|
I Es
|
CSlEliza
|
1:20 |
И не принесеся пасха такова во Израили от времене Самуила пророка,
|
|
I Es
|
CopSahBi
|
1:20 |
null
|
|
I Es
|
DutSVVA
|
1:20 |
En daar is zodanig Pascha niet gehouden in Israël, van de tijden van de profeet Samuël af.
|
|
I Es
|
FreLXX
|
1:20 |
C’est la dix-huitième année du règne de Josias que fut conduite cette Pâque.
|
|
I Es
|
LXX
|
1:20 |
ὀκτωκαιδεκάτῳ ἔτει βασιλεύοντος Ιωσιου ἤχθη τὸ πασχα τοῦτο
|
|
I Es
|
RusSynod
|
1:20 |
И не совершалось такой пасхи в Израиле от времен Самуила пророка.
|
|
I Es
|
Wycliffe
|
1:20 |
And ther was not solempnyzed sich a paske in Israel, fro the tymes of Samuel, the prophet.
|