Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 6:12  All things are lawful to me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
I Co EMTV 6:12  All things are lawful for me, but all things are not profitable. All things are lawful for me, but I will not be mastered by anything.
I Co NHEBJE 6:12  "All things are lawful for me," but not all things are expedient. "All things are lawful for me," but I will not be brought under the power of anything.
I Co Etheridg 6:12  ALL (food) is lawful to me, but all is not expedient for me. All is lawful to me, but over me no one shall have power.
I Co ABP 6:12  All things to me are allowed, but not all advantageous; all things to me are allowed, but [3not 1I 2shall] be brought under the authority by any.
I Co NHEBME 6:12  "All things are lawful for me," but not all things are expedient. "All things are lawful for me," but I will not be brought under the power of anything.
I Co Rotherha 6:12  All things, unto me, are allowable, but, not all things, are profitable: all things, unto me, are allowable, but, I, will not be brought under authority by any.
I Co LEB 6:12  All things are permitted for me, but not all things are profitable. All things are permitted for me, but I will not be controlled by anything.
I Co BWE 6:12  I am free to do anything I want, but some things are not good for me to do. I am free to do anything, but I will not become a slave of anything.
I Co Twenty 6:12  Everything is allowable for me! Yes, but everything is not profitable. Everything is allowable for me! Yes, but for my part, I will not let myself be enslaved by anything.
I Co ISV 6:12  Morality in Sexual MattersEverything is permissible for me, but not everything is helpful. Everything is permissible for me, but I will not allow anything to control me.
I Co RNKJV 6:12  All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
I Co Jubilee2 6:12  All things are lawful unto me, but all things are not expedient; all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
I Co Webster 6:12  All things are lawful to me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
I Co Darby 6:12  All things are lawful to me, but all things do not profit; all things are lawful to me, but I will not be brought under the power of any.
I Co OEB 6:12  Everything is allowable for me! Yes, but everything is not profitable. Everything is allowable for me! Yes, but for my part, I will not let myself be enslaved by anything.
I Co ASV 6:12  All things are lawful for me; but not all things are expedient. All things are lawful for me; but I will not be brought under the power of any.
I Co Anderson 6:12  All meats are lawful for me: but all are not profitable. All are lawful for me; but I will not be brought under subjection by any.
I Co Godbey 6:12  All things are lawful to me, but all things are not profitable: all things are lawful, but I will not be brought under the power of any.
I Co LITV 6:12  All things are lawful to me, but not all things profit. All things are lawful to me, but I will not be ruled by any.
I Co Geneva15 6:12  All thinges are lawfull vnto mee, but all thinges are not profitable. I may doe all things, but I will not be brought vnder the power of any thing.
I Co Montgome 6:12  "All things are lawful for me"? Yes, but not all things are good for me. "All things are lawful for me"? Yes, but I will not let myself be enslaved by the power of any.
I Co CPDV 6:12  All is lawful to me, but not all is expedient. All is lawful to me, but I will not be driven back by the authority of anyone.
I Co Weymouth 6:12  Everything is allowable to me, but not everything is profitable. Everything is allowable to me, but to nothing will I become a slave.
I Co LO 6:12  All meats are lawful for me to eat, but all are not proper: all meats are lawful for me to eat; but I will not be enslaved by any meat.
I Co Common 6:12  "All things are lawful for me," but not all things are helpful. "All things are lawful for me," but I will not be mastered by anything.
I Co BBE 6:12  I am free to do all things; but not all things are wise. I am free to do all things; but I will not let myself come under the power of any.
I Co Worsley 6:12  All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be under the power of any:
I Co DRC 6:12  All things are lawful to me: but all things are not expedient. All things are lawful to me: but I will not be brought under the power of any.
I Co Haweis 6:12  All things are lawful for me, but all things are not expedient; all things are lawful for me, but I will not put myself under the power of any.
I Co GodsWord 6:12  Someone may say, "I'm allowed to do anything," but not everything is helpful. I'm allowed to do anything, but I won't allow anything to gain control over my life.
I Co Tyndale 6:12  All thinges are lawfull vnto me: but all thinges are not proffitable. I maye do all thinges: but I will be brought vnder no mans power.
I Co KJVPCE 6:12  All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
I Co NETfree 6:12  "All things are lawful for me" - but not everything is beneficial. "All things are lawful for me" - but I will not be controlled by anything.
I Co RKJNT 6:12  All things are lawful for me, but all things are not beneficial: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of anything.
I Co AFV2020 6:12  All things that are lawful are permitted to me, but all things that are lawful are not beneficial; all things that are lawful are permitted to me, but I will not be mastered by anything.
I Co NHEB 6:12  "All things are lawful for me," but not all things are expedient. "All things are lawful for me," but I will not be brought under the power of anything.
I Co OEBcth 6:12  Everything is allowable for me! Yes, but everything is not profitable. Everything is allowable for me! Yes, but for my part, I will not let myself be enslaved by anything.
I Co NETtext 6:12  "All things are lawful for me" - but not everything is beneficial. "All things are lawful for me" - but I will not be controlled by anything.
I Co UKJV 6:12  All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
I Co Noyes 6:12  All things are lawful for me, but all things are not profitable; all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of anything.
I Co KJV 6:12  All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
I Co KJVA 6:12  All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
I Co AKJV 6:12  All things are lawful to me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
I Co RLT 6:12  All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
I Co OrthJBC 6:12  "All things to me are proper (10:23)!" But not all things are beneficial; "All things to me are proper!" But I will not be mastered by anything.
I Co MKJV 6:12  All things are lawful to me, but not all things profit. All things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
I Co YLT 6:12  All things are lawful to me, but all things are not profitable; all things are lawful to me, but I--I will not be under authority by any;
I Co Murdock 6:12  Every thing is in my power : but every thing is not profitable to me. Every thing is in my power; but none of them shall have dominion over me.
I Co ACV 6:12  All things are lawful for me, but not all things are expedient. All things are lawful for me, but I will not be brought under control by anything.
I Co VulgSist 6:12  Omnia mihi licent, sed non omnia expediunt: Omnia mihi licent, sed ego sub nullis redigar potestate.
I Co VulgCont 6:12  Omnia mihi licent, sed non omnia expediunt: Omnia mihi licent, sed ego sub nullis redigar potestate.
I Co Vulgate 6:12  omnia mihi licent sed non omnia expediunt omnia mihi licent sed ego sub nullius redigar potestate
I Co VulgHetz 6:12  Omnia mihi licent, sed non omnia expediunt: Omnia mihi licent, sed ego sub nullis redigar potestate.
I Co VulgClem 6:12  Omnia mihi licent, sed non omnia expediunt : omnia mihi licent, sed ego sub nullis redigar potestate.
I Co CzeBKR 6:12  Všecko mi sluší, ale ne všecko prospívá; všecko mi sluší, ale jáť žádné z těch věcí v moc nebudu podmaněn.
I Co CzeB21 6:12  „Všechno smím“ – budiž, ale ne všechno je prospěšné. Všechno smím, ale ničím z toho se nedám ovládnout.
I Co CzeCEP 6:12  ‚Všechno je mi dovoleno‘ - ano, ale ne všechno prospívá. ‚Všechno je mi dovoleno‘ - ano, ale ničím se nedám zotročit.
I Co CzeCSP 6:12  Všechno mohu, ale ne všechno je užitečné; všechno mohu, ale ničím se nedám ovládnout.