Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 1:48  And after that king Nabuchodonosor had made him to swear by the name of the Lord, he forswore himself, and rebelled; and hardening his neck, his heart, he transgressed the laws of the Lord God of Israel.
I Es Vulgate 1:48  et adiuratus a rege Nabuchodonosor in nomine Domini peierans discessit, et indurata cervice sua et corde suo transgressus est legitima Domini Dei Israhel.
I Es CopSahBi 1:48  null
I Es Wycliffe 1:48  And he adiurid, or chargid bi ooth, of kyng Nabugodonosor, forsworn wente awey, and his noll made hard, he ouerpasside the laweful thingis of the Lord God of Israel.
I Es RusSynod 1:48  И, быв связан от царя Навуходоносора клятвою во имя Господа, нарушил клятву, отложился и, ожесточив свою выю и сердце свое, преступил законы Господа Бога Израилева.
I Es CSlEliza 1:48  И заклят бысть от царя Навуходоносора именем Господним, и клявся отступи, и ожесточив свою выю и сердце свое, преступи законная Господа Бога Израилева.
I Es LXX 1:48  καὶ ἀπέστειλεν ὁ θεὸς τῶν πατέρων αὐτῶν διὰ τοῦ ἀγγέλου αὐτοῦ μετακαλέσαι αὐτούς καθὸ ἐφείδετο αὐτῶν καὶ τοῦ σκηνώματος αὐτοῦ
I Es DutSVVA 1:48  En hoewel hij een eed gedaan had aan de koning Nabuchodonosor, bij de naam des Heren, zo werd hij meinedig, en viel van hem af, en hij verhardde zijn nek, en zijn hart, en overtrad de inzettingen des Heren, des Gods van Israël.
I Es FreLXX 1:48  Et le dieu de leurs pères les envoya rappeler par son messager, étant donné qu’il cherchait à les épargner, eux et sa tente.