Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 6:1  Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
I Co EMTV 6:1  Dare any of you, having a matter against another, go to court before the unrighteous, and not before the saints?
I Co NHEBJE 6:1  Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints?
I Co Etheridg 6:1  DARE any of you, having a suit with his brother, to litigate before the evil, and not before the saints?
I Co ABP 6:1  Dare any one of you, [2a thing 1having] against the other, plead before the unjust, and not before the holy ones?
I Co NHEBME 6:1  Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints?
I Co Rotherha 6:1  Dare any of you, having, a matter against his brother, sue for judgment before the unrighteous, and not before the saints?
I Co LEB 6:1  Does anyone among you, if he has a matter against someone else, dare to go to court before the unrighteous, and not before the saints?
I Co BWE 6:1  When one of you has some complaint against a Christian brother, why does he take him to be judged by those who are not Christians? Why does he not take him to God’s people?
I Co Twenty 6:1  Can it be that, when one of you has a dispute with another, he dares to have his case tried before the heathen, instead of before Christ's People?
I Co ISV 6:1  Morality in Legal MattersWhen one of you has a complaint against another, does he dare to take it before the unrighteous and not before the saints?
I Co RNKJV 6:1  Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
I Co Jubilee2 6:1  Dare any of you, having a matter against another, go unto judgment before the unjust, and not before the saints?
I Co Webster 6:1  Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
I Co Darby 6:1  Dare any one of you, having a matter against another, prosecute his suit before the unjust, and not before the saints?
I Co OEB 6:1  Can it be that, when one of you has a dispute with another, they dare to have their case tried before the heathen, instead of before Christ’s people?
I Co ASV 6:1  Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints?
I Co Anderson 6:1  Does any one of you that has a matter of dispute with another, presume to be judged before the unrighteous, and not before the saints?
I Co Godbey 6:1  Which one of you having a matter dares to go to law with another before the unrighteous, and not before the saints?
I Co LITV 6:1  Does anyone of you having a matter against another dare to be judged before the unjust, and not before the saints?
I Co Geneva15 6:1  Dare any of you, hauing businesse against an other, be iudged vnder the vniust, and not vnder the Saintes?
I Co Montgome 6:1  Dare any one of you who has a grievance against his neighbor go to law before heathen judges, instead of before the saints?
I Co CPDV 6:1  How is it that anyone of you, having a dispute against another, would dare to be judged before the iniquitous, and not before the saints?
I Co Weymouth 6:1  If one of you has a grievance against an opponent, does he dare to go to law before irreligious men and not before God's people?
I Co LO 6:1  Dare any of you, having a matter against another, be judged by the unrighteous, and not by the saints?
I Co Common 6:1  When any one of you has a grievance against a brother, does he dare go to law before the unrighteous instead of before the saints?
I Co BBE 6:1  How is it, that if any one of you has a cause at law against another, he takes it before a Gentile judge and not before the saints?
I Co Worsley 6:1  Dare any of you, having a matter of complaint against another, try it before the unjust, and not before the saints?
I Co DRC 6:1  Dare any of you, having a matter against another, go to be judged before the unjust: and not before the saints?
I Co Haweis 6:1  DARE any of you, having a matter of controversy with another, sue for judgment before the unjust, and not before the saints?
I Co GodsWord 6:1  When one of you has a complaint against another, how dare you go to court to settle the matter in front of wicked people. Why don't you settle it in front of God's holy people?
I Co Tyndale 6:1  How dare one of you havinge busines with another goo to lawe vnder the wicked and not rather vnder the sainctes?
I Co KJVPCE 6:1  DARE any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
I Co NETfree 6:1  When any of you has a legal dispute with another, does he dare go to court before the unrighteous rather than before the saints?
I Co RKJNT 6:1  Does any of you dare, if you have a dispute against another, to go to law before the ungodly, instead of before the saints?
I Co AFV2020 6:1  Does anyone among you who has a matter against another dare to go to a court of law before the unrighteous, and not before the saints?
I Co NHEB 6:1  Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints?
I Co OEBcth 6:1  Can it be that, when one of you has a dispute with another, they dare to have their case tried before the heathen, instead of before Christ’s people?
I Co NETtext 6:1  When any of you has a legal dispute with another, does he dare go to court before the unrighteous rather than before the saints?
I Co UKJV 6:1  Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
I Co Noyes 6:1  Doth any one of you, who hath a matter against another, dare to go to law before the unrighteous, and not before the holy?
I Co KJV 6:1  Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
I Co KJVA 6:1  Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
I Co AKJV 6:1  Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
I Co RLT 6:1  Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
I Co OrthJBC 6:1  Does anyone of you having a dispute with an Ach b'Moshiach dare to be judged before the resha'im (unrighteous, evildoers) and not before the Bet Din of the kedoshim?
I Co MKJV 6:1  Do any of you dare, when you have a matter against another, to go to law before the unjust, and not before the saints?
I Co YLT 6:1  Dare any one of you, having a matter with the other, go to be judged before the unrighteous, and not before the saints?
I Co Murdock 6:1  Dare any of you, when he hath a controversy with his brother, litigate before the iniquitous, and not before the sanctified?
I Co ACV 6:1  Dare any of you, having a matter against the other, go to law before the unrighteous and not before the sanctified?
I Co VulgSist 6:1  Audet aliquis vestrum habens negotium adversus alterum, iudicari apud iniquos, et non apud sanctos?
I Co VulgCont 6:1  Audet aliquis vestrum habens negotium adversus alterum, iudicari apud iniquos, et non apud sanctos?
I Co Vulgate 6:1  audet aliquis vestrum habens negotium adversus alterum iudicari apud iniquos et non apud sanctos
I Co VulgHetz 6:1  Audet aliquis vestrum habens negotium adversus alterum, iudicari apud iniquos, et non apud sanctos?
I Co VulgClem 6:1  Audet aliquis vestrum habens negotium adversus alterum, judicari apud iniquos, et non apud sanctos ?
I Co CzeBKR 6:1  Smí někdo z vás, maje při s druhým, souditi se před nepravými, a ne před svatými?
I Co CzeB21 6:1  Jak se někdo z vás odvažuje, když má s někým spor, soudit se před nespravedlivými, a ne před svatými?
I Co CzeCEP 6:1  Jak to, že se někdo z vás opovažuje, má-li spor s druhým, jít k pohanským soudcům místo k bratřím?
I Co CzeCSP 6:1  Proč se někdo z vás odvažuje, když má nějakou věc proti druhému, soudit se před nevěřícími místo před svatými?