Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 1:31  Then gat he up upon his second chariot; and being brought back to Jerusalem died, and was buried in his father’s sepulchre.
I Es Vulgate 1:31  et ascendit super currum secundarium suum, et perveniens Hierosolymam vita functus est, et sepultus est in paterno sepulchro.
I Es CopSahBi 1:31  null
I Es Wycliffe 1:31  And he stiede upon his secoundarie chare; and comynge to Jerusalem, he diede, and was biried in his fadris sepulcre.
I Es RusSynod 1:31  И взошел он на вторую колесницу свою и, возвратившись в Иерусалим, умер и погребен в гробнице отцов своих.
I Es CSlEliza 1:31  И взыде на колесницу вторую свою, и пришед во Иерусалим жизнь свою премени, и погребен во отчем гробе.
I Es LXX 1:31  ταῦτα δὲ ἀναγέγραπται ἐν τῇ βύβλῳ τῶν ἱστορουμένων περὶ τῶν βασιλέων τῆς Ιουδαίας καὶ τὸ καθ’ ἓν πραχθὲν τῆς πράξεως Ιωσιου καὶ τῆς δόξης αὐτοῦ καὶ τῆς συνέσεως αὐτοῦ ἐν τῷ νόμῳ κυρίου τά τε προπραχθέντα ὑπ’ αὐτοῦ καὶ τὰ νῦν ἱστόρηται ἐν τῷ βυβλίῳ τῶν βασιλέων Ισραηλ καὶ Ιουδα
I Es DutSVVA 1:31  En hij klom op zijn tweede wagen, en als hij te Jeruzalem wedergebracht was, legde hij het leven af, en werd begraven in zijn vaderlijk graf.
I Es FreLXX 1:31  Cela d’ailleurs est consigné dans le livre des histoires sur les rois de Judée ; et l’œuvre détaillée de l’action de Josias, de sa splendeur et de son intelligence dans la Loi du Seigneur, ce qui fut fait par lui auparavant et à ce moment-là, cette histoire est dans le livre des Rois d’Israël et de Juda.