Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 1:50  Nevertheless the God of their fathers sent by his messenger to call them back, because he spared them and his tabernacle also.
I Es Vulgate 1:50  et misit Deus patrum ipsorum per angelum suum revocare eos, propter quod parceret illis et tabernaculo suo.
I Es CopSahBi 1:50  null
I Es Wycliffe 1:50  And God of her fadris sente bi his aungel to ayenclepe hem, for the whiche thing he sparide to hem, and to her tabernaclis.
I Es RusSynod 1:50  Бог отцов их посылал вестников Своих призывать их к обращению, так как щадил Он их и жилище Свое;
I Es CSlEliza 1:50  И посла Бог отец их чрез ангела Своего призвати их, яко щадяше и и жилище Свое:
I Es LXX 1:50  οὗτοι ἀπέκτειναν τοὺς νεανίσκους αὐτῶν ἐν ῥομφαίᾳ περικύκλῳ τοῦ ἁγίου αὐτῶν ἱεροῦ καὶ οὐκ ἐφείσαντο νεανίσκου καὶ παρθένου καὶ πρεσβύτου καὶ νεωτέρου ἀλλὰ πάντας παρέδωκεν εἰς τὰς χεῖρας αὐτῶν
I Es DutSVVA 1:50  En de God hunner vaderen zond tot hen, door zijn boden om hen tot bekering te roepen, opdat hij hen zou verschonen, en zijn woning.
I Es FreLXX 1:50  Ceux-ci tuèrent leurs garçons par l’épée, à l’entour de leur saint sanctuaire, et ils n’épargnèrent ni garçon ni fille, ni vieux ni jeune : il les livra tous entre leurs mains.