I Es
|
CopSahBi
|
1:6 |
null
|
I Es
|
Wycliffe
|
1:6 |
Offre ye pask, and maketh redy the sacrifices to youre bretheren; and do ye aftir the heest of the Lord, that is youen to Moyses.
|
I Es
|
RusSynod
|
1:6 |
заколите по уставу пасхального агнца и приготовьте жертвы для братьев ваших и совершите пасху по заповеди Господней, данной Моисею.
|
I Es
|
CSlEliza
|
1:6 |
по чину пожрите пасху, и жертвы уготовайте братиям вашым, и сотворите пасху по заповеди Господни данней Моисею.
|
I Es
|
LXX
|
1:6 |
θύσατε τὸ πασχα καὶ τὰς θυσίας ἑτοιμάσατε τοῖς ἀδελφοῖς ὑμῶν καὶ ποιήσατε τὸ πασχα κατὰ τὸ πρόσταγμα τοῦ κυρίου τὸ δοθὲν τῷ Μωυσῇ
|
I Es
|
DutSVVA
|
1:6 |
En slacht ordelijk het Pascha, en bereidt de offeranden voor uw broederen; en houdt het Pascha naar het bevel des Heren, dat hij Mozes heeft gegeven.
|
I Es
|
FreLXX
|
1:6 |
et offrez la Pâque et préparez les offrandes pour vos frères et faites la Pâque selon l’ordonnance du Seigneur, celle qui a été donnée à Moïse. »
|