Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 1:21  For when in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
I Co EMTV 1:21  For since, in the wisdom of God, the world through wisdom did not know God, God was well pleased, through the foolishness of preaching, to save those that believe.
I Co NHEBJE 1:21  For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdom did not know God, it was God's good pleasure through the foolishness of the proclaiming to save those who believe.
I Co Etheridg 1:21  For inasmuch as in the wisdom of Aloha, the world by wisdom hath not known Aloha, it hath pleased Aloha, by the foolishness of preaching, to save them who believe.
I Co ABP 1:21  For since in the wisdom of God [3did not 4know 1the 2world 6through 7wisdom 5God], [2thought well 1God] through the moronishness of the proclamation to deliver the ones believing.
I Co NHEBME 1:21  For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdom did not know God, it was God's good pleasure through the foolishness of the proclaiming to save those who believe.
I Co Rotherha 1:21  For, seeing that, in the wisdom of God, the world, through its wisdom, did not get to knew God, God was well-pleased—through the foolishness of the thing proclaimed, to save them that believe.
I Co LEB 1:21  For since, in the wisdom of God, the world through its wisdom did not know God, God was pleased through the foolishness of preaching to save those who believe.
I Co BWE 1:21  God is wise. But the people of the world were not wise enough to know God. So he chose to save people who believe the good news that we tell them, even though the good news may seem to be foolish.
I Co Twenty 1:21  For since the world, in God's wisdom, did not by its philosophy learn to know God, God saw fit, by the 'folly' of our proclamation, to save those who believe in Christ!
I Co ISV 1:21  For since in the wisdom of God the world through its wisdom did not know God, God decided through the nonsense of our preaching to save those who believe.
I Co RNKJV 1:21  For after that in the wisdom of יהוה the world by wisdom knew not יהוה, it pleased יהוה by the foolishness of preaching to save them that believe.
I Co Jubilee2 1:21  For in the wisdom of God, since the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save those that believe.
I Co Webster 1:21  For when in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
I Co Darby 1:21  For since, in the wisdom ofGod, the world by wisdom has not knownGod,God has been pleased by the foolishness of the preaching to save those that believe.
I Co OEB 1:21  For since the world, in God’s wisdom, did not by its philosophy learn to know God, God saw fit, by the ‘folly’ of our proclamation, to save those who believe in Christ!
I Co ASV 1:21  For seeing that in the wisdom of God the world through its wisdom knew not God, it was God’s good pleasure through the foolishness of the preaching to save them that believe.
I Co Anderson 1:21  For, since in the wisdom of God, the world, by its wisdom, knew not God, it has pleased God, through the foolishness of what is preached, to save those who believe.
I Co Godbey 1:21  For since in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, God was pleased through the foolishness of preaching to save those who believe.
I Co LITV 1:21  For since in the wisdom of God the world by wisdom did not know God, God was pleased through the foolishness of preaching to save the ones believing.
I Co Geneva15 1:21  For seeing the worlde by wisedome knewe not God in the wisedome of GOD, it pleased God by the foolishnesse of preaching to saue them that beleeue:
I Co Montgome 1:21  For when, in the wisdom of God, the world by its philosophy knew not God, the world by its philosophy knew not God, it pleased God, by the foolishness of preaching, to save those who believe.
I Co CPDV 1:21  For the world did not know God through wisdom, and so, in the wisdom of God, it pleased God to accomplish the salvation of believers, through the foolishness of our preaching.
I Co Weymouth 1:21  For after the world by its wisdom--as God in His wisdom had ordained--had failed to gain the knowledge of God, God was pleased, by the apparent foolishness of the Message which we preach, to save those who accepted it.
I Co LO 1:21  For, when, in the wisdom of God, the world, through wisdom, knew not God, it pleased God, through the foolishness of this proclamation, to save them who believe.
I Co Common 1:21  For since in the wisdom of God the world through its wisdom did not know God, God was pleased through the foolishness of what was preached to save those who believe.
I Co BBE 1:21  For because, by the purpose of God, the world, with all its wisdom, had not the knowledge of God, it was God's pleasure, by so foolish a thing as preaching, to give salvation to those who had faith in him.
I Co Worsley 1:21  For, since in the wisdom of God the world by it's wisdom knew not God, it pleased God by what they called the folly of preaching to save those that believe.
I Co DRC 1:21  For, seeing that in the wisdom of God, the world, by wisdom, knew not God, it pleased God, by the foolishness of our preaching, to save them that believe.
I Co Haweis 1:21  for since in the wisdom of God the world by its wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
I Co GodsWord 1:21  The world with its wisdom was unable to recognize God in terms of his own wisdom. So God decided to use the nonsense of the Good News we speak to save those who believe.
I Co Tyndale 1:21  Hath not God made the wysdome of this worlde folisshnes? For when the worlde thorow wysdome knew not God in ye wysdome of God: it pleased God thorow folisshnes of preachinge to save them yt beleve.
I Co KJVPCE 1:21  For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
I Co NETfree 1:21  For since in the wisdom of God the world by its wisdom did not know God, God was pleased to save those who believe by the foolishness of preaching.
I Co RKJNT 1:21  For since, in the wisdom of God, the world by its wisdom did not come to know God, it pleased God through the foolishness of our preaching to save those who believe.
I Co AFV2020 1:21  For since in the wisdom of God the world through its own wisdom did not know God, it pleased God to save those who believe through the foolishness of preaching.
I Co NHEB 1:21  For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdom did not know God, it was God's good pleasure through the foolishness of the proclaiming to save those who believe.
I Co OEBcth 1:21  For since the world, in God’s wisdom, did not by its philosophy learn to know God, God saw fit, by the ‘folly’ of our proclamation, to save those who believe in Christ!
I Co NETtext 1:21  For since in the wisdom of God the world by its wisdom did not know God, God was pleased to save those who believe by the foolishness of preaching.
I Co UKJV 1:21  For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
I Co Noyes 1:21  For since, in the wisdom of God, the world by its wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save those who believe;
I Co KJV 1:21  For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
I Co KJVA 1:21  For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
I Co AKJV 1:21  For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
I Co RLT 1:21  For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
I Co OrthJBC 1:21  For, als (since), and this was by the chochmah of Hashem, the Olam Hazeh did not by its chochmah have da'as Hashem, G-d was pleased through the "sichlut" (foolishness) of the Hachrazah (Proclamation, Kyrygma) to save the ma'aminim (believers).
I Co MKJV 1:21  For since, in the wisdom of God, the world by wisdom did not know God, it pleased God by the foolishness of preaching to save those who believe.
I Co YLT 1:21  for, seeing in the wisdom of God the world through the wisdom knew not God, it did please God through the foolishness of the preaching to save those believing.
I Co Murdock 1:21  For in the wisdom of God, because the world by wisdom knew not God, it pleased God, by the foolishness of preaching, to quicken them who believe.
I Co ACV 1:21  For since in the wisdom of God the world did not know God through its wisdom, it pleased God through the foolishness of preaching to save those who believe.
I Co VulgSist 1:21  Nam quia in Dei sapientia non cognovit mundus per sapientiam Deum: placuit Deo per stultitiam praedicationis salvos facere credentes.
I Co VulgCont 1:21  Nam quia in Dei sapientia non cognovit mundus per sapientiam Deum: placuit Deo per stultitiam prædicationis salvos facere credentes.
I Co Vulgate 1:21  nam quia in Dei sapientia non cognovit mundus per sapientiam Deum placuit Deo per stultitiam praedicationis salvos facere credentes
I Co VulgHetz 1:21  Nam quia in Dei sapientia non cognovit mundus per sapientiam Deum: placuit Deo per stultitiam prædicationis salvos facere credentes.
I Co VulgClem 1:21  Nam quia in Dei sapientia non cognovit mundus per sapientiam Deum : placuit Deo per stultitiam prædicationis salvos facere credentes.
I Co CzeBKR 1:21  Nebo když v moudrosti Boží svět nepoznal skrze moudrost Boha, zalíbilo se Bohu skrze bláznové kázaní spasiti věřící,
I Co CzeB21 1:21  Bůh se ve své moudrosti nedal světu poznat jejich vlastní moudrostí. Namísto toho se Bohu zalíbilo, že spasí ty, kdo uvěří tomuto bláznivému kázání.
I Co CzeCEP 1:21  Protože svět svou moudrostí nepoznal Boha v jeho moudrém díle, zalíbilo se Bohu spasit ty, kdo věří, bláznovskou zvěstí.
I Co CzeCSP 1:21  Neboť když svět v Boží moudrosti nepoznal skrze svou moudrost Boha, zalíbilo se Bohu skrze bláznovství této zvěsti zachránit ty, kdo věří.