Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 1:2  Having set the priests according to their daily courses, being arrayed in long garments, in the temple of the Lord.
I Es Vulgate 1:2  statuens sacerdotes per vices stolas amictos in templo Domini.
I Es CopSahBi 1:2  null
I Es Wycliffe 1:2  ordeynynge prestis bi her whiles of daies, clothid in stolis, or longe clothis, in the temple of the Lord.
I Es RusSynod 1:2  поставив священников по чередам в облачении в храме Господнем.
I Es CSlEliza 1:2  поставляя священники по чредам в ризы одеянны в церкви Господни:
I Es LXX 1:2  στήσας τοὺς ἱερεῖς κατ’ ἐφημερίας ἐστολισμένους ἐν τῷ ἱερῷ τοῦ κυρίου
I Es DutSVVA 1:2  En stelde de priesters, die met lange klederen waren aangedaan, naar hun dagordening in de tempel des Heren.
I Es FreLXX 1:2  plaçant dans le temple du Seigneur les prêtres vêtus en fonction des offices du jour.