I Es
|
CopSahBi
|
1:27 |
null
|
I Es
|
Wycliffe
|
1:27 |
I am not sent of the Lord, upon Eufraten forsothe is my bataile; hastily therfor go doun.
|
I Es
|
RusSynod
|
1:27 |
Не против тебя послан я от Господа Бога; война моя на Евфрате, и ныне Господь со мною, и Господь побуждает меня; отступи и не противься Господу.
|
I Es
|
CSlEliza
|
1:27 |
Несмь на тя послан от Господа Бога, на Евфрат бо брань моя есть: и ныне Господь со мною есть, и Господь поспешаяй ми есть, отступи от мене и не сопротивляйся Господеви.
|
I Es
|
LXX
|
1:27 |
ἀλλὰ συνεστήσατο πρὸς αὐτὸν πόλεμον ἐν τῷ πεδίῳ Μαγεδδαους καὶ κατέβησαν οἱ ἄρχοντες πρὸς τὸν βασιλέα Ιωσιαν
|
I Es
|
DutSVVA
|
1:27 |
Ik ben tegen u door God de Here niet uitgezonden, want mijn krijg is op de Eufraat; en nu, de Here is bij mij, en de Here is haastig bij mij; wend u af van mij, en stel u niet tegen de Here.
|
I Es
|
FreLXX
|
1:27 |
au contraire il organisa la guerre contre lui dans la plaine de Maggédaous, et les chefs descendirent contre le roi Josias.
|