|
I Co
|
ABP
|
4:12 |
and we tire working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
|
|
I Co
|
ACV
|
4:12 |
And we toil, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
|
|
I Co
|
AFV2020
|
4:12 |
And we labor, working with our own hands. When railed at, we bless; when persecuted, we bear it;
|
|
I Co
|
AKJV
|
4:12 |
And labor, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
|
|
I Co
|
ASV
|
4:12 |
and we toil, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
|
|
I Co
|
Anderson
|
4:12 |
and labor, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure;
|
|
I Co
|
BBE
|
4:12 |
And with our hands we do the hardest work: when they give us curses we give blessings, when we undergo punishment we take it quietly;
|
|
I Co
|
BWE
|
4:12 |
We work hard with our hands. People curse us, but we bless them. They trouble us much, but we must take it.
|
|
I Co
|
CPDV
|
4:12 |
And we labor, working with our own hands. We are slandered, and so we bless. We suffer and endure persecution.
|
|
I Co
|
Common
|
4:12 |
and we toil, working with our own hands. When we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure;
|
|
I Co
|
DRC
|
4:12 |
And we labour, working with our own hands. We are reviled: and we bless. We are persecuted: and we suffer it.
|
|
I Co
|
Darby
|
4:12 |
and labour, working with our own hands. Railed at, we bless; persecuted, we suffer [it];
|
|
I Co
|
EMTV
|
4:12 |
And we labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
|
|
I Co
|
Etheridg
|
4:12 |
and we labour, working with our hands. They revile us, and we bless; they persecute us, and we endure;
|
|
I Co
|
Geneva15
|
4:12 |
And labour, working with our owne handes: we are reuiled, and yet we blesse: we are persecuted, and suffer it.
|
|
I Co
|
Godbey
|
4:12 |
and we toil working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure it;
|
|
I Co
|
GodsWord
|
4:12 |
We wear ourselves out doing physical labor. When people verbally abuse us, we bless them. When people persecute us, we endure it.
|
|
I Co
|
Haweis
|
4:12 |
and work hard, labouring with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it;
|
|
I Co
|
ISV
|
4:12 |
We wear ourselves out from working with our own hands. When insulted, we bless. When persecuted, we endure.
|
|
I Co
|
Jubilee2
|
4:12 |
and labour, working with our own hands; being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it;
|
|
I Co
|
KJV
|
4:12 |
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
|
|
I Co
|
KJVA
|
4:12 |
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
|
|
I Co
|
KJVPCE
|
4:12 |
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
|
|
I Co
|
LEB
|
4:12 |
and we toil, working with our own hands. When we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure;
|
|
I Co
|
LITV
|
4:12 |
and labor, working with our own hands. Being cursed, we bless; persecuted, we bear;
|
|
I Co
|
LO
|
4:12 |
and labor, working with our own hands: when reviled, we bless: when persecuted, we bear:
|
|
I Co
|
MKJV
|
4:12 |
And we labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it;
|
|
I Co
|
Montgome
|
4:12 |
Homeless men, we toil, working with our own hands.
|
|
I Co
|
Murdock
|
4:12 |
and we toil, working with our own hands: they defame us, and we bless: they persecute us, and we endure it:
|
|
I Co
|
NETfree
|
4:12 |
We do hard work, toiling with our own hands. When we are verbally abused, we respond with a blessing, when persecuted, we endure,
|
|
I Co
|
NETtext
|
4:12 |
We do hard work, toiling with our own hands. When we are verbally abused, we respond with a blessing, when persecuted, we endure,
|
|
I Co
|
NHEB
|
4:12 |
We toil, working with our own hands. When people curse us, we bless. Being persecuted, we endure.
|
|
I Co
|
NHEBJE
|
4:12 |
We toil, working with our own hands. When people curse us, we bless. Being persecuted, we endure.
|
|
I Co
|
NHEBME
|
4:12 |
We toil, working with our own hands. When people curse us, we bless. Being persecuted, we endure.
|
|
I Co
|
Noyes
|
4:12 |
and labor, working with our own hands; being reviled, we bless; being persecuted, we endure it;
|
|
I Co
|
OEB
|
4:12 |
we work hard, toiling with our own hands. We meet abuse with blessings, we meet persecution with endurance,
|
|
I Co
|
OEBcth
|
4:12 |
we work hard, toiling with our own hands. We meet abuse with blessings, we meet persecution with endurance,
|
|
I Co
|
OrthJBC
|
4:12 |
And we have parnasah, toiling with our own hands, we labor working with the our own hands; being reviled, we make a beracha to the revilers; being persecuted, we endure it;
|
|
I Co
|
RKJNT
|
4:12 |
And we labour, working with our own hands: when reviled, we bless; when persecuted, we endure it:
|
|
I Co
|
RLT
|
4:12 |
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
|
|
I Co
|
RNKJV
|
4:12 |
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
|
|
I Co
|
RWebster
|
4:12 |
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure it:
|
|
I Co
|
Rotherha
|
4:12 |
And toil, working with our own hands: being reviled, we bless, being persecuted, we hold on,
|
|
I Co
|
Twenty
|
4:12 |
We work hard, toiling with our own hands. We meet abuse with blessings, we meet persecution with endurance,
|
|
I Co
|
Tyndale
|
4:12 |
and laboure workinge with oure awne hondes. We are revysed and yet we blesse. We are persecuted and suffer it.
|
|
I Co
|
UKJV
|
4:12 |
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
|
|
I Co
|
Webster
|
4:12 |
And labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it;
|
|
I Co
|
Weymouth
|
4:12 |
Homes we have none. Wearily we toil, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we bear it patiently;
|
|
I Co
|
Worsley
|
4:12 |
and we labour working with our own hands. When we are reviled, we bless: when persecuted, we bear it: when defamed, we intreat.
|
|
I Co
|
YLT
|
4:12 |
and labour, working with our own hands; being reviled, we bless; being persecuted, we suffer;
|