Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 4:15  For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
I Co EMTV 4:15  For though you might have ten thousand tutors in Christ, yet you do not have many fathers; for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
I Co NHEBJE 4:15  For though you have ten thousand tutors in Christ, yet not many fathers. For in Christ Jesus, I became your father through the Good News.
I Co Etheridg 4:15  For if you have ten thousand teachers in the Meshiha, yet not many fathers; for in Jeshu Meshiha I have begotten you through the gospel.
I Co ABP 4:15  For if [2ten thousand 3instructors 1you should have] in Christ, but not many fathers. For in Christ Jesus through the good news I engendered you.
I Co NHEBME 4:15  For though you have ten thousand tutors in Messiah, yet not many fathers. For in Messiah Yeshua, I became your father through the Good News.
I Co Rotherha 4:15  For, though myriads of tutors ye should have in Christ, yet not many fathers; for, in Christ Jesus, through means of the joyful message, I, begat you.
I Co LEB 4:15  For if you have ten thousand guardians in Christ, yet you do not have many fathers, for in Christ Jesus I fathered you through the gospel.
I Co BWE 4:15  Even if you have ten thousand people to take care of you as Christians, yet you do not have many fathers. I am your Christian father because I brought you the good news.
I Co Twenty 4:15  Though you may have thousands of instructors in the Faith of Christ, yet you have not many fathers. It was I who, through union with Christ Jesus, became your father by means of the Good News.
I Co ISV 4:15  You may have 10,000 guardians in Christ, but not many fathers. For in Christ Jesus I became your father through the gospel.
I Co RNKJV 4:15  For though ye have ten thousand instructors in the Messiah, yet have ye not many fathers: for in the Messiah Yahushua I have begotten you through the evangel.
I Co Jubilee2 4:15  For though ye may have ten thousand instructors in Christ, yet ye [shall] not [have] many fathers, for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
I Co Webster 4:15  For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet [have ye] not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
I Co Darby 4:15  For if ye should have ten thousand instructors in Christ, yet not many fathers; for in Christ Jesus I have begotten you through the glad tidings.
I Co OEB 4:15  Though you may have thousands of instructors in the faith of Christ, yet you have not many fathers. It was I who, through union with Christ Jesus, became your father by means of the good news.
I Co ASV 4:15  For though ye have ten thousand tutors in Christ, yet have ye not many fathers; for in Christ Jesus I begat you through the gospel.
I Co Anderson 4:15  For though you have ten thousand tutors in Christ, yet you have not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
I Co Godbey 4:15  For if you have ten thousand instructors in Christ, but you have not many fathers; for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
I Co LITV 4:15  For if you should have myriads of teachers in Christ, yet not many fathers; for I fathered you in Christ Jesus through the gospel.
I Co Geneva15 4:15  For though ye haue tenne thousand instructours in Christ, yet haue ye not many fathers: for in Christ Iesus I haue begotten you through the Gospel.
I Co Montgome 4:15  For though you have ten thousand tutors in Christ Jesus, you can have but one father. For in Christ Jesus I begot you through the gospel.
I Co CPDV 4:15  For you might have ten thousand instructors in Christ, but not so many fathers. For in Christ Jesus, through the Gospel, I have begotten you.
I Co Weymouth 4:15  For even if you were to have ten thousand spiritual instructors--for all that you could not have several fathers. It is I who in Christ Jesus became your father through the Good News.
I Co LO 4:15  For, though you have ten thousand teachers in Christ, yet you have not many fathers; for, to Christ Jesus, through the gospel, I have begotten you.
I Co Common 4:15  For though you have countless guides in Christ, you do not have many fathers, for in Christ Jesus I became your father through the gospel.
I Co BBE 4:15  For even if you had ten thousand teachers in Christ, you have not more than one father: for in Christ Jesus I have given birth to you through the good news.
I Co Worsley 4:15  for if ye have ten thousand instructors in Christ, yet ye have not many fathers; for in Christ Jesus I have begotten you by the gospel.
I Co DRC 4:15  For if you have ten thousand instructors in Christ, yet not many fathers. For in Christ Jesus, by the gospel, I have begotten you.
I Co Haweis 4:15  For though ye may have ten thousand teachers in Christ, yet not many fathers: for in Christ Jesus through the Gospel I have begotten you.
I Co GodsWord 4:15  You may have countless Christian guardians, but you don't have many spiritual fathers. I became your father in the Christian life by telling you the Good News about Christ Jesus.
I Co Tyndale 4:15  For though ye have ten thousande instructours in Christ: yet have ye not many fathers. In Christ Iesu I have begotten you thorowe ye gospell.
I Co KJVPCE 4:15  For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
I Co NETfree 4:15  For though you may have ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers, because I became your father in Christ Jesus through the gospel.
I Co RKJNT 4:15  For though you have ten thousand instructors in Christ, yet you do not have many fathers: for in Christ Jesus I became your father through the gospel.
I Co AFV2020 4:15  For you might have ten thousand tutors in Christ, but you do not have many fathers; for in Christ Jesus I did beget you through the gospel.
I Co NHEB 4:15  For though you have ten thousand tutors in Christ, yet not many fathers. For in Christ Jesus, I became your father through the Good News.
I Co OEBcth 4:15  Though you may have thousands of instructors in the faith of Christ, yet you have not many fathers. It was I who, through union with Christ Jesus, became your father by means of the good news.
I Co NETtext 4:15  For though you may have ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers, because I became your father in Christ Jesus through the gospel.
I Co UKJV 4:15  For though all of you have ten thousand instructors in Christ, yet have all of you not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
I Co Noyes 4:15  For though ye have ten thousand teachers in Christ, yet have ye not many fathers; for in Christ Jesus I begot you through the gospel.
I Co KJV 4:15  For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
I Co KJVA 4:15  For though ye have ten thousand instructers in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
I Co AKJV 4:15  For though you have ten thousand instructors in Christ, yet have you not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
I Co RLT 4:15  For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
I Co OrthJBC 4:15  For, though you may have in Rebbe, Melech HaMoshiach morei derech numbering ten thousand, you have not many Avot: for in Rebbe, Melech HaMoshiach through the Besuras HaGeulah I became your abba.
I Co MKJV 4:15  For though you have ten thousand instructors in Christ, yet you do not have many fathers; for I have begotten you in Christ Jesus through the gospel.
I Co YLT 4:15  for if a myriad of child-conductors ye may have in Christ, yet not many fathers; for in Christ Jesus, through the good news, I--I did beget you;
I Co Murdock 4:15  For though ye have a myriad of teachers in Messiah, yet not many fathers; for in Jesus Messiah, I have begotten you by preaching.
I Co ACV 4:15  For though ye have countless instructors in Christ, yet not many fathers. For in Christ Jesus I begot you through the good news.
I Co VulgSist 4:15  Nam si decem millia paedagogorum habeatis in Christo: sed non multos patres. Nam in Christo Iesu per Evangelium ego vos genui.
I Co VulgCont 4:15  Nam si decem millia pædagogorum habeatis in Christo: sed non multos patres. Nam in Christo Iesu per Evangelium ego vos genui.
I Co Vulgate 4:15  nam si decem milia pedagogorum habeatis in Christo sed non multos patres nam in Christo Iesu per evangelium ego vos genui
I Co VulgHetz 4:15  Nam si decem millia pædagogorum habeatis in Christo: sed non multos patres. Nam in Christo Iesu per Evangelium ego vos genui.
I Co VulgClem 4:15  Nam si decem millia pædagogorum habeatis in Christo, sed non multos patres. Nam in Christo Jesu per Evangelium ego vos genui.
I Co CzeBKR 4:15  Nebo byste pak deset tisíc pěstounů měli v Kristu, však proto nemnoho otců. Nebo v Kristu Ježíši skrze evangelium já jsem vás zplodil.
I Co CzeB21 4:15  I kdybyste v Kristu měli tisíce pěstounů, neznamená to, že máte mnoho otců. Byl jsem to já, kdo vás skrze evangelium zplodil v Kristu Ježíši,
I Co CzeCEP 4:15  I kdybyste měli tisíce vychovatelů v Kristu, otců mnoho nemáte, neboť v Kristu Ježíši jsem vás já přivedl k životu skrze evangelium.
I Co CzeCSP 4:15  Neboť i kdybyste měli deset tisíc vychovatelů v Kristu, otců mnoho nemáte, neboť v Kristu Ježíši já jsem vás zplodil skrze evangelium.