I Es
|
CopSahBi
|
1:46 |
null
|
I Es
|
Wycliffe
|
1:46 |
And he sette Sedechie kyng of Juda and of Jerusalem, whanne he was of oon and twenti yeer.
|
I Es
|
RusSynod
|
1:46 |
и назначил царем Иудеи и Иерусалима Седекию, который был двадцати одного года. Царствовал он одиннадцать лет.
|
I Es
|
CSlEliza
|
1:46 |
и постави Седекию царя Иудеи и Иерусалиму, суща лет двадесяти единаго: царствова же лет единонадесять,
|
I Es
|
LXX
|
1:46 |
καὶ ὁρκισθεὶς ἀπὸ τοῦ βασιλέως Ναβουχοδονοσορ τῷ ὀνόματι τοῦ κυρίου ἐπιορκήσας ἀπέστη καὶ σκληρύνας αὐτοῦ τὸν τράχηλον καὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ παρέβη τὰ νόμιμα κυρίου θεοῦ Ισραηλ
|
I Es
|
DutSVVA
|
1:46 |
En maakte Zedekia koning over Judea en Jeruzalem; die was eenentwintig jaren oud, en regeerde elf jaren;
|
I Es
|
FreLXX
|
1:46 |
Et après que le roi Nabuchodonosor lui eut fait prêter serment par le nom du Seigneur, il se parjura et fit défection, et durcissant son cou et son cœur il transgressa les Lois du Seigneur, dieu d’Israël.
|