Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 1:7  And unto the people that was found there Josias gave thirty thousand lambs and kids, and three thousand calves: these things were given of the king’s allowance, according as he promised, to the people, to the priests, and to the Levites.
I Es Vulgate 1:7  et donavit Iosias in plebem quae inventa est oves agnorum et hedorum et caprarum triginta milia, vitulos tria milia.
I Es CopSahBi 1:7  null
I Es Wycliffe 1:7  And Josias yaf to the folc that was founden there, scheep, of lombis, and of kides, and of sche geet, thritti thousynd; calues, thre thousynd.
I Es RusSynod 1:7  И дал Иосия в дар находившемуся там народу тридцать тысяч агнцев и козлов и три тысячи тельцов; это по обету дано от царских стад народу и священникам и левитам.
I Es CSlEliza 1:7  И даде Иосиа людем обретшымся (тамо) агнцев и овнов тридесять тысящ, телцев три тысящы: сия от царских дана суть по обещанию людем и священником и левитом..
I Es LXX 1:7  καὶ ἐδωρήσατο Ιωσιας τῷ λαῷ τῷ εὑρεθέντι ἀρνῶν καὶ ἐρίφων τριάκοντα χιλιάδας μόσχους τρισχιλίους ταῦτα ἐκ τῶν βασιλικῶν ἐδόθη κατ’ ἐπαγγελίαν τῷ λαῷ καὶ τοῖς ἱερεῦσιν καὶ Λευίταις
I Es DutSVVA 1:7  En Josia schonk het volk, dat daar bevonden werd, dertigduizend lammeren en bokken, en drieduizend kalveren.
I Es FreLXX 1:7  Et Josias fit présent au peuple qui était là de trente milliers d’agneaux et de chevreaux, de trois mille taurillons ; c’est sur les possessions royales que ces dons furent faits selon la promesse [faite] au peuple, aux prêtres et aux Lévites.