Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 1:14  For the priests offered the fat until night: and the Levites prepared for themselves, and the priests their brethren, the sons of Aaron.
I Es Vulgate 1:14  sacerdotes enim offerebant hostias et adipes, usque dum finita esset hora, et Levitae paraverunt sibi et fratribus suis filiis Aaron.
I Es CopSahBi 1:14  null
I Es Wycliffe 1:14  Forsothe the prestis offriden ynner fatnesse, vnto the hour was endid; and dekens greythiden to hem self, and to her bretheren, and to the sones of Aaron.
I Es RusSynod 1:14  Ибо священники приносили тук до позднего времени, а потому левиты приготовляли для себя и для священников, братьев своих, сынов Аарона.
I Es CSlEliza 1:14  Иерее бо возношаху тучная до конца часа, а левити уготоваша себе и жерцем братии своей, сыном Аароним.
I Es LXX 1:14  μετὰ δὲ ταῦτα ἡτοίμασαν ἑαυτοῖς τε καὶ τοῖς ἱερεῦσιν ἀδελφοῖς αὐτῶν υἱοῖς Ααρων οἱ γὰρ ἱερεῖς ἀνέφερον τὰ στέατα ἕως ἀωρίας καὶ οἱ Λευῖται ἡτοίμασαν ἑαυτοῖς καὶ τοῖς ἱερεῦσιν ἀδελφοῖς αὐτῶν υἱοῖς Ααρων
I Es DutSVVA 1:14  Want de priesters offerden het vette, totdat de tijd verliep; en de Levieten bereidden het voor zichzelf, en voor de priesters, hun broederen, de zonen Aärons.
I Es FreLXX 1:14  Or après cela ils firent les préparatifs pour eux-mêmes ainsi que pour les prêtres, leurs frères, les fils d’Aaron ; en effet les prêtres faisaient monter la fumée des graisses jusqu’à une heure avancée, aussi les Lévites firent les préparatifs pour eux-mêmes ainsi que pour les prêtres, leurs frères, les fils d’Aaron.