I Es
|
CopSahBi
|
1:51 |
null
|
I Es
|
Wycliffe
|
1:51 |
Thei forsothe scornyden in her corners, and that dai that the Lord spake, thei weren bobbynge his prophetis.
|
I Es
|
RusSynod
|
1:51 |
но они смеялись над вестниками Его: в тот самый день, в который Господь говорил, они насмехались над пророками Его,
|
I Es
|
CSlEliza
|
1:51 |
тии же поругашася посланным Его: и в оньже день глагола Господь, бяху ругающеся пророком Его,
|
I Es
|
LXX
|
1:51 |
καὶ πάντα τὰ ἱερὰ σκεύη τοῦ κυρίου τὰ μεγάλα καὶ τὰ μικρὰ καὶ τὰς κιβωτοὺς τοῦ κυρίου καὶ τὰς βασιλικὰς ἀποθήκας ἀναλαβόντες ἀπήνεγκαν εἰς Βαβυλῶνα
|
I Es
|
DutSVVA
|
1:51 |
Doch zij bespotten zijn boden, en op de dag dat de Here tot hen sprak, belachten zij zijn profeten.
|
I Es
|
FreLXX
|
1:51 |
Et ils enlevèrent tous les objets sacrés du Seigneur, les grands et les petits, et les coffres du Seigneur ainsi que les dépôts royaux, et ils les emportèrent à Babylone.
|