I Co
|
RWebster
|
4:3 |
But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by man’s judgment: yea, I judge not my own self.
|
I Co
|
EMTV
|
4:3 |
But to me it is a very small thing that I should be judged by you, or by a human court. Indeed, I do not even judge myself.
|
I Co
|
NHEBJE
|
4:3 |
But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by man's judgment. Yes, I do not judge my own self.
|
I Co
|
Etheridg
|
4:3 |
But to me it is a little thing to be Judged by you, or by any man; neither do I judge myself,
|
I Co
|
ABP
|
4:3 |
But to me [2a least thing 1it is 3that 5by 6you 4I should be examined], or by a human's day. But not even myself do I examine.
|
I Co
|
NHEBME
|
4:3 |
But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by man's judgment. Yes, I do not judge my own self.
|
I Co
|
Rotherha
|
4:3 |
With me, however, it counteth for the very smallest thing, that, by you, I should be examined, or by a human day. Nay! I am not even examining myself,
|
I Co
|
LEB
|
4:3 |
But to me it is a very little matter that I be judged by you or by a human court, but I do not even judge myself.
|
I Co
|
BWE
|
4:3 |
As for me, I care very little what you think about me or how any man judges me. I do not even judge myself.
|
I Co
|
Twenty
|
4:3 |
But it weighs very little with me that I am judged by you or by any human tribunal. No, I do not even judge myself;
|
I Co
|
ISV
|
4:3 |
It is a very small thing to me that I should be examined by you or by any human court. In fact, I don't even examine myself.
|
I Co
|
RNKJV
|
4:3 |
But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not mine own self.
|
I Co
|
Jubilee2
|
4:3 |
But with me it is a very small thing that I should be judged by you or by man's judgment; I do not even judge my own self.
|
I Co
|
Webster
|
4:3 |
But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by man's judgment: yes, I judge not my own self.
|
I Co
|
Darby
|
4:3 |
But for me it is the very smallest matter that I be examined of you or of man's day. Nor do I even examine myself.
|
I Co
|
OEB
|
4:3 |
But it weighs very little with me that I am judged by you or by any human tribunal. No, I do not even judge myself;
|
I Co
|
ASV
|
4:3 |
But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man’s judgment: yea, I judge not mine own self.
|
I Co
|
Anderson
|
4:3 |
But with me, it matters very little, that I should be judged by you, or by the judgment of men: indeed, I do not judge myself.
|
I Co
|
Godbey
|
4:3 |
But to me it is the smallest matter, that I may be judged by you, or by human day: but I do not judge myself.
|
I Co
|
LITV
|
4:3 |
But to me it is a small thing that I should be judged by you, or by a man's day. But neither do I judge myself.
|
I Co
|
Geneva15
|
4:3 |
As touching me, I passe very litle to be iudged of you, or of mans iudgement: no, I iudge not mine owne selfe.
|
I Co
|
Montgome
|
4:3 |
But to me it matters very little that I am judged by you, or by any earthly court.
|
I Co
|
CPDV
|
4:3 |
But as for me, it is such a small thing to be judged by you, or by the age of mankind. And neither do I judge myself.
|
I Co
|
Weymouth
|
4:3 |
I however am very little concerned at undergoing your scrutiny, or that of other men; in fact I do not even scrutinize myself.
|
I Co
|
LO
|
4:3 |
Therefore, to me it is a very small matter that I be condemned by you, or by human judgment, seeing I do not condemn myself.
|
I Co
|
Common
|
4:3 |
But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by any human court; I do not even judge myself.
|
I Co
|
BBE
|
4:3 |
But it is a small thing to me that I am judged by you or by man's judging; I am not even a judge of myself.
|
I Co
|
Worsley
|
4:3 |
But to me it is of very small moment to be judged by you, or by any man's judgement; nor indeed do I judge myself:
|
I Co
|
DRC
|
4:3 |
But to me it is a very small thing to be judged by you or by man's day. But neither do I judge my own self.
|
I Co
|
Haweis
|
4:3 |
But it is my least consideration that I should be judged by you, or by human opinion: yea I decide not respecting myself.
|
I Co
|
GodsWord
|
4:3 |
It means very little to me that you or any human court should cross-examine me. I don't even ask myself questions.
|
I Co
|
Tyndale
|
4:3 |
With me is it but a very smal thinge that I shuld be iudged of you ether of (mans daye) No I iudge not myn awne selfe.
|
I Co
|
KJVPCE
|
4:3 |
But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man’s judgment: yea, I judge not mine own self.
|
I Co
|
NETfree
|
4:3 |
So for me, it is a minor matter that I am judged by you or by any human court. In fact, I do not even judge myself.
|
I Co
|
RKJNT
|
4:3 |
But with me it is a very small thing if I should be judged by you, or by any human court: in fact, I do not even judge my own self.
|
I Co
|
AFV2020
|
4:3 |
But to me it is an insignificant matter that I am judged by you, or by man's standard; and neither do I judge myself.
|
I Co
|
NHEB
|
4:3 |
But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by man's judgment. Yes, I do not judge my own self.
|
I Co
|
OEBcth
|
4:3 |
But it weighs very little with me that I am judged by you or by any human tribunal. No, I do not even judge myself;
|
I Co
|
NETtext
|
4:3 |
So for me, it is a minor matter that I am judged by you or by any human court. In fact, I do not even judge myself.
|
I Co
|
UKJV
|
4:3 |
But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not mine own self.
|
I Co
|
Noyes
|
4:3 |
But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by a human tribunal; nay, I do not even judge myself;
|
I Co
|
KJV
|
4:3 |
But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man’s judgment: yea, I judge not mine own self.
|
I Co
|
KJVA
|
4:3 |
But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not mine own self.
|
I Co
|
AKJV
|
4:3 |
But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yes, I judge not my own self.
|
I Co
|
RLT
|
4:3 |
But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man’s judgment: yea, I judge not mine own self.
|
I Co
|
OrthJBC
|
4:3 |
But to me it is a very small thing that I be brought before your Bet Din, as it were, for mishpat (trial), or that I am judged by Bnei Adam on their merely human Yom haDin; I do not even act as Dayan (Judge of a Rabbinical Court) of myself.
|
I Co
|
MKJV
|
4:3 |
But to me it is a very small thing that I should be judged by you, or by a man's day; yea, I do not judge my own self,
|
I Co
|
YLT
|
4:3 |
and to me it is for a very little thing that by you I may be judged, or by man's day, but not even myself do I judge,
|
I Co
|
Murdock
|
4:3 |
But to me, it is a light matter to be judged of by you, or by any man whatever; nay, I am no judge of myself.
|
I Co
|
ACV
|
4:3 |
But it is a very small thing to me that I might be appraised by you or by a day of mankind. Yet neither do I appraise myself,
|