Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 2:13  Which things also we speak, not in the words which man’s wisdom teacheth, but which the Holy Spirit teacheth; comparing spiritual things with spiritual.
I Co EMTV 2:13  which things we also speak, not in words taught in human wisdom, but in words taught by the Holy Spirit, comparing spiritual things with spiritual.
I Co NHEBJE 2:13  Which things also we speak, not in words which man's wisdom teaches, but which the Spirit teaches, comparing spiritual things with spiritual things.
I Co Etheridg 2:13  which also we speak, not with the learning of words of wisdom of men, but with the learning of the Spirit; and with spirituals the spirituals we compare.
I Co ABP 2:13  Which also we speak not in [2instructed 3by human 4wisdom 1words], but by words instructed [2spirit 1of holy]; [3in spiritual ways 1spiritual things 2being interpreted].
I Co NHEBME 2:13  Which things also we speak, not in words which man's wisdom teaches, but which the Spirit teaches, comparing spiritual things with spiritual things.
I Co Rotherha 2:13  Which we also speak—not in words taught of human wisdom, but in such as are taught of [the] Spirit, by spiritual words, spiritual things, explaining.
I Co LEB 2:13  things which we also speak, not in words taught by human wisdom, but in words taught by the Spirit, explaining spiritual things to spiritual people.
I Co BWE 2:13  We do not tell you these things in wise words which men taught us. But the Holy Spirit taught us. We teach things about the Spirit which we know about through the Spirit.
I Co Twenty 2:13  And we speak of these gifts, not in language taught by human philosophy, but in language taught by the Spirit, explaining spiritual things in spiritual words.
I Co ISV 2:13  We don't speak about these things in words taught us by human wisdom, but in wordsLit. in things taught by the Spirit, as we explain spiritual things to spiritual people.Or in spiritual words
I Co RNKJV 2:13  Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teacheth, but which the Holy Spirit teacheth; comparing spiritual things with spiritual.
I Co Jubilee2 2:13  Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teaches, but with doctrine of the Holy Spirit, jointly fitting spiritual things by spiritual [means].
I Co Webster 2:13  Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teacheth, but which the Holy Spirit teacheth; comparing spiritual things with spiritual.
I Co Darby 2:13  which also we speak, not in words taught by human wisdom, but in those taught by the Spirit, communicating spiritual [things] by spiritual [means].
I Co OEB 2:13  And we speak of these gifts, not in language taught by human philosophy, but in language taught by the Spirit, explaining spiritual things in spiritual words.
I Co ASV 2:13  Which things also we speak, not in words which man’s wisdom teacheth, but which the Spirit teacheth; combining spiritual things with spiritual words.
I Co Anderson 2:13  which things also we speak, not in words taught by man’s wisdom, but in words taught by the Spirit, comparing spiritual things with spiritual things.
I Co Godbey 2:13  Which things indeed we speak, not in the teachable words of human wisdom, but in the teachable words of the Spirit, expounding spiritual things to spiritual people.
I Co LITV 2:13  Which things we also speak, not in words taught in human wisdom, but in words taught of the Holy Spirit, comparing spiritual things with spiritual things .
I Co Geneva15 2:13  Which things also we speake, not in the woordes which mans wisedome teacheth, but which the holy Ghost teacheth, comparing spirituall things with spirituall things.
I Co Montgome 2:13  Of these high themes we speak in words not taught by human philosophy, but by the Spirit; interpreting spiritual things to spiritual men.
I Co CPDV 2:13  And we are also speaking of these things, not in the learned words of human wisdom, but in the doctrine of the Spirit, bringing spiritual things together with spiritual things.
I Co Weymouth 2:13  Of these we speak--not in language which man's wisdom teaches us, but in that which the Spirit teaches--adapting, as we do, spiritual words to spiritual truths.
I Co LO 2:13  Which things, also, we speak, not in words, taught by human wisdom; but in words taught by the Spirit, explaining spiritual things in spiritual words.
I Co Common 2:13  This is what we speak, not in words taught us by human wisdom but in words taught by the Spirit, expressing spiritual truths in spiritual words.
I Co BBE 2:13  And these are the things which we say, not in the language of man's wisdom, but in words given to us by the Spirit, judging the things of the spirit by the help of the Spirit.
I Co Worsley 2:13  which we also speak of, not in words dictated by human wisdom, but in those which are dictated by the holy Spirit; explaining spiritual things by spiritual words.
I Co DRC 2:13  Which things also we speak: not in the learned words of human wisdom, but in the doctrine of the Spirit, comparing spiritual things with spiritual.
I Co Haweis 2:13  Which things also we speak, not in discourses framed by human wisdom, but taught by the Spirit of God; comparing spiritual things with spiritual.
I Co GodsWord 2:13  We don't speak about these things using teachings that are based on intellectual arguments like people do. Instead, we use the Spirit's teachings. We explain spiritual things to those who have the Spirit.
I Co Tyndale 2:13  which thinges also we speake not in the conynge wordes of manes wysdome but with the conynge wordes of the holy goost makynge spretuall coparesons of spretuall thinges.
I Co KJVPCE 2:13  Which things also we speak, not in the words which man’s wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual.
I Co NETfree 2:13  And we speak about these things, not with words taught us by human wisdom, but with those taught by the Spirit, explaining spiritual things to spiritual people.
I Co RKJNT 2:13  Of these things we speak, not in words taught by man's wisdom, but in those taught by the Spirit; comparing spiritual things with spiritual.
I Co AFV2020 2:13  Which things we also speak, not in words taught by human wisdom, but in words taught by the Holy Spirit in order to communicate spiritual things by spiritual means.
I Co NHEB 2:13  Which things also we speak, not in words which man's wisdom teaches, but which the Spirit teaches, comparing spiritual things with spiritual things.
I Co OEBcth 2:13  And we speak of these gifts, not in language taught by human philosophy, but in language taught by the Spirit, explaining spiritual things in spiritual words.
I Co NETtext 2:13  And we speak about these things, not with words taught us by human wisdom, but with those taught by the Spirit, explaining spiritual things to spiritual people.
I Co UKJV 2:13  Which things also we speak, not in the words (o. logos) which man's wisdom teaches, but which the Holy Spirit (o. pneuma) teaches; comparing spiritual things with spiritual.
I Co Noyes 2:13  which things we also speak, not in words taught by man’s wisdom, but in those taught by the Spirit, connecting what is spiritual l with what is spiritual.
I Co KJV 2:13  Which things also we speak, not in the words which man’s wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual.
I Co KJVA 2:13  Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual.
I Co AKJV 2:13  Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teaches, but which the Holy Ghost teaches; comparing spiritual things with spiritual.
I Co RLT 2:13  Which things also we speak, not in the words which man’s wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual.
I Co OrthJBC 2:13  which things also we speak, not in dvarim (words) taught by chochmah haBnei Adam, but in dvarim taught by the Ruach Hakodesh, making midrash [exposition, interpretation] of the things [words] of the Ruach Hakodesh [2:12] by means of the things [words] of the Ruach Hakodesh [2:12] [OR "TO THE ONES OF THE RUACH HAKODESH" (2:6,12,14)].
I Co MKJV 2:13  These things we also speak, not in words which man's wisdom teaches, but which the Holy Spirit teaches, comparing spiritual things with spiritual.
I Co YLT 2:13  which things also we speak, not in words taught by human wisdom, but in those taught by the Holy Spirit, with spiritual things spiritual things comparing,
I Co Murdock 2:13  Which things we also speak; not in the teaching of the words of man's wisdom, but in the teaching of the spirit; and we compare spirituals with spirituals.
I Co ACV 2:13  Which things also we speak, not in things learned from mankind, in words of wisdom, but in things learned from the Holy Spirit, comparing spiritual things with spiritual things.
I Co VulgSist 2:13  quae et loquimur non in doctis humanae sapientiae verbis, sed in doctrina Spiritus, spiritualibus spiritualia comparantes.
I Co VulgCont 2:13  quæ et loquimur non in doctis humanæ sapientiæ verbis, sed in doctrina Spiritus, spiritualibus spiritualia comparantes.
I Co Vulgate 2:13  quae et loquimur non in doctis humanae sapientiae verbis sed in doctrina Spiritus spiritalibus spiritalia conparantes
I Co VulgHetz 2:13  quæ et loquimur non in doctis humanæ sapientiæ verbis, sed in doctrina Spiritus, spiritualibus spiritualia comparantes.
I Co VulgClem 2:13  quæ et loquimur non in doctis humanæ sapientiæ verbis, sed in doctrina Spiritus, spiritualibus spiritualia comparantes.
I Co CzeBKR 2:13  O nichž i mluvíme ne těmi slovy, jimž lidská moudrost učí, ale kterýmž vyučuje Duch svatý, duchovním to, což duchovního jest, přivlastňujíce.
I Co CzeB21 2:13  O tom právě mluvíme (nikoli slovy, jimž učí lidská moudrost, ale slovy, jimž vyučuje Duch), když vykládáme duchovní věci duchovními slovy.
I Co CzeCEP 2:13  abychom poznali, co nám Bůh daroval. O tom i mluvíme ne tak, jak nás naučila lidská moudrost, ale jak nás naučil Duch, a duchovní věci vykládáme slovy Ducha.
I Co CzeCSP 2:13  O tom také mluvíme -- ne však slovy, kterým vyučuje lidská moudrost, ale těmi, jimž vyučuje Duch [svatý]; duchovní věci vysvětlujeme duchovními slovy.