Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 1:29  That no flesh should glory in his presence.
I Co EMTV 1:29  so that no man may boast before God.
I Co NHEBJE 1:29  that no flesh should boast before God.
I Co Etheridg 1:29  that no flesh may boast before him.
I Co ABP 1:29  so that [3should not 4boast 1all 2flesh] before him.
I Co NHEBME 1:29  that no flesh should boast before God.
I Co Rotherha 1:29  So that no flesh should boast before God.
I Co LEB 1:29  so that all flesh may not boast before God.
I Co BWE 1:29  He did this so that people would not be proud before God.
I Co Twenty 1:29  So that in his presence no human being should boast.
I Co ISV 1:29  so that no human beingLit. no flesh may boast in God's presence.
I Co RNKJV 1:29  That no flesh should glory in his presence.
I Co Jubilee2 1:29  that no flesh should glory in his presence.
I Co Webster 1:29  That no flesh should glory in his presence.
I Co Darby 1:29  so that no flesh should boast beforeGod.
I Co OEB 1:29  so that in his presence no one should boast.
I Co ASV 1:29  that no flesh should glory before God.
I Co Anderson 1:29  that no flesh should glory in his presence.
I Co Godbey 1:29  in order that no flesh can boast in the sight of God.
I Co LITV 1:29  so that no flesh might glory in His presence.
I Co Geneva15 1:29  That no flesh shoulde reioyce in his presence.
I Co Montgome 1:29  so that no mortal man should glory in his presence.
I Co CPDV 1:29  So then, nothing that is of the flesh should glory in his sight.
I Co Weymouth 1:29  to prevent any mortal man from boasting in the presence of God.
I Co LO 1:29  that not flesh might boast in his presence.
I Co Common 1:29  so that no flesh may boast before God.
I Co BBE 1:29  So that no flesh might have glory before God.
I Co Worsley 1:29  that no flesh may glory in his presence.
I Co DRC 1:29  That no flesh should glory in his sight.
I Co Haweis 1:29  that no flesh should glory in his presence.
I Co GodsWord 1:29  As a result, no one can brag in God's presence.
I Co Tyndale 1:29  that no flesshe shulde reioyce in his presence.
I Co KJVPCE 1:29  That no flesh should glory in his presence.
I Co NETfree 1:29  so that no one can boast in his presence.
I Co RKJNT 1:29  That no flesh should boast in his presence.
I Co AFV2020 1:29  So that no flesh might glory in His presence.
I Co NHEB 1:29  that no flesh should boast before God.
I Co OEBcth 1:29  so that in his presence no one should boast.
I Co NETtext 1:29  so that no one can boast in his presence.
I Co UKJV 1:29  That no flesh should glory in his presence.
I Co Noyes 1:29  that no flesh might glory before God.
I Co KJV 1:29  That no flesh should glory in his presence.
I Co KJVA 1:29  That no flesh should glory in his presence.
I Co AKJV 1:29  That no flesh should glory in his presence.
I Co RLT 1:29  That no flesh should glory in his presence.
I Co OrthJBC 1:29  His tachlis (purpose) is that no basar (fallen humanity sold under the power fo slavemaster Chet Kadmon, Original Sin, Rom.7:14) may boast before Hashem.
I Co MKJV 1:29  so that no flesh should glory in His presence.
I Co YLT 1:29  that no flesh may glory before Him;
I Co Murdock 1:29  so that no flesh might, glory before him.
I Co ACV 1:29  so that no flesh may boast before God.
I Co VulgSist 1:29  ut non glorietur omnis caro in conspectu eius.
I Co VulgCont 1:29  ut non glorietur omnis caro in conspectu eius.
I Co Vulgate 1:29  ut non glorietur omnis caro in conspectu eius
I Co VulgHetz 1:29  ut non glorietur omnis caro in conspectu eius.
I Co VulgClem 1:29  ut non glorietur omnis caro in conspectu ejus.
I Co CzeBKR 1:29  Proto aby se nechlubilo před oblíčejem jeho žádné tělo.
I Co CzeB21 1:29  aby se před Bohem nikdo nechlubil.
I Co CzeCEP 1:29  aby se tak žádný člověk nemohl vychloubat před Bohem.
I Co CzeCSP 1:29  aby se žádné tělo nemohlo před Bohem chlubit.