I Es
|
CopSahBi
|
1:52 |
null
|
I Es
|
Wycliffe
|
1:52 |
The whiche Lord is stirid to wraththe upon his folk, for their irreligiositee. And the kyngis of Caldeis comaundiden, and stiyeden up,
|
I Es
|
RusSynod
|
1:52 |
доколе Он, прогневавшись на народ Свой за нечестия, повелел восстать на них царям Халдейским.
|
I Es
|
CSlEliza
|
1:52 |
дондеже прогневан Той на язык Свой за злочестия, повеле изыти на них царем Халдейским:
|
I Es
|
LXX
|
1:52 |
καὶ ἐνεπύρισαν τὸν οἶκον τοῦ κυρίου καὶ ἔλυσαν τὰ τείχα Ιεροσολύμων καὶ τοὺς πύργους αὐτῶν ἐνεπύρισαν ἐν πυρὶ
|
I Es
|
DutSVVA
|
1:52 |
Totdat hij vertoornd zijnde over zijn volk vanwege hun goddeloosheid, de koningen der Chaldeeën tegen hen deed optrekken.
|
I Es
|
FreLXX
|
1:52 |
Et ils incendièrent la maison du Seigneur et démolirent les remparts de Jérusalem et ils en incendièrent les tours avec le feu
|