.
I Co YLT 1:11  for it was signified to me concerning you, my brethren, by those of Chloe, that contentions are among you;
I Co Murdock 1:11  For concerning you, my Brethren, it hath been reported to me by the house of Chloe, that there are contentions among you.
I Co ACV 1:11  For it was declared to me about you, my brothers, by those of Chloe, that there are contentions among you.
I Co VulgSist 1:11  Significatum est enim mihi de vobis fratres mei ab iis, qui sunt Chloes, quia contentiones sunt inter vos.
I Co VulgCont 1:11  Significatum est enim mihi de vobis fratres mei ab iis, qui sunt Chloes, quia contentiones sunt inter vos.
I Co Vulgate 1:11  significatum est enim mihi de vobis fratres mei ab his qui sunt Chloes quia contentiones inter vos sunt
I Co VulgHetz 1:11  Significatum est enim mihi de vobis fratres mei ab iis, qui sunt Chloes, quia contentiones sunt inter vos.
I Co VulgClem 1:11  Significatum est enim mihi de vobis fratres mei ab iis, qui sunt Chloës, quia contentiones sunt inter vos.
I Co CzeBKR 1:11  Nebo oznámeno jest mi o vás, bratří moji, od domácích Chloe, že by mezi vámi byly různice.
I Co CzeB21 1:11  Z domu Chloé jsem se o vás, bratři moji, dozvěděl, že mezi sebou máte sváry.
I Co CzeCEP 1:11  Dověděl jsem se totiž o vás z domu Chloé, bratří, že jsou mezi vámi spory.
I Co CzeCSP 1:11  Neboť lidé z domu Chloé mi o vás, moji bratři, oznámili, že jsou mezi vámi spory.