Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 1:49  The governors also of the people and of the priests did many things against the laws, and passed all the pollutions of all nations, and defiled the temple of the Lord, which was sanctified in Jerusalem.
I Es Vulgate 1:49  et duces populi et sacerdotum multa inique gesserunt et impie egerunt super omnes inmunditias gentium, et polluerunt templum Domini quod sacratum erat in Hierosolymis.
I Es CopSahBi 1:49  null
I Es Wycliffe 1:49  And the duykis of the Lordis peple baren hem wickidly many thingis, and thei diden vnpitously ouer alle the wickidnessis of Gentiles; and thei defouliden the temple of the Lord, that was hooly in Jerusalem.
I Es RusSynod 1:49  Также и начальники народа и священников поступали весьма нечестиво, превосходя во всех нечистотах всех язычников, и осквернили освященный в Иерусалиме храм Господень.
I Es CSlEliza 1:49  И князие людий и священников многая беззакония сотвориша, и преступиша паче всех нечистот всех языков, и оскверниша дом Господень освященный во Иерусалиме.
I Es LXX 1:49  αὐτοὶ δὲ ἐξεμυκτήρισαν ἐν τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ καὶ ᾗ ἡμέρᾳ ἐλάλησεν κύριος ἦσαν ἐκπαίζοντες τοὺς προφήτας αὐτοῦ ἕως τοῦ θυμωθέντα αὐτὸν ἐπὶ τῷ ἔθνει αὐτοῦ διὰ τὰ δυσσεβήματα προστάξαι ἀναβιβάσαι ἐπ’ αὐτοὺς τοὺς βασιλεῖς τῶν Χαλδαίων
I Es DutSVVA 1:49  En ook de oversten des volks en der priesters bedreven vele goddeloosheden, ook bovenal de onreinheden van al de heidenen, en bevlekten de tempel des Heren, die te Jeruzalem geheiligd was.
I Es FreLXX 1:49  Mais eux rirent au nez de ses messagers, et le jour où parla le Seigneur, ils étaient là à se jouer de ses prophètes, jusqu’à ce qu’irrité contre son peuple à cause de ses mécréances il ordonne que montent contre eux les rois des Chaldéens.